Перевод "synch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение synch (синк) :
sˈɪŋk

синк транскрипция – 30 результатов перевода

You take the board away, mainly what they're doing is leaning.
It's synch... it's synchronized leaning, basically.
Yeah, well, you couldn't do it.
Если убрать гироскутер, то всё, что они делают - это наклоняются.
Это синх... Синхронные наклоны, по сути.
Да, но ты бы так не смог.
Скопировать
JDsClone, Teorouge, Matters, Supersimo, gi0v3
Synch, revision: gi0v3
Finally we get to meet Sam.
Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Синхронизация: gi0v3
Скоро мы увидим нашего Сэма.
Скопировать
JDsClone, Matters, gi0v3
Synch, revision: gi0v3
- Christopher, thanks again for your help.
Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Синхронизация: gi0v3
- Кристофер, еще раз спасибо за помощь.
Скопировать
Transcirpt: matters, Teorouge, JDsClone, Supersimo, gi0v3
Synch and Revision: gi0v3
The second I saw Turk I felt like he had huge news.
Перевод: Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Синхронизация: gi0v3
Как только я увидел Терка, то сразу понял, что у него новость.
Скопировать
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Transcript subway Synch and revised subXpacio and TusSeries
Dean: look,dad's gone now. We have to carry out his legacy,
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
[паеревод, тайминг, редактура: swan]
Отец умер, и мы должны продолжить его дело.
Скопировать
- I had a great time last night. - I did too.
And, um... we're so in synch on so many things... and, uh, l-l...
You guys don't have a machine, huh?
- Я вчера прекрасно провёл время.
- И я тоже. - И... эм... У нас столько общего... и... я...
У вас что, нет автоответчика?
Скопировать
O'BRIEN:
Engaging interlock, buffers in synch...
Oh, wait a minute.
Активирую связь.
Буферы в синхрофазе.
О, подожтите минутку.
Скопировать
O'BRIEN: Engaging interlock.
Buffers in synch.
- Phase coils are--
Активирую связь.
Буферы в синхрофазе.
Катушки фазового.... Извините.
Скопировать
That's righteous.
Funky See, Funky Do will be back to lip-synch one of their hits... right after this.
Hey, kids, why sit in front of the TV... when you can be on the radio?
Правильно.
Фанки Си Фанки Ду споет под фанеру другой хит после этого.
Эй, дети! Зачем сидеть перед теликом когда вы можете попасть на радио?
Скопировать
we got a song coming up calledwild, wild life.
i want you to lip-synch it. wait! not now.
let me tell you about myself. see, i'm cute.
на подходе песня под названием wild wild life.
я хочу чтобы ты проартикулировал её губами не сейчас...не сейчас давай, я расскажу о себе.
видишь, я милашка эй, рамон, как ты?
Скопировать
Not right now!
These are our synch data reports.
Four of them?
Не сейчас!
Это наши результаты тестов синхронизации.
Четыре пилота?
Скопировать
It's Katsuragi.
The synch test will be starting soon.
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
Это Кацураги.
Скоро начнётся тест синхронизации.
Так и есть.
Скопировать
Graph measurement complete.
Synch ratio is normal.
For the wedding?
Построение графиков закончено.
Какое платье ты завтра наденешь?
На свадьбу?
Скопировать
I was trying to help her before you came along.
You must let me synch with Regan!
And that way, you can control things.
Я пробывала помочь ей прежде, Чем пришли вы.
Вы должны позволить мне Синхронизировать с рейган!
И тот путь, Вы можете управлять вещами.
Скопировать
But you told me he's in Africa.
When you're in synch, it's different.
I mean, it doesn't matter where you are.
Но вы сказали мне, Что он находится в Африке.
Когда вы находились в синхронизации, Это отлично.
Я подразумеваю, Не имеет значение,где вы.
Скопировать
Regan, what are you talking about?
Going into synch, trying to reach him like that.
But you told me he's in Africa.
Реган,о чем вы говорите?
Хорошо,вы знаете вход в синхронизацию, Пробуя достигать его как этот.
Но вы сказали мне, Что он находится в Африке.
Скопировать
I couldn't bring you out of it.
Father Lamont had to go into synch to contact you.
He brought you out of it.
Я не мог принести вам из этого.
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию,что бы связаться с вами.
Он принес вам из этого.
Скопировать
Is that why you haven't been coming to see me?
- Because I won't let you go into synch? - Yes.
I can't.
Это то ,из-за чего вы не приехали, Что бы видеть меня.
Поскольку я не буду позволять Вам входить в синхронизацию?
Я не могу.
Скопировать
What about ambler control on the Mortar's azimuth system?
- Should synch perfectly with the camera.
- Good.
А как там с управлением на Мортаровской азимутальной системе?
- Должен отлично синхронизировать с камерой.
- Прекрасно.
Скопировать
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
Shinji's synch ratio is dropping. LCL thickness is nominal. I thought so.
Harmonics level is negative 1 .1 ... I can't say. Harmonics level is negative 1 .1 ...
Так и есть.
Уровень синхронизации Синдзи-кун упал.
Что это значит?
Скопировать
Unit 02: acquired.
Cardiovascular synch: nominal.
Open fire when stabilizer syncro is complete.
Второй - цель вижу.
Кардиодрайверы вошли в рабочий режим.
Открыть огонь по завершению синхронизации стабилизатора с кардиодрайверами.
Скопировать
The synch test will be starting soon.
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
Shinji's synch ratio is dropping. LCL thickness is nominal. I thought so.
Скоро начнётся тест синхронизации.
Так и есть.
Уровень синхронизации Синдзи-кун упал.
Скопировать
I've never seen anything like that.
And then, the music was out of synch.
Are you leaving again?
Ничего не выходило.
Эта музыка никого не заводит!
Ты уезжаешь?
Скопировать
- Yep.
I synch to Greenwich mean time.
In an hour, I think we can have you out of here.
- Ага.
Джейн... время точное.
Я синхронизировал их по Гринвичу. Я думаю, через час ты будешь свободна.
Скопировать
I have an idea!
Don't you know that to us there's an option to AR (automated replacement = dubbing sounds like lip synch
Lip sync?
У меня есть!
что голоса и музыку можно подменить?
Петь под фанеру?
Скопировать
Hey! He's never lip synced, ever!
Hey you ignoramus, who'd lip synch these day and age?
You double 8 brain! (you're stuck in 1988)
Они ни разу так не делал!
Недоумок! Кто в наше время поет под фанеру?
С головой не дружишь!
Скопировать
Welcome, welcome.
----- subtitles synch by Balthasar -----
BeautyandtheBeast
Добро пожаловать.
Перевод сделан людьми при поддержке эльфов, гномов, орков, и одного маленького хоббита. Спасибо.
Красавица и Чудовище
Скопировать
- A little better.
- See, you're not in synch with what I'm doing.
I'm just playing a major scale, but, um, we can move it down.
- Немного лучше.
- Видите, вы не синхронизированы с тем, что я делаю.
Я просто играл мажорную гамму, , но, гм, мы можем сдвинуть ее вниз.
Скопировать
God, can you believe this is happening?
I mean, we're such opposites and yet we're so in synch.
- It's like we finish each other's...
Нет, ну как же это невероятно!
Мы такие разные, но так одинаково мыслим.
— Заканчиваем друг за другом...
Скопировать
The camera began synching to her account right when she started filming.
We couldn't pull any geodata, but the synch was routed through her cell phone.
It pinged off this cell tower here.
Камера начала синхронизацию с ее аккаунтом как только она начала снимать.
Мы не смогли найти никаких ориентиров, но синхронизация шла через ее сотовый.
Он отметился на этой вышке связи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synch (синк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение