Перевод "committee" на русский

English
Русский
0 / 30
committeeкомиссия комитет
Произношение committee (кемити) :
kəmˈɪti

кемити транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps this is an opportunity to let our new...friends at the FBI carry the water.
I've been ordered to include you in the oversight committee brief on Reddington next week.
Cooper told me.
Может, это прекрасная возможность для наших новых ... друзей из ФБР поработать в наших интересах.
Мне приказано включить тебя в заседание комитета по надзору за Реддингтоном на следующей неделе.
Купер мне сказал.
Скопировать
Sweet.
Well, is this the welcoming committee?
And you brought baked goods.
Сладко.
Итак, это группа приветствия?
И вы пришли с испечёнными дарами.
Скопировать
If it goes wrong, the hospital might be sued.
Don't you know that we're having a committee meeting?
I'm sorry.
на больницу могут подать иск.
что у нас заседание комитета?
Извините.
Скопировать
Who the hell is ed?
Ed is a parent from the sustainability committee.
- Ed Brooks?
Что ещё за Эд?
Эд это отец из волонтерского комитета.
- Эд Брукс?
Скопировать
I'm doing kara-te.
The committee ruled in my favor.
Barry, you can't do this act.
Я выступлю с карате.
Комиссия встала на мою сторону.
Бэрри, оставь тот номер.
Скопировать
Well, this is very surprising and unacceptable, but they have made their ruling, and I believe we should honor it.
The talent show committee system in this country's broken!
National committee, huh?
Очень неожиданно, я просто негодую, но они приняли решение и мы должны его уважать.
Система комиссий конкурсов талантов прогнила насквозь!
Национальная комиссия, а?
Скопировать
The talent show committee system in this country's broken!
National committee, huh?
Well, it's more powerful than the tri-state committee.
Система комиссий конкурсов талантов прогнила насквозь!
Национальная комиссия, а?
Она могущественнее, чем комиссия трех штатов.
Скопировать
Get the hell out.
The executive committee called this emergency...
Hold on!
Выметайся отсюда.
Исполнительный комитет созвал это срочное...
Хватит!
Скопировать
Yeah.
Well, at least you have a hobby now with the sustainability committee.
Ah! Well, yeah, of course.
Да.
По крайней мере у тебя теперь есть хобби в волонтерском комитете.
Ну да, естественно.
Скопировать
Nice to meet you. And if we can just pry him out of his ivory tower long enough, he's gonna put you both in the California governor's mansion, you mark my words.
I thought we weren't even forming an exploratory committee for another three years.
Well, that was before you got moved up to the front of the line.
И если мы надолго вытащим его из его башни из слоновой кости, он посадит вас обоих в особняк губернаторв Калифорнии, помяни мое слово.
Я думал мы не сформируем даже исследовательскую комиссию еще года три.
- Ну, это было до того, как ты переехал в начало очереди.
Скопировать
You guys have been texting each other a lot lately.
Yeah, sustainability committee is taking over my life.
Do you want some tea?
Вы много переписываетесь в последнее время.
Да, волонтерские обязанности поглощают моё время.
Хочешь чаю?
Скопировать
I'm... have a lunch date and I just need to reconfirm my reservation.
was in the works way before this Disney business, and I need to know if there's a problem with the committee
Jenna, you don't need me to defend you.
У меня... У меня встреча за ланчем и мне нужно подтвердить бронь столика.
Потому что ты знаешь, что Кливленд появился на много раньше, чем вся эта история с "Диснеем" и мне нужно знать, что если с комитетом возникнут проблемы, то ты меня защитишь.
Дженна, ты не нуждаешься в моей защите.
Скопировать
This Association - the so called "Cosa Nostra"
family takes the name of the district where you will find this family above these families exists a committee
[ARTURO] Behind the bars there were many big shots but missing - the boss Toto Riina, who preferred to follow the trial from his home and he was not happy with the judgment that for the first time condemned the Mafia in a court of law.
Ђќрганизаци€ называетс€ Ђ оза Ќостраї.
Ђ—емь€ называетс€ по району, в котором работаетї. ЂЌад семь€ми стоит Ђкомисси€їЕї
"а решЄткой оказалось множество важных шишек из мафии, но главный мафиози, "ото –иина, по-прежнему был на свободе, наблюда€ за процессом из собственного дома. ѕриговор ему не понравилс€. ¬ суде первый раз осудили мафию.
Скопировать
Tell her I'm coming.
The first thing we need to see is the pageant committee and what they're about.
Second, we need to get information on what the judges are looking for.
что я приду.
кто они такие.
на что обращают внимание жюри.
Скопировать
Turns out four weeks ago, he died when he followed some orange cones over an unfinished overpass.
And that committee chairman who quashed the law mills wanted?
Three weeks ago, he's yakking on his cellphone when he steps into an empty elevator shaft.
Оказывается, 4 недели назад, он погиб, следуя за некими оранжевыми конусами по недостроенному мосту.
А тот председатель комитета, который отменил законопроект Милса?
Три недели назад он, болтая по телефону, ступил в пустую шахту лифта.
Скопировать
Please sit.
[Clears throat] "Dear award committee members..."
[Sobbing] Leslie, I didn't even start.
Присядь, пожалуйста.
"Дорогие члены награждающего комитета..."
Лесли, я ещё даже не начала.
Скопировать
Go ahead.
"Dear award committee members, "where I live, there are a lot of apathetic people, "people who don't
"or how they do it. "They let the world wash over them "and barely notice anyone else is even there.
Продолжай.
"Дорогие члены награждающего комитета, там, где я живу, много равнодушных людей, людей, которые совсем не тревожатся о своих поступках или об их последствиях.
Они пускают все на самотёк и едва ли замечают кого-то еще.
Скопировать
Thank you, Ms. Mathison.
The members of this committee will now confer and come to a determination.
Oh, and I want to thank everybody here for helping me.
Благодарю вас, мисс Мэтисон.
Сейчас комиссия посовещается и вынесет решение.
Я хочу поблагодарить всех присутствующих за помощь.
Скопировать
Or that Carrie, whom you committed to a psych ward, got out and you're doing shit about it?
He's the head of the Senate Intelligence Committee, not some civilian fuck-monkey.
Okay.
Или что Кэрри, которую ты запрятал в психушку, вышла, а тебе и дела нет?
Он глава Сенатского комитета по разведки, а не какой-то гражданский ебанашка.
Хорошо.
Скопировать
You were working together.
Even when you were denouncing her in front of my Committee.
All for show.
Вы работали вместе.
Даже когда ты осуждал ее перед Комитетом.
Всё это цирк.
Скопировать
I didn't have time to make dinner.
The committee meeting ran late.
Three guesses why.
Я не успела приготовить ужин.
Заседание комитета задержалось.
Угадай с трех раз, почему.
Скопировать
- Ow. - Okay, come on.
Chappell wants me to testify in front of a senate hearing committee.
They--they need a hero to-- to help heal the country.
Ну же, пошли.
Чеппел хочет моих показаний на слушаниях сенатского комитета.
Они хотят... чтобы страну исцелил герой.
Скопировать
Hey, the world has changed much
The head committee hopes to fix the relationship with South Korea.
What do you want to order?
мир сильно изменился.
Глава комитета надеятся наладить отношения с Республикой Корея.
Ваши указания?
Скопировать
Wait, your mom's not gonna be here with you? No. ( Sighs )
She has a hearing with the police department disciplinary committee.
She doesn't come back from Harrisburg until tomorrow.
Подожди, твоя мама не будет здесь с тобой?
Нет. У неё слушание с полицией в департаменте дисциплинарного комитета.
Она не вернется из Харрисбурга до завтрашнего дня.
Скопировать
Yes.
If your congressman or your senator or the Chairman of the House Financial Services Committee or the
We're not looking for a meeting.
Да.
Если конгрессмен или ваш сенатор или глава комитета Конгресса по финансовым рынкам или спикер Конгресса захочет услышать резоны ОУС, то с кем он будет встречаться?
Мы не собираемся ни с кем встречаться.
Скопировать
You know, we don't need to ask him.
According to a transcript from the tenure committee,
Gene thought your work displayed... and I don't think I'm getting this wrong...
Знаешь, нам это не нужно.
Судя по расшифровкам стенограммы с заседания кафедры,
Джин считал, что вся ваша работа - фикция, и вряд ли я тут ошибаюсь...
Скопировать
An Irish Napoleon in our midst!
Do remember, general Donovan, as committee chair, I control when, and if, the aqueduct vote happens.
The vote is to be tomorrow morn.
Среди нас ирландский Наполеон!
Но помните, генерал Донован, как председатель комитета, я решаю, когда, и будет ли вообще голосование по акведуку.
Голосование будет завтра утром.
Скопировать
Who are you talking to?
I was talking to the head of the congressional exploratory committee.
Rob Jenson's looking to retire next year, and I...
С кем ты разговаривал?
С главой исследовательского комитета конгресса.
Роб Дженсон хочет уволиться в следующем году.
Скопировать
Good.
Appointments to the negotiating committee?
- I appoint myself. DAVID:
Хорошо.
Кого назначим в комитет по условиям ухода?
Назначаю себя.
Скопировать
"They"?
The head of the events committee, Debbie Mathersons.
From Schuster Alexander?
Кто "они"?
Глава комитета по мероприятиям, Дэбби Матерсонс.
Из "Шустера, Александра"? Чёрт...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов committee (кемити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы committee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение