Перевод "исследовательская" на английский

Русский
English
0 / 30
исследовательскаяresearch
Произношение исследовательская

исследовательская – 30 результатов перевода

(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Скопировать
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Скопировать
К нам едут гости.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
Well, we're gonna have company.
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
Скопировать
ј теперь многоуважаемый мистер "эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией, ...имеет столь надЄжную электронную защиту
ќтлично. —пасибо.
Now returns Mr. Zane these with the cash vault.
Va know, as our research department developed, has an electronic protection. We already have orders .. .. one from Fort Knox.
Yes, please.
Скопировать
- Сэр Джордж, это Летбридж-Стюарт.
- Винсер, глава научно-исследовательского отдела.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Sir George, this is Lethbridge Stewart.
Brigadier, this is Winser, head of research.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
Скопировать
Извините.
Вы можете подсказать дорогу к Мировым Химикатам, исследовательскому институту?
Едьте прямо и вы его не пропустите.
Excuse me.
Can you tell me the way to Global Chemicals, the research place?
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Скопировать
Давайте посмотрим правде в глаза, кому нравится пропахшая вонючим бензином, пластиковая крысоловка, в которой мы все живем?
Чтобы добиться успеха здесь, в Холвиале, мы должны помочь всему миру, так что мы биотехническая исследовательская
Это замечательно!
Let's face it, who does like the petrol-stinking, plastic rat-trap life we all live?
To be successful here at Wholeweal, we've got to help the entire world, so we're a biotechnic research unit as well as a nuthutch!
That's marvellous!
Скопировать
Верно.
Это научно-исследовательский институт в Вуттоне, недалеко от Кембриджа.
Шарлатан!
That's right.
It's a research establishment at Wootton, just outside Cambridge.
A charlatan!
Скопировать
В случае пожара, приоритеты следующие:
Первое-Документация, Второе-Исследовательские пробы,
Третье
In event of fire priorities are assigned as follows:
First-Documentation, Second-Research specimens,
Thirth
Скопировать
Миллионы фунтов, оправленные в это место, не принесли никаких видимых результатов.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли.
Millions of pounds have been poured into this place with no results to show for it.
But if this research centre is abandoned, all of that money will be wasted.
It would mean the end of your career, Charles.
Скопировать
Ради Англии и ради вас, полковник Росс, я стану добровольцем.
Сначала верните украденные яйца в нашу исследовательскую лабораторию в Портоне.
В них полно довольно мерзких вирусов.
For England and for you, Colonel Ross, I volunteer.
First get those stolen eggs back to our research laboratory at Porton.
They're full of rather nasty viruses.
Скопировать
Антарес?
Исследовательский корабль с экипажем в 20 человек погиб.
И никакой причины.
The Antares?
A survey ship with 20 men aboard lost.
No reason.
Скопировать
Они пытаются привести в себя Силурианца после одного из видов глубокой "спячки"..
Возможно это и объясняет потери электроэнергии в исследовательском центре.
Доктор!
They're trying to revive a Silurian from some sort of deep hibernation.
Maybe that explains the power losses in the research centre.
BAKER: (WHISPERING) Doctor!
Скопировать
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно,
что нам необходима модернизация... наше оборудование... внедрять новые технологии... и поддерживать исследовательское
- Аньес.
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediabIy,
and that the majority of our personnel has to be replaced, that we have to modernize our equipment... incorporate new technology... and maintain a research division... you can understand... that at some point in time... we're bound to disappear.
- Agnes.
Скопировать
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один
Покажите фильм, пожалуйста.
Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Roll the film, please.
Скопировать
Держись, замедляемся.
Еще минута или две, и мы будем в исследовательском блоке.
Сделайте запись всех технических данных.
Hold on, deceleration.
Another minute or two and we'll be at the survey unit.
Record all technical data.
Скопировать
Что ты хочешь этим сказать?
Ну эта капсула возвращается в исследовательский блок, правильно?
Да, правильно.
What do you mean?
Well this capsule is homing in on the survey place, right?
Yes, that's right.
Скопировать
О Джейми ...
Поскольку ты сказал капсула возвращается прямиком на исследовательский блок и там кварки.
Ну, я пытался предупредить вас!
Oh Jamie...
As you said, this capsule is homing straight back onto the survey unit, and the Quarks are there.
Well I did try to warn you!
Скопировать
Не можете.
Терминал на исследовательском блоке был уничтожен, не так ли?
Да ...
Well you can't.
The-the terminal at the survey unit was destroyed wasn't it?
Yes...
Скопировать
Вы убили моего брата, Петра.
На исследовательском аванпосте "Арканис-4".
Было убито сто невинных людей!
You killed my brother, Piotr.
The Archanis IV research outpost.
A hundred peaceful people massacred!
Скопировать
Вот свадебный подарок.
Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского
Вы знаете, что это значит?
Here's a wedding present.
A telex from Geneva granting this place official status as a United Nations Priority One Research Complex!
Do you know what that means?
Скопировать
Меня зовут Hart.
Я собственно хотел узнать не присоединишься ли ты к моей исследовательской группе.
Что это за группа?
My name's Hart.
I came to ask you to join my study group.
What's a study group?
Скопировать
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
Исследовательская группа Форда?
Да.
You come in here with a skull full of mush... and you leave thinking like a lawyer.
Ford's study group?
Yeah.
Скопировать
Демобилизован в сентябре 61 года.
Потом работал в исследовательском центре компании "Белл Лэборэтриз".
Поступил в университет по гранту для демобилизованных. Хиггинс, вопрос звучал так: Кондор - хороший стрелок из пистолета?
Separated 9/61. Worked at Bell Labs Communication Research.
College on the G.I. bill.
The question was, Mr. Higgins, is he qualified with a handgun?
Скопировать
- Ну, брат, это ж просто смешно!
- У нас ведь исследовательский корабль, а не боевой крейсер!
- Выбора не было.
Oh, man! This is ridiculous!
We're an exploration ship, not a battle cruiser!
No choice.
Скопировать
Стойте!
В Форте Бакстер есть не только проэкто-исследовательские работы, майор.
- У нас есть награды по продовольствию.
Oh, wait!
You know, there's a lot more to Fort Baxter than just RD, major.
- We have an award-winning, hoo-ah, commissary.
Скопировать
- На каких условиях?
Это исследовательская станция свободной жизни.
- Хочешь побыть одна?
What's the catch?
You do what you want here... freedom for everyone!
Why are you alone out here?
Скопировать
Конан - взломал систему управления электроснабжением Люксембурга.
Кугельфишь проник в базу данных ядерного научно-исследовательского центра в Женеве.
Еще был Дэвид из Ганновера.
'Conan' took-over Luxemburg's power grid.
'FishbaII' had an illegal mail server at GAC.
Then there was 'David' from Hanover. His net-name was 'goliath'.
Скопировать
25 миллионов наличными.
Еще 25 миллионов на создание исследовательского фонда для изучения связей между опасными отбросами и
И полтора миллиона на каждую семью ежегодно в течение 30 лет.
25 million cash.
And another 25 million to establish a research foundation to study the links between hazardous waste and illness.
And 1.5 million per family annually for 30 years.
Скопировать
Отлично!
Исследовательская вечеринка!
Вилл, тебе нужна личная жизнь, позарез.
Goody!
Research party!
Will, you need a life in the worst way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исследовательская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исследовательская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение