Перевод "only you" на русский
Произношение only you (оунли ю) :
ˈəʊnli juː
оунли ю транскрипция – 30 результатов перевода
Against whom?
Only you can react to survive.
Call Fuentes, sell your soul.
И против кого?
Это ты должен действовать, чтобы выжить.
Позвони Жулио и продай свою душу.
Скопировать
We'll go to the safe together.
And only you and I remain to act it out.
Go.
Мы вместе пойдем к сейфу.
Мы добрались до последней сцены и только ты и я остаёмся выступать на ней.
Вперёд!
Скопировать
I have lost you, haven't I?
Not only you.
I've lost all of it.
Я тебя потеряла?
И не только тебя.
Все остальное.
Скопировать
- I'd like to salute him.
Only you two know my true identity.
- We have solved a lot of cases together.
Я хотела бы поприветствовать его.
Только Вы оба знаете моё истинное лицо.
Мы раскрыли много дел вместе.
Скопировать
- You voting for me?
- You and only you.
Gin, whisky, vodka.
-Вы собираетесь голосовать за меня? -За Вас и только за Вас.
-Уходите.
Джин, виски, водка.
Скопировать
Any competent officer can command this ship.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Скопировать
Francis, believe me, much of this is designed... to relieve you of daily cares, administrative burdens.
If only you would read the new rule.
Read it through.
Франциск, поверь же мне! Многое из этого предназначено избавить тебя от рутинных хлопот... ..от административного бремени.
Если бы ты только прочел новый устав!
Прочти же его!
Скопировать
Now I know it's a waste of time.
Only you can make him happy.
Well, thank you very much, sir.
Теперь я знаю, что это напрасная трата времени.
Только вы можете осчастливить его.
Большое спасибо, сэр.
Скопировать
Oh? What's a joggIing board?
well, I ain't never seen one, but I heard tell it's like a bench only you can jounce on it.
A little cream and lots of sugar.
На каких кочелях?
Я никогда не видела, но я слышала, что похоже на скамейку. Только можно качаться.
Немного сливок и много сахара.
Скопировать
They are not to take them!
Only you can decide Lieutenant Krygier what to do with them.
He won, and left them.
Их нельзя трогать.
Только поручик Крыгер может распоряжаться этими сигаретами.
Он выиграл их и бросил.
Скопировать
I'm sure you'll find someone better than me.
No, there's only you.
Yes, you will.
Я уверен, вы найдете кого-то лучше меня.
Нет, есть только вы.
Да, вы будете.
Скопировать
Are you crazy?
I love only you.
Your eyes, your neck, your shoulders... your waist.
С ума сошел'?
Я люблю только тебя.
Твои глаза, шея, плечи... талия.
Скопировать
- You did?
If only you said so!
What have you done!
- Ты?
И ты молчал?
Что ты наделал!
Скопировать
Will you sweep up instead of acting silly?
I love only you
Di Stefano has the ball.
Подмети пол вместо того, чтобы дурачиться.
Я люблю только тебя...
У Ди Стефано мяч.
Скопировать
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
If only you knew...
As a young man, I was full of ideals.
Я рада сделать тебе приятное теперь я вижу, что ты хороший человек...
Если бы ты только знала...
Когда я был молодым, я был полон идеалов.
Скопировать
Do you still think now the cathedral is a kind of faith?
Only you are here now, in New Roma
Who has built this new city?
Ты обернулась иллюзией, как тот собор.
Но вот же он, Новый Рим, и это не обман!
Кто выстроил тебя?
Скопировать
Sleep well!
If only you cared, I'd be happy.
I do care - who put you up to this?
Хорошего сна!
Если вам интересно, то я буду счастлива.
Мне интересно - кто вас довел до такого?
Скопировать
Big boy.
It's only you and I.
Sorry to have kept you waiting, darling
"Большой мальчик.
"Только ты и я.
"Прости, что заставил тебя ждать
Скопировать
I have a large debt to collect in the north. My debtors...
are so evil... that perhaps only you... can collect it...
...by hook or by crook.
Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
Должники - сущие злодеи. И только ты сможешь заставить их отдать деньги.
Действуй хитростью или силой, как знаешь.
Скопировать
Poor old Tim, eh?
I could get you out of this if only you didn't keep talking so silly.
I-I just don't know what to do.
Бедный Тим.
Я мог бы тебе помочь, не будь ты таким глупым.
Я просто не знаю, что мне делать.
Скопировать
No, you're mixing things up.
Only you played baseball.
Yes, only you
Нет, ты что-то путаешь.
В бейсбол играл только ты.
Да, только ты.
Скопировать
Only you played baseball.
Yes, only you
But that's not true.
В бейсбол играл только ты.
Да, только ты.
Но это же правда!
Скопировать
- Yes.
Only you can help me.
Only through your blood will my strength return.
- Да.
Только ты мне можешь помочь.
Моя сила вернётся только с твоей кровью.
Скопировать
That's understood. Mind you, they probably use too strong a dose.
If only you and, um, Beryl had come to me earlier,
I don't know, Mr. Christie.
Разные клинические осложнения, ошибки в дозировке.
Вот если бы вы... С Берил пришли ко мне раньше, риска можно было бы избежать.
Я не знаю. Я не уверен, мистер Кристи.
Скопировать
Well, not for real.
Only, you know...
At school.
Ну, не совсем.
Только...
Только в школе.
Скопировать
Oh, come on, Jo, be reasonable.
Only you could manage to have a traffic accident in space.
-Well, we didn't hit it, did we?
Ох, да ладно, Джо, будь разумной.
Только ты можешь умудриться вызвать ДТП в космосе.
- Ну, мы же не столкнулись с ним?
Скопировать
I've got time in here.
At the trial, I watched only you.
If I play it cool, I could be out in five years.
- Знаешь, здесь у меня на это появилось время.
- На суде я только на тебя смотрела.
- Знаешь, если буду вести себя тихо, то от десятки пятёрочку скостят.
Скопировать
- But we're not customers!
- Only you and I know that.
Uncrackable...
- Но мы-то не покупатели. - Нет.
Но об этом никто не должен знать.
- Не по зубам!
Скопировать
I come here to you so you can give me some pills or other, so I can work.
All right, you'll get your pills, only you know as well as I do that they're only half-measures.
I know.
Буду приходить к Вам, будете давать мне таблетки и я буду работать.
Хорошо, ты получишь свои таблетки, только ты же знаешь, что это только половина меры.
Я знаю.
Скопировать
I'm scared, I'm really scared.
Only you can help me.
Calm down, Irene, calm down.
Мне страшно. Мне очень страшно!
Только ты можешь помочь мне.
Успокойся, Ирен, успокойся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов only you (оунли ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
