Перевод "Romeo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Romeo (роумиоу) :
ɹˈəʊmɪˌəʊ

роумиоу транскрипция – 30 результатов перевода

- That's Alec's fault.
. - No, Romeo called in sick.
Typical.
- Это была ошибка Алека.
Пусть он этим и занимается.
Это в его духе.
Скопировать
Beggar my neighbours is his motto.
Fair kind of Romeo and Juliet he'd make anyway.
Hi, Stephen.
У него заповедь – обирай ближнего своего.
Любовь! Ромео и Джульетта, чистая копия.
Привет, Стивен.
Скопировать
Well, I guess we were only reunited just to be... ripped apart again.
Like Romeo and Juliet.
You know... why don't you take the car this one time?
Видимо мы воссоединились лишь для того, чтобы снова расстаться.
Как Ромео и Джульетта.
Знаешь, а почему бы тебе не взять машину один разок?
Скопировать
You know what?
We should get the same dude that directed Romeo Must Die and Exit Wounds.
- The director, the Pole, Polack.
Знаешь, кто?
Парень, который снял "Ромео должен умереть" и "Сквозные раны"!
- Тот поляк?
Скопировать
Picture me A balcony Above, a voice sings low
Wherefore art thou, Romeo?
I hear a beat How sweet!
Покажите мне цветы и дайте послушать птиц...
Это ты, Ромео?
Я слышу биение... как приятно.
Скопировать
She's defense-minded.
Come on, Romeo, get out of here.
Well, Mom...
Она нас защищает.
Давай, Ромео, выходи отсюда.
Мам...
Скопировать
What was the message?
I had to swear to this young Romeo not to tell the husband.
That gives you a rough idea of the message.
И что он попросил передать?
Я обещал юному Ромео, что муж про это не узнает.
Так что можно судить...
Скопировать
-Here you go.
-Wrong night, Romeo.
-Excuse me?
-Держите.
-Не та ночь, Ромео.
-Простите?
Скопировать
You're not gonna do anything to her because when you're at her place, there's Lorelai, and when you're here, there's me, and when you're out there, there's Taylor.
Romeo and Juliet had warring families and they still managed to do a little damage, you know?
As soon as I catch you in a pair of tights, I'll get worried.
Ты ничего с ней не сделаешь, потому что когда ты у нее дома, там будет Лорелай, а здесь буду я, а когда вы будете на улице, там есть Тейлор.
Знаешь, у Ромео и Джульетты семьи враждовали, но у них все равно кое-что получилось.
Как только я застану тебя в трико, начну беспокоиться.
Скопировать
kept beating up his wife. Except she wouldn't press charges.
We'd show up and they'd be, at the door, like Romeo and Juliet. Arm in arm.
She had welts and bruises all over her.
Бил вcё вpeмя cвoю жeнy, oнa oткaзьıвaлacь пoдaвaть в cyд.
Пpиeзжaeм, бьıвaлo, a oни y двepeй, кaк Poмeo и Джyльeттa - пoд pyчкy.
A caмa вcя в cинякax и кpoвoпoдтёкax.
Скопировать
- No. I was afraid of that.
Romeo!
Phileine?
Этого я и боялась.
Ромео!
Филейн!
Скопировать
- Who was it?
- Romeo.
- So Romeo had an erection? If you cared about my work you'd know that my body is my tool.
– Это был не я. – А кто?
– Ромео.
– Значит у Ромео была эрекция?
Скопировать
- Romeo.
- So Romeo had an erection? If you cared about my work you'd know that my body is my tool.
- Yes.
– Ромео.
– Значит у Ромео была эрекция?
– Да.
Скопировать
Phileine, don't be so melodramatic!
- Stay here, Romeo.
- We're not done with you.
Филейн, не будь такой занудой!
Он давно уже хочет, чтобы я это сказала... – Куда ты, Ромео?
– Мы еще с тобой не закончили.
Скопировать
Dear, oh, dear, oh, dear.
"Romeo and Juliet"?
You three muppets.
Дорогая, дорогая, дорогая.
Что это? "Ромео и Джульета"?
Вы, три дурня.
Скопировать
Each of us had a speciality
Romeo made pasta Leo did the washing-up and Louna made yoghurt cakes
At night, we'd go out
Каждый из нас имел любимое дело.
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
По ночам мы выбегали на улицу.
Скопировать
There've been at least three versions already.
How many "Othellos" and "Romeo and Juliets" have been made?
And better ones all the time. Because they are classics.
Было уже по меньшей мере три версии.
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
Они всегда хороши, потому что это классика.
Скопировать
But his big breakthrough is coming, he's claimed for eight years.
. - Romeo!
- She came in.
Думаю, его ждет успех, у него контракт на восемь лет.
И тут, когда я думала, что познакомлюсь с друзьями Макса... – Ромео!
– Вошла она.
Скопировать
Everybody, clear out!
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy.
- Grenade!
Всем разойтись!
Отделения "К" и "Р" - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие.
- Граната!
Скопировать
- Send it.
Zulu, Tango, Golf, Romeo... 9, 7, 3, 2, 6, 5, check digit 9.
Copy that, I've got it in the yard.
-Диктуй.
Зулу, Танго, Гольф, Ромео... 9, 7, 3, 2, 6, 5, контрольная цифра 9.
Принято, вижу его на площадке.
Скопировать
She's no cow, idiot.
That's Romeo and Juliet.
You ain't got no culture.
Это тебе не зверь, идиот!
Сам не видишь? Это Ромео и Джульетта!
Никакого образования.
Скопировать
See you later, boys.
Bye bye, Romeo.
- I think she liked you.
Пока, ребята.
Давай, Ромео.
- Кажется, ты ей понравился.
Скопировать
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
Скопировать
Listen to this.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie
What do you think of that?
Послушай меня.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Что ты про это скажешь?
Скопировать
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra...
Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite...
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли".
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни...
Скопировать
You're the last person in the world I'd ever want this to happen to.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
There's never any time or place!
Вы последний человек, кому бы я пожелала такое. Вы же знаете, доктор Сандерсон!
Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Потом, доктор, уже не будет ни времени ни места! Господи!
Скопировать
- Thank you. - I remember ─
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
- Come on, darling.
- Благодарю Вас.
Пойдём поздороваемся с Ромео и его Джульеттой?
Давай, дорогой.
Скопировать
Why are you laughing?
A nice piece like you could have a Romeo...
I've got nothing, neither clothes nor toothbrush...
Почему вы засмеялись?
А если хорошо подумать... может есть какой-то Ромео, нет?
У меня ничего нет... ни сменного белья, ни зубной щётки.
Скопировать
A Jaguar?
No, an Alfa Romeo.
Are you interested in cars?
Ягуар?
- Нет, Альфа Ромео.
- Интересуетесь машинами?
Скопировать
For 15 years, nothing.
- And now all of a sudden, Romeo.
- Romeo?
За все 15 лет - ничего
- А теперь вдруг он стал Ромео
- Ромео?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romeo (роумиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romeo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение