Перевод "bookshop" на русский
Произношение bookshop (букшоп) :
bˈʊkʃɒp
букшоп транскрипция – 30 результатов перевода
How would I know?
Go to a proper book shop.
Look, I didn't come in here to be insulted.
Я-то откуда знаю?
Идите в нормальный книжный магазин.
Слушайте, я пришёл сюда не затем, чтобы меня оскорбляли.
Скопировать
No, no, they didn't go there, they went over there.
We're a book shop, Manny.
- What is wrong with that?
Нет, нет, они лежали не здесь, они валялись вон там.
У нас книжный магазин, Мэнни.
- Что в этом такого?
Скопировать
Rickie didn't like the idea.
- How's the bookshop?
- Fine, thanks.
Но Рикки мне запретил.
- Как дела в книжном магазине?
- Спасибо, хорошо.
Скопировать
"A tropical jungle engirdled with golden sands
"boasting the hemisphere's only English book shop and bar."
- I suppose that'll have to do.
"Небольшие тропические джунгли, опоясанные золотыми песками
"с единственным в полушарии английским книжным магазином и баром."
- Думаю сойдёт.
Скопировать
I can explain.
I went to get paint and I went to that big bookshop, Saga Books.
They had coffee and places to sit.
Я всё объясню.
Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
У них там было кофе и где посидеть.
Скопировать
They've separated sex and sexuality from what you do for a living.
You work at a book shop.
Do you get on with the customers?
Они сумели отделить пол и сексуальность от обыденной жизни.
Вы работаете в книжной лавке.
Вы пристаете к клиентам?
Скопировать
Why don't you go exploring? Look around some of the shops.
I'll meet you in the bookshop in a little while, okay?
They're nice people, David.
ћожешь осмотоетьс€ вокоуг, з€гл€нуть в л€вочки.
я буду жд€ть теб€ в книжном м€г€зине, хооошо?
"десь живут хооошие люди, ƒэвид.
Скопировать
- Fancy meeting you.
And in a book shop, of all places.
What trash are you reading? Spindrift.
Надо же, встретить тебя.
Да еще в книжном магазине.
Что за ерунду ты читаешь?
Скопировать
-Where you off to?
-The bookshop.
I just finished the most wonderful story -about a beanstalk and an ogre and...
- Куда ты идешь?
- В книжную лавку.
Я прочла замечательную книжку про бобовый стебель и великана.
Скопировать
Yes, thanks.
I couldn´t find it at the theatre bookshop.
It hasn´t been published. I´ve never heard of it.
Да, да, спасибо.
Очень хорошо, потому что вчера в театральной библиотеке ее не нашли.
Естественно, потому что она не издавалась, ее никогда не печатали.
Скопировать
Don't touch me!
You can forget about your bookshop!
No, the eggs!
Не прикасайтесь ко мне!
Можете забыть о своей книжной лавке!
Нет, яйца!
Скопировать
I had five coins and was fed up with the worms.
I crossed the street, went by a bookshop, a clothes shop, and reached a public garden.
There, a man with sparkling pans, cooked lamb heads, nicely spiced, with saffron and all.
" мен€ было 5 монет и мне до смерти надоело есть черв€ков.
я перешел улицу, прошел мимо книжного, мимо лавки портного и пришел в общественный парк.
ј там сто€л человек с дым€щейс€ жаровней. √отовит головы €гн€т, хорошо приправленные, с шафраном и все такое.
Скопировать
It's important you know, that I did not buy these at a smut store.
These were not purchased at a dirty book shop.
I bought this in a neighborhood grocery store, in full view of our children.
Я купил это не в какой-нибудь непристойной лавке.
Я купил это не у торговца порнухой.
Я купил это в обычном продуктовом магазине, где это стояло на полке прямо перед глазами детей.
Скопировать
I think I'll have a really good feed.
Look at that lovely book shop- just across the road there.
They've got a much better selection than we've got.
Я думаю, мне необходимо хорошо поесть.
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас.
Скопировать
Somebody's selling all his books.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
Кто-то продает все свои книги.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
- Работы Ницше и Шпенглера.
Скопировать
Very well. That'll make it quicker.
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
Who, Fausta?
Как вам будет угодно, я буду краток.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
С кем, с Фаустой?
Скопировать
Stay where you are.
You'll never leave this book shop alive.
Why not?
Стой, где стоишь.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
Почему нет?
Скопировать
Me?
Here's your bookshop.
Shall I pick you up here?
Я?
Вот ваш книжный магазин.
Я за вами позже заеду?
Скопировать
I work now and then, when I'm broke.
I help a friend who owns a bookshop.
I used to make costume jewelry for a fashion designer.
Я работаю немного, когда заканчиваются деньги.
У моей подруги книжный магазин, я ей помогаю.
Раньше для одного портного делала бижутерию.
Скопировать
Pop Leibel.
He owns the Argosy Book Shop.
Why, what do you want to know?
Поп Либел.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
А что ты хочешь узнать?
Скопировать
The situation was pretty inconvenient, because I was looking for that book all day.
It has already been the fifth bookshop.
I couldn't believe my eyes, that I had found it.
Получилось так неудобно, потому что я тоже искал эту книгу целый день.
Это был уже пятый книжный магазин.
Я даже не верил своим глазам, что всё-таки нашёл её.
Скопировать
Where did you track this down?
I actually had to trudge round every bookshop in New York.
This guy does a two-hour show, nothing but card manipulation.
Где ты её отыскала?
Пришлось таскаться по всем книжным магазинам Нью-Йорка.
У этого парня двухчасовое шоу только из фокусов с картами.
Скопировать
- Fran.
Um, what bookshop?
- The one next door?
- Френ.
Эм, в каком книжном магазине?
- В том, что в соседнем доме.
Скопировать
- The one next door?
- Bernard's bookshop?
- Yeah.
- В том, что в соседнем доме.
- Магазине Бернарда?
- Да.
Скопировать
No, no!
Bookshop!
These things are really well-made.
Да не!
Книжный!
- А эти штуки делают на совесть.
Скопировать
Do me a favour.
It's a flamin' bookshop.
Course we got Jane Austen.
Ну в конце концов!
Это же, блин, книжный магазин.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
Скопировать
I'm waiting to have an explanation with her.
Did you know you've just been dancing with the man who keeps Grinstead's Bookshop?
That accounts for him knowing all the latest books.
Я жду случая объясниться.
Молли, ты знаешь, что танцевала сейчас с владельцем книжного магазина "Гринстед"?
Наверное, он знает всё о книжных новинках.
Скопировать
She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven in front of the angel school.
A newsstand and a bookshop.
Because their stand in the village never paid much.
Она сказала что мои родители и брат открыли киоск "Союзпечати" на небесах прямо перед школой ангелов.
Киоск и книжный магазин.
Потому что в поселке им платили очень мало.
Скопировать
£5 or an introduction to a publisher.
- Or a credit note to a large bookshop...
- That's all right! All right, go on!
Пять фунтов, или... Или познакомь меня с издателем, или открой мне кредит в большом книжном магазине...
Ладно, ладно.
Рассказывай.
Скопировать
He was exploiting an easy mark.
He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry.
And that isn't right.
Он эксплуатировал доступный ярлык.
Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
И это неправильно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bookshop (букшоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookshop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букшоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение