Перевод "bookshop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bookshop (букшоп) :
bˈʊkʃɒp

букшоп транскрипция – 30 результатов перевода

Pop Leibel.
He owns the Argosy Book Shop.
Why, what do you want to know?
Поп Либел.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
А что ты хочешь узнать?
Скопировать
Somebody's selling all his books.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
- Works by Nietzsche, Céline, Spengler.
Кто-то продает все свои книги.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
- Работы Ницше и Шпенглера.
Скопировать
Very well. That'll make it quicker.
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
Who, Fausta?
Как вам будет угодно, я буду краток.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
С кем, с Фаустой?
Скопировать
I think I'll have a really good feed.
Look at that lovely book shop- just across the road there.
They've got a much better selection than we've got.
Я думаю, мне необходимо хорошо поесть.
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас.
Скопировать
Me?
Here's your bookshop.
Shall I pick you up here?
Я?
Вот ваш книжный магазин.
Я за вами позже заеду?
Скопировать
Stay where you are.
You'll never leave this book shop alive.
Why not?
Стой, где стоишь.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
Почему нет?
Скопировать
Yes, forbidden love.
She works in a bookshop.
-Her name is Pam.
Да, запретная любовь.
Она работает в книжном магазине.
-Ее зовут Пэм.
Скопировать
What can I tell you?
We let everybody, into our bookshop.
No. From now on, we'll write it too.
Что мне тебе сказать?
Мы пускаем всех в наш книжный магазин. Надоело.
Теперь мы тоже напишем.
Скопировать
Who lives there? I wanted to open my store right out front.
- The bookshop?
- Yes. I'll see you every day.
И мне хотелось открыть свою лавку прямо напротив.
- Книжный магазин? - Да.
И я бы видел вас каждый день.
Скопировать
Don't touch me!
You can forget about your bookshop!
No, the eggs!
Не прикасайтесь ко мне!
Можете забыть о своей книжной лавке!
Нет, яйца!
Скопировать
Do me a favour.
It's a flamin' bookshop.
Course we got Jane Austen.
Ну в конце концов!
Это же, блин, книжный магазин.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
Скопировать
Where did you track this down?
I actually had to trudge round every bookshop in New York.
This guy does a two-hour show, nothing but card manipulation.
Где ты её отыскала?
Пришлось таскаться по всем книжным магазинам Нью-Йорка.
У этого парня двухчасовое шоу только из фокусов с картами.
Скопировать
Hi! Yeah!
No, I'm in a bookshop.
No - bookshop!
- Привет!
Ага! Не, я в книжном.
Не - в книжном!
Скопировать
Now, you have given me everything that money can buy, yes.
over town in minicabs, but there's some things that money can't buy, like the love I found in a little bookshop
Yes, love.
Да, ты подарил мне всё, что можно купить за деньги.
Я спал на атласных простынях, ел рифлёные чипсы из серебряных чаш, разъезжал по всему городу на такси, но есть вещи, которые нельзя купить, такие как любовь, которую я нашёл в маленьком книжном магазине на Рассел-Сквер.
Да, любовь.
Скопировать
No, I'm in a bookshop.
No - bookshop!
No, no!
Ага! Не, я в книжном.
Не - в книжном!
Да не!
Скопировать
No, no!
Bookshop!
These things are really well-made.
Да не!
Книжный!
- А эти штуки делают на совесть.
Скопировать
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is.
Is this the place where you order books from for when to sell them from your bookshop?
I don't know!
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
Алло? Это то место, где заказывают книги чтобы потом продавать их в своём магазине?
Я не знаю!
Скопировать
This is Lonely Soldier.
My coordinates are... bookshop.
'...
Это одинокий солдатик.
Мои координаты... книжный магазин.
'...
Скопировать
It's just with you being a man and everything, I thought maybe we'd had sex.
I'm supposed to be working in a bookshop.
I'm Manny.
Просто ты ведь мужчина и всё такое, я подумала - вдруг у нас был секс.
Я вроде должен работать в книжном магазине.
Я Мэнни.
Скопировать
- Fran.
Um, what bookshop?
- The one next door?
- Френ.
Эм, в каком книжном магазине?
- В том, что в соседнем доме.
Скопировать
- The one next door?
- Bernard's bookshop?
- Yeah.
- В том, что в соседнем доме.
- Магазине Бернарда?
- Да.
Скопировать
- That's him.
I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow.
- "Mellow"?
- Да, это он.
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
- "Благодать"?
Скопировать
No, um...
I think you mean in the bookshop.
I already work in a bookshop!
Нет...
Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин.
Я и так работаю в книжном магазине!
Скопировать
I think you mean in the bookshop.
I already work in a bookshop!
- No...
Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин.
Я и так работаю в книжном магазине!
- Нет же...
Скопировать
Manny, can you come inside?
D'you wanna work in the bookshop?
Yeah, all right.
- Мэнни, зайди пожалуйста?
- Хочешь работать в книжном магазине?
- Да, хорошо.
Скопировать
- Wanna come?
- With you to a bookshop?
Drop me off the top of the Washington Monument instead.
- Хочешь пойти?
- Час с Вами в антикварном книжном магазине?
Может, вместо этого вы просто высадите меня на верхушке вашингтонсгого монумента?
Скопировать
- Fancy meeting you.
And in a book shop, of all places.
What trash are you reading? Spindrift.
Надо же, встретить тебя.
Да еще в книжном магазине.
Что за ерунду ты читаешь?
Скопировать
I had five coins and was fed up with the worms.
I crossed the street, went by a bookshop, a clothes shop, and reached a public garden.
There, a man with sparkling pans, cooked lamb heads, nicely spiced, with saffron and all.
" мен€ было 5 монет и мне до смерти надоело есть черв€ков.
я перешел улицу, прошел мимо книжного, мимо лавки портного и пришел в общественный парк.
ј там сто€л человек с дым€щейс€ жаровней. √отовит головы €гн€т, хорошо приправленные, с шафраном и все такое.
Скопировать
At noon, lentils with worms, I couldn't eat.
Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man
I'd sit on a bench and eat."
¬ полдень нам дали чечевицу с черв€ми, € не смог ее есть.
" мен€ было 5 монет, € пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где сто€л мужчина, весь в белом, с гор€щей жаровней, он дал мне голову €гненка с перцем и шафраном.
я сел на скамейку и поел.
Скопировать
At noon the food was full of worms.
I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling
I'd eat it with hot bread and throw the wastes in a bin...
¬ полдень нам подали еду, полную червей.
" мен€ было 5 монет, я не притронулс€ к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дым€щейс€ жаровней готовых головы €гн€т с перцем, шафраном и мускатом.
я съел одну с хлебом и выбросил остатки в урну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bookshop (букшоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookshop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букшоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение