Перевод "Romeo" на русский
Произношение Romeo (роумиоу) :
ɹˈəʊmɪˌəʊ
роумиоу транскрипция – 30 результатов перевода
Once more, on pain of death, all men depart.
Where is Romeo? Saw you him today?
Right glad I am he was not at this fray.
Итак, под страхом смерти - разойдитесь!
А где Ромео, ты не знаешь?
Счастье, что в ссоре он не принимал участья.
Скопировать
Not having that, which, having, makes them short.
But, Romeo...
Farewell, coz.
Тоска о том, кто б мог их сократить.
Но, Ромео...
Прощай, брат.
Скопировать
I don't believe a word you're saying.
That's not Romeo.
Romeo is a young man, in love!
Я не верю ни единому слову.
Это не Ромео
Ромео - молодой человек, влюбленный!
Скопировать
A rose, by another name, still smell sweet.
So Romeo would, were he not Romeo call'd.
Call me but love, and I'll be new baptised, and ne'er more Romeo.
Как розу ни зови - в ней аромат останется все тот же
Так и Ромео с именем другим останется все так же совершенным
Расстанься же ты с именем своим, Ромео, и, взамен за это имя,
Скопировать
I enjoyed you all.
Yes, and bravo to our Romeo.
I must return to the guests.
Вы все были на высоте
Да, и браво нашему Ромео
Мне нужно возвращаться к гостям.
Скопировать
Well, listen to the old boy!
A regular Romeo.
The launch is ready, sir.
Ну ты послушай его!
Просто Ромео какой-то.
Лодка готова, сэр.
Скопировать
Mind the hours that you're on this balcony.
Roméo is going.
What are you reading?
Ты уже несколько часов стоишь на этом балконе.
Ромео!
"Жюльетта моего сердца" - Что читаешь?
Скопировать
It's quite simple though.
police comes to take Manuelle back home, she'll imagine she's found true love, that she is Juliet whose Romeo
And she'll try to see you again.
Все очень просто.
Если полиция вмешается, чтоб отправить Манюэль домой, она вообразит, что нашла настоящую любовь, что она - Джульетта, которую разлучили с ее Ромео.
Она будет искать новой встречи с тобой.
Скопировать
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead?
And I was lying out there, and Romeo was standing over me.
And he had just plunged the dagger into himself, and... I suddenly had to sneeze.
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва?
Я лежала на сцене, а Ромео стоял надо мной.
Он только что воткнул в себя кинжал, а... мне вдруг захотелось чихнуть.
Скопировать
But for little kids only.
Or, Romeo and Julia in 1971.
Fuck it.
Но это только для малышей.
Или для Ромео и Джульетты в 1971-ом.
Нахуй.
Скопировать
- But I'd be capable of making you the first tragedian in the land, do you understand?
Othello, Hamlet, Romeo, Picasso!
Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
- А я мог бы сделать из тебя известнейшего трагика в стране! Понимаешь?
Отелло, Гамлет, Ромео Пикассо!
Директор театра, министр культуры, кто угодно!
Скопировать
?
Thought he was a Romeo?
?
?
Возомнил себя Ромео?
?
Скопировать
Excuse me, I have to check the car for a minute.
Bob bought him an Alfa Romeo.
Here's the track star.
Простите, мне надо кое-что проверить в машине.
Боб подарил ему Альфа Ромео.
-А вот и наша звезда.
Скопировать
Juliet!
Romeo!
Romeo!
Джульетта!
Ромео!
Ромео!
Скопировать
Romeo!
Romeo!
Romeo!
Ромео!
Ромео!
Ромео!
Скопировать
Romeo!
Romeo!
Romeo!
Ромео!
Ромео!
Ромео!
Скопировать
Romeo!
Romeo!
Romeo!
Ромео!
Ромео!
Ромео!
Скопировать
Romeo!
Romeo!
One, two, three.
Ромео!
Ромео!
Раз, два, три...
Скопировать
One, two, three.
- Romeo!
- Romeo!
Раз, два, три...
- Ромео!
- Ромео!
Скопировать
O, speak again, bright angel!
O Romeo, Romeo!
Wherefore art thou Romeo?
О, говори, мой светлый ангел!
Ромео, Ромео!
О, зачем же ты Ромео?
Скопировать
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?
Neither, fair maid, if either thee dislike.
Мой слух еще и сотни слов твоих не уловил, а я узнала голос.
Ведь ты Ромео? Ты Монтекки?
Ни тот и ни другой, уж если так тебе угодно.
Скопировать
One knocks.
Good Romeo, hide thyself.
Who's there?
Стучат.
Ромео, милый, спрячься.
Кто там?
Скопировать
Welcome, then.
Holy friar, o tell me, holy friar, where's my lady's lord, where's Romeo?
There on the ground, with his own tears made drunk.
Тогда войдите.
Святой отец... Скажите мне, святой отец, Где муж моей синьоры?
Здесь, на полу. Он пьян от слез своих.
Скопировать
- You were?
It was a high school play, and we were doing Romeo and.
Juliet, and...
- Тоже?
Да, в школьном театре.
Мы играли "Ромео и Джульетту", и...
Скопировать
Juliet, and...
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead?
And I was lying out there, and Romeo was standing over me.
Мы играли "Ромео и Джульетту", и...
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва?
Я лежала на сцене, а Ромео стоял надо мной.
Скопировать
And I did.
I sneezed, and Romeo looked down and said, "Gesundheit."
And I looked up and ad-libbed, "Thank you."
И всё-таки чихнула.
А Ромео посмотрел вниз и сказал: "Будь здорова."
А я посмотрела вверх и экспромтом сказала "Спасибо".
Скопировать
They're pedaling.
Because Charly's gonna to get me an Alfa Romeo, a diamond necklace, and a bouquet of violets.
Oh yes!
Они ездят на велосипедах.
Жижи, Вы счастливы?
О, да!
Скопировать
On, lusty gentlemen!
Romeo, we shall arrive too late.
I fear too early;..
Вперед, синьоры!
Идем, Ромео, а не то придем мы поздно.
Боюсь, что слишком рано.
Скопировать
Go ask his name.
Romeo, of the house of Montague.
What?
Поди узнай.
Ромео, из дома он Монтекки.
Что?
Скопировать
What?
His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy.
My only love sprung from my only hate!
Что?
Зовут его Ромео, он Монтекки. Сын вашего заклятого врага.
Одна лишь в сердце ненависть жила -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Romeo (роумиоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romeo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
