Перевод "Ozymandias" на русский
Произношение Ozymandias (озимандиоз) :
ˌɒzɪmˈandiəz
озимандиоз транскрипция – 25 результатов перевода
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Юг и север Вьетнама войска в Dong Xoai.
В других новостях, ранний рукописные проект Озимандиас поэт Перси Биши Шелли идем посмотреть на Бодлеанская Библиотека в Оксфорде.
В дар библиотеке в 18...'
Скопировать
Or would you prefer 'Oz'?
Ozymandias.
'Look on my works, ye Mighty, and despair!
Или вы предпочитаете, 'Oz'?
Озимандиас.
'Посмотрите на мои работы, вы Могучий и отчаяния!
Скопировать
And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!
И на пьедестал этих слов:
"Меня зовут Озимандиас, король королей:
Посмотрите на мои работы, вы Могучий и отчаяния!
Скопировать
Lazing in the waves of Martinique, being with the woman I love...
Bowing to Ozymandias, King of Kings...
I can imagine anything I want.
Омываться в волнах Мартиники, встречаться с любимой женщиной,
простираться перед Озимандиасом, королем королей.
Я могу вообразитьчто угодно.
Скопировать
Mr. Veidt to date, you're one of only two Watchmen ever to reveal their true identity to the world the first being Hollis Mason.
And you've certainly profited greatly by it turning your superhero alter ego, Ozymandias, into a billion-dollar
Toys, lunchboxes, genetic engineering.
Мистер Вейт на сегодня вы - один из двух Хранителей, открывших миру своё истинное лицо, первым был Холлис Мэйсон.
И вы несомненно от этого выиграли превратив своё альтер-эго, супергероя Озимандиаса, в миллиардную индустрию:
Игрушки, коробки для завтраков, генная инженерия.
Скопировать
We'll all be dust.
Then Ozymandias here will be the smartest man on the cinder.
For as much as it hath pleased almighty God to take onto himself the soul of our dear departed brother let us therefore commit his body to the ground.
Мы станем прахом.
И тогда наш Озимандиас будет самым умным человеком на пепелище.
Поскольку в премудрости Своей Господу Всемогущему было угодно призвать душу покинувшего нас брата мы придаём тело его земле.
Скопировать
Gentlemen.
The toy people wanna talk to you about new villains for the Ozymandias line.
- Seems all the old villains are dead.
Господа.
Разработчики игрушек хотят обсудить новых злодеев линии Озимандиаса.
-Похоже, все старые злодеи убиты.
Скопировать
We'll all be dust.
Then Ozymandias here will be the smartest man on the cinder.
laurel?
Мы станем прахом.
И тогда наш Озимандиас будет самым умным человеком на пепелище.
ЭДДИ: Лорил?
Скопировать
"And on the pedestal these words appear,
"'My name is Ozymandias, king of kings.
"'Look on my works, ye Mighty, and despair!
"А на постаменте есть слова,
"Мне имя Озимандис, царь-царей.
"Великий, обрати свой взор на то, что я создал! Всё тщетно!
Скопировать
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, King of Kings:
"Look on my works, ye mighty, and despair!"
И сохранил слова обломок изваянья:
"Я - Озимандия, я - мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья, Владыки всех времен, всех стран и всех морей!"
Скопировать
These words appear.
My name is Ozymandias...
Tess!
Горели слова.
Я - Озимандис...
Тэсс!
Скопировать
In case you didn't notice, your voice kind of carries.
Ozymandias.
If you wanted to know about my past, you could have asked me.
Если ты не заметил, то голос у тебя мощный.
Озимандиас.
Если хотела узнать о моем прошлом, нужно было спросить.
Скопировать
It's not exactly hacking when you say your password out loud every time you log on.
Ozymandias.
She says I'm looking for a daughter replacement.
Это не взлом, если ты произносишь пароль вслух каждый раз, когда вводишь его.
Озимандиас.
Она говорит, я ищу замену дочери.
Скопировать
OK, OK, OK.
Ozymandias.
You got the shoe?
Ладно, ладно, ладно.
Озимандиас.
Ты принес туфельку?
Скопировать
All those old ruins just depress me.
I'll get Ozymandias melancholia.
Besides, I saw it all when I lived here.
Все эти старые развалины вгоняют меня в депрессию.
У меня начинается "меланхолия Озимандиаса".
Кроме того, я все это видел когда тут жил.
Скопировать
I just find it so ironic that there was once this magnificent civilization and now just these ruins.
I call that futile feeling "Ozymandias melancholia".
Is this the kind of thing you want to build?
Я только нахожу это ироничным, что когда-то тут была великолепная цивилизация, а теперь только эти руины.
Я называю это тщетное чувство "меланхолией Озимандиса".
- Это то, что ты хотел бы построить?
Скопировать
I prefer just to walk through the streets.
"Ozymandias melancholia", where did you get that phrase?
Excuse me, are you...
Я предпочитаю просто гулять по улицам.
"Меланхолия Озимандиаса", откуда ты взял эту фразу?
Простите, вы не...
Скопировать
P-19, the baby-maker.
Ozymandias, king of kings.
See?
П-19, супер-пенис (*П-19 - радар*)
Озимандия, король королей.
Видишь?
Скопировать
South and North Vietnamese troops in Dong Xoai.
In other news, an early handwritten draft of Ozymandias by the poet Percy Bysshe Shelley is to go on
Gifted to the library in 18...'
Северо- и Южновьетнамскими войсками в Донг-Ксоай.
К другим новостям. Ранний рукописный вариант "Озимандии" поэта Перси Биши Шелли будет выставлен в библиотеке Оксфорда Бодлеан.
Подаренный библиотеке в тысяча восемьсот..."
Скопировать
And on the pedestal these words appear:
'My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!
На пьедестале надпись том гласила:
"Я Озимандия - всех Королей Король!
Внимает пусть трудам моим всесильный. И пусть трепещет!"
Скопировать
Or would you prefer 'Oz'?
Ozymandias.
'Look on my works, ye Mighty, and despair!
Или Вы предпочитаете Оз?
Озимандия.
"Внимает пусть трудам моим всесильный. И пусть трепещет!"
Скопировать
Shelley?
Ozymandias.
Try it.
Шелли?
Озимандис.
Попробуйте.
Скопировать
You won't remember, but I bought this for you a couple of birthdays ago.
"My name is Ozymandias, king of kings.
"Look on my works ye mighty and despair."
Ты не помнишь, но я купила её для тебя на день рождения пару лет назад.
"Я – Озимандис, я – царь царей!
Взгляните на мои великие деянья, Владыки всех времён, всех стран и всех морей!"
Скопировать
Thank you, Danny.
"'My name is Ozymandias, King of Kings..."
"Look on my works, ye Mighty..."
Спасибо, Дэнни.
"'Я — Озимандия, я мощный царь царей!"
"Взгляните на мои..."
Скопировать
I'm glad you said it.
Who wrote "Ozymandias"?
Byron.
Я рад, что ты так сказал.
А кто написал "Озимандия"?
Байрон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ozymandias (озимандиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ozymandias для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить озимандиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение