Перевод "неуспешно" на английский
неуспешно
→
unsuccessful
Произношение неуспешно
неуспешно – 22 результата перевода
Ты же не взаправду сказала, что собираешься бросить пение.
Ты разве не успешно прошла прослушивание?
О, да, наверно.
You didn't mean it when you said you were giving up singing.
Didn't you do good at them auditions?
Oh, all right, I guess.
Скопировать
Кто-то сказал, что тебя сняли.
а Мы продолжили преследование, неуспешно.
Только ты хорошенько разглядел одозреваемого.
Backup unit reported you down.
We continued pursuit, unsuccessful.
Only you got a good look at the suspect.
Скопировать
- Мне лучше уйти.
- "Неуспешный"?
- Да?
- I should go.
- "Insuccessful"?
- Yes?
Скопировать
30 лет?
Я не успешный взрослый человек.
Я не ем овощи и не забочусь о себе.
- 30 years?
- I am not a successful adult.
I don't eat vegetables and/or take care of myself.
Скопировать
Ты толще, чем ты был раньше, и ты не можешь себе позволить новую рубашку.
Ты даже не успешный работник.
Но, возможно, существует другая причина того, что ты не можешь позволить себе новую рубашку.
You're fatter than you used to be, and you can't afford a new shirt.
You're not even a successful worker-bee.
But maybe there's another reason that you can't afford a new shirt.
Скопировать
"Селина Майер - напористый работник и достойный вице".
Не "успешный".
- "Достойный" и "успешный" - это синонимы.
"Selina Meyer is a feisty operator and a fine VP."
- No successful.
- Fine and successful are synonyms.
Скопировать
Ну и закончишь работу, не успев начать.
А... неуспешной?
Такой же.
This way, the work is done before you even begin.
Well, what about a bad episode of television?
Same thing.
Скопировать
Как так выходит, Странники повсюду, пока не решишь найти одного из них.
Охота была неуспешной?
Так и выходит, когда работаешь с братьями Харди.
How is it travelers are everywhere until you actually need to find one?
Hunt going poorly then?
That's what I get for working with the hardy boys.
Скопировать
Если вы успешны я могу сократить ваш срок.
А если не успешны?
Будете мертвыми.
Succeed and I'll shave time off your sentences.
If we don't?
You'll be dead.
Скопировать
Вы хотите удалить часть позвончника моей дочери?
титановыми вставками которыё заменят место позвоночника исследования подтвердили, всё будет успешно что если неуспешно
Это приведет к параличу или смерти но доктор Шепперд, лучший из всех
You... You want to remove a portion of my daughter's spine ?
I've seen case studies. There have been quite a few successes. And...
They result in paralysis or death. But dr. Shepherd is the best there is.
Скопировать
У нее было уже 2 трансплантации.
Очевидно, обе были неуспешными.
Она при деньгах.
Apparently, she's had two previous transplants.
Both of them, obviously, failed.
She's minted.
Скопировать
- Что вы узнали?
- Жертва: Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
Машина была не его.
- What'd you find out?
- The victim is james medina,44,stockbroker,out of highlands.
The van wasn't his.
Скопировать
Ты можешь опубликовать реальные результаты.
Да, но реальные результаты неуспешны и я уже отправил всем в университете e-mail, поясняющий, что я обосновал
О.. тебе наверное не стоило этого делать.
You can still blish the actual results.
Yes,but the actual results are unsuccessful and I've already sent an e-mail to everyone at the university explaining that I have confirmed string theory and forever changed man's understanding of the universe.
Aw,see,yeah,you probably shouldn't have done that.
Скопировать
Барабанную дробь пожалуйста
Первая Награда за Неуспешность в номинации Наибольшая Вероятность Преуспеть выйдя замуж за миллионера
Эшли Хэммонд
Drumroll please.
The first Underachievement Award for Most Likely to Succeed by Marrying Rich is...
Ashley Hammond!
Скопировать
при таких обстоятельствах... это может быть очень сложно.
и если это будет не успешно... я прошу вас подготовить себя к этому.
Что это?
Under these circumstances... it can be a complicated procedure.
If I'm not successful... I'm saying, uh, you need to prepare yourselves.
What is that?
Скопировать
d d Голубые кролики еб*тся!
траха нет во властелине колец, d d Отшлепай жопку, покажи как у коня конец d d Джейк Салли был солдатом не
d Мы сейчас ввиду имеем d d ЧЛЕН ИНДИГО d d Он всех отымеет при помощи своего банана d d Пока аниматоры дрочат на Зои Салдана d d А теперь у нас d d Голубые кролики еб*тся d d Голубые кролики еб*тся, да-аd
Whoo!
# Blue rabbits # # you know, you won't see rabbit sex in "The Lord of the Rings" # # smack her in the ass with your ponytail thing # # Jake Sully was a soldier in a bad position # # he won't be scoring with that spinal condition # # they put him in a body with a tail and fangs # # and what we are presuming is an #
# indigo wang # # now he's gonna nail all the beaver he wanna # # while the animators spank it to Zoe Zaldana-a-a # # and now we've got # # blue rabbits # Whoo! # Blue rabbits Yeah #
Скопировать
Погодите, что?
Это не успешно на людях?
Это не испытано на людях.
Wait, what?
It wasn't successful on humans?
It hasn't been tried on humans.
Скопировать
Слышала, что операция прошла успешно.
Нет, не успешно.
Я всё ещё слышу стук.
I heard the surgery was a success.
No, it wasn't.
I still hear the beating.
Скопировать
– Слушайте, я не политик.
И не успешный юрист вроде вас.
Я пришёл с улиц... брат.
- Look, I am not a politician.
I am not a successful lawyer like you.
I come from the street... brother.
Скопировать
Она была зарезана в своем доме, в декабре 2011,
Все выглядело как неуспешное ограбление, не так ли?
Её друг думал что у нее была интрижка
She was stabbed to death in her home in December, 2011.
It looked like a robbery gone wrong, only it wasn't, was it?
Friend of hers thought she was having an affair.
Скопировать
Я должен кое в чём признаться.
Никакой я не успешный бизнесмен.
Я сидел в тюрьме за кражу
I have a confession to make.
I'm not actually a successful businessman.
I was in prison because I stole
Скопировать
- Если меня не застукают.
Твои планы никогда не успешны для Франца и меня, верно?
Помнишь, когда мы вместе ехали на поезде, только ты и я?
Unless I get caught.
Your plans never work out for franz and me, do they?
Remember when we took the train together, Just the two of us?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неуспешно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неуспешно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение