Перевод "retro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение retro (рэтроу) :
ɹˈɛtɹəʊ

рэтроу транскрипция – 30 результатов перевода

Sort of nice and old fashioned.
Bet they call it retro.
Gotcha!
Такой милый и старомодный.
Уверен, все считают, что он - ретро.
Готово.
Скопировать
The Kimball Building's there.
They did a retro on it.
Put a club up on the roof.
Там внизу старое здание Кимбол.
Они сделали его в стиле ретро.
Организовали на крыше клуб.
Скопировать
You don't scare me.
Not sporting that retro ponytail.
You look like a pimp.
Тебе меня не запугать.
Только не такими старомодными приемами.
Ты похож на сутенера.
Скопировать
MGM built it back in the '30s to house starIets.
Great parquet floors, unbelievable molding... but some idiot did an '80s retro-fit and ripped out all
I'II be happy to stay at your house, fixtures aside.
Кинокомпания "MGM" построила его еще в 30-х для актрис.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Я был бы рад остаться у тебя. Это не связано с оформлением.
Скопировать
Nice suit.
Kind of retro.
Antihero, I'm here to talk about Ruby.
Хороший костюм.
В стиле ретро.
- Антигерой? - Я здесь, чтобы поговорить о Руби.
Скопировать
Just go away!
-Unless it's retro.
-Are you really my best friend?
Люси Уаймен. Ты, убирайся!
Я, конечно, твоя лучшая подруга, но это платьице несколько устарело или это ретро?
Вы и впрямь моя лучшая подруга?
Скопировать
In what year did Louis Quatorze ascend to the throne of France?
This place is so retro, it might actually be cool if it were on purpose.
Yeah, look at all these nerds.
В каком году Луис Квартоз взошел на трон во Франции?
Это место такое старомодное, вообще-то было бы здорово, если оно так и было задумано.
Да, взгляни на всех этих умников.
Скопировать
When he was sentenced to 14 years feared not being able to bear it, but it became very easy.
Subtitles from Retro-Rhythm
From a novel by Lars Görling Director Vilgot Sjöman
Когда его приговорили к 14 годам тюрьмы, я боялась, что не выдержу, ...но на самом деле это оказалось так просто.
Киностудия им.
По мотивам романа Ларса Гёрлинга. Режиссёр Вильгот Шёман.
Скопировать
Say after me...
Satana, vade retro. Get thee behind me, Satan.
- In good health?
Повторяйте за мной...
Отойди от меня, Сатана.
- Вы здоровы?
Скопировать
Vade retro, Satana!
No more "Vade" than "Retro".
If the Lord allows that you tempt me,
Ваде ретро, изыди, Сатана.
Ни "ваде", ни "ретро", ничего.
Ты мерзкий дух тьмы.
Скопировать
Insert the automatic!
Pull out, retro!
God help us.
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Господи помоги нам
Скопировать
It is the last time.
Vade retro, Satana!
No more "Vade" than "Retro".
Этот раз - последний.
Ваде ретро, изыди, Сатана.
Ни "ваде", ни "ретро", ничего.
Скопировать
You could try landing on it Rod.
Just go on trying to retro the jets.
We're being pulled in.
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Нас притягивает к ней
Скопировать
You look perfect!
And finally you have black "Hush Poopies", which are totally retro.
You put a good package together.
Выглядишь безупречно!
Наконец, у тебя черная куртка Hush Puppies в ретро-стиле.
Ты классно упакован.
Скопировать
141312.
Check main retro drive.
1110.
14-13-12.
Проверьте главные ретро двигатели.
11-10.
Скопировать
- Flight, this is RETRO.
- Go, RETRO.
Flight, we are looking at a typhoon warning... - on the edge of the prime recovery zone.
- Главный, это RETRO.
- Говори, RETRO.
Главный, у нас тут штормовое предупреждение...
Скопировать
- Copy that.
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
- Yeah.
- Значит им знать не стоит, так ведь?
- Понял вас.
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
Скопировать
He's not due to report.
LIZ-79 is now on retro-drive.
She's linking with a section of Alpha Four.
Он не должен ещё докладывать.
Лиз-79 сейчас на ретро-двигателе.
Он соединяется с секцией альфа четыре.
Скопировать
Buffeting slightly.
Firing port retro jets to compensate.
Moving in for link-up, now.
Бафтинг незначителен.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Приближаюсь для соединения.
Скопировать
Recommencing transmission, now.
Fire retro jets five seconds.
Retro jets, five seconds, now.
Повтор передачи - сейчас.
Огонь...пять секунд.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Скопировать
Fire retro jets five seconds.
Retro jets, five seconds, now.
We have radar contact on screen now.
Огонь...пять секунд.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Есть изображение на экране радара.
Скопировать
And there you have it.
Auto retro-jettison switch.
Retro-heater switch... off.
И здесь у тебя есть вся это бессмыслица.
Роджер. Автоматический переключатель.
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Скопировать
Auto retro-jettison switch.
Retro-heater switch... off.
Retro-heater switch... off.
Роджер. Автоматический переключатель.
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Роджер. Переключатель тепла... выключен.
Скопировать
Retro-heater switch... off.
Retro-heater switch... off.
Landing-bag switch... auto.
Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Роджер. Переключатель тепла... выключен.
Посадочный переключатель... автоматически.
Скопировать
I'll start lining up as carefully as I can in a minute.
See whether scanners will pick up and correct it for good retro-fire attitude.
If not... I'll correct it myself.
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту.
Посмотрим, если сканеры поймают сигналы и откорректируют ретро-пожарное положение.
Если нет... я подкорректирую сам.
Скопировать
There is only one hope.
It might be possible to leave the retro-rocket package... which covers the heat shield, on.
The straps may be strong enough to hold the heat shield in place.
Это единственная надежда.
Возможно, отставить ретро-ракетный пакет, который покрывает теплозащиту, включенным.
Эти накладки могут быть достаточно сильными, чтобы удержать теплозащиту на месте.
Скопировать
John... we are not sure your landing bag is deployed.
We feel it is possible to re-enter with the retro-package on.
We see no difficulty at this time with that type of re-entry.
Мы не уверены, что твой посадочный рюкзак прикреплен.
Мы думаем, что возможно войти с включенным ретро-пакетом.
Мы не видим проблем в этот раз с таким типом входа в атмосферу.
Скопировать
This is the judgment of Cape Flight.
Do you have a time for going to jettison retro?
John... we are not sure your landing bag is deployed.
Это решение Полетов Кейп.
У тебя есть время, что выбросить за борт? Конец связи.
Мы не уверены, что твой посадочный рюкзак прикреплен.
Скопировать
I'll pick.
It's totally retro!
-Why's everyone wearing rings?
Хммм, выберу я!
Ух-ты, полное ретро!
-А почему все нацепили эти обручи?
Скопировать
- Dan?
In case they find Nick's idea too retro, which they might- - Oh, yeah. - they may think it's old-fashioned
Maybe there's something about getting on-line at the airport. No, I think we're fine, really. Really, we're good.
Дэн?
Если им не понравится идея, если им покажется это старомодным или не элегантным, я придумаю что-нибудь в стиле Интернет-компаний... или что-то, вроде виртуального аэропорта... или...
Нет, нет, по-моему, идея Ника вполне подходит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retro (рэтроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэтроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение