Перевод "the guard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the guard (зе гад) :
ðə ɡˈɑːd

зе гад транскрипция – 30 результатов перевода

On the right is a security guard room, correct?
Did you see the guard on duty?
Yes.
Справа от вас был пост охраны, верно?
Вы видели охранника?
Да.
Скопировать
I have to talk to your husband.
- Can you distract the guard?
- You bet your southside!
Я должен поговорить с твоим мужем.
- Ты можешь отвлечь охранников?
- Спорим на твою южную сторону!
Скопировать
By now, you should have removed the pipe.
The guard will be coming through the door any second now.
Signal when you've knocked him out.
Труба должна быть уже у тебя.
Охранник войдёт в любую секунду.
Подай знак, когда вырубишь его.
Скопировать
We've been wasting our time.
Someone besides the guard knew the car was parked there.
- We've been well and truly shafted.
Мы зря тратили время в школе.
Тот, кто это сделал, знал что машину вернули в мэрию.
- И что нам это дает?
Скопировать
It also felt good to realize that no matter how difficult it may be... if two people really wanna be together, well, they'll somehow find a way. - Hey, Earl.
- I took the guard test and got 55 "percents. "
That's the highest score they've had this year.
Также было приятно осознавать, что как бы сложно это ни казалось, если два человека хотят быть вместе, они как-нибудь сумеют.
Я прошёл тест охранников и набрал 55%.
Это самый высокий результат, который у них был в этом году.
Скопировать
- Let's get going.
The guard I stole this uniform off of won't be out for ever.
What's with the ankle?
- Пора уходить.
Парень, у которого я взяла форму, в отлкючке долго не пролежит.
Что с лодыжкой?
Скопировать
I'm in, you're out.
Changing of the guard.
Does that work for you? You work for me, asshole!
- И когда это было?
- Лет пять-шесть назад.
То есть те девицы, их никто не трогал?
Скопировать
-No loose ends.
-I can understand the guard.
She got paid, so she had to go.
-Концы в воду.
-Я могу понять, почему охранника.
Ей заплатили, ее нужно убрать.
Скопировать
-I was in the booth of 221 .
And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise?
Yes.
-Я находилась в будке на проходной дома 221.
Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
Да.
Скопировать
You don't think you could've got the syringes mixed up, do you, sir?
- Given the guard outside the truth serum and given Klein the muscle relaxant?
Ah!
- Я вижу. - Вы не перепутали перстни?
- Что?
Дали охраннику сыворотку правды, а Кляйну мускульный расслабитель?
Скопировать
And that's not all. Catcher Block is here. He wants to see you.
Well, call the guard, because I don't want to see him.
You have to see him. He's an applicant.
он хочет тебя видеть.
я его видеть не хочу.
он устраивается на работу.
Скопировать
-Look!
-The guard!
Quick!
- Смотрите!
- Стража!
Вперед!
Скопировать
Get those chins up, chests out.
The guard is right.
Suck it in, Adams.
Подбородок поднять, грудь колесом.
Левой, левой, раз, два, три!
Раз, два, три! Выпрямись, Адамс!
Скопировать
Opo-tae even got a state pension !
All hands on deck and double the guard !
Every attempt to desert will be punished by death.
А Опо-Таэ получил пожизненную пенсию от правительства!
Свистать всех наверх! Удвоить охрану!
Любая попытка к бегству карается смертью!
Скопировать
I'm the chairman of the Alma Chewing Gum Union, for the preservation of good ol' Israel.
Are you the guard?
- Yes. Can I help you?
Я - Председатель правления кооператива "Альма". Кооператив по сохранению в Израиле вкусов из прошлого.
- Вы охранник?
- Да, чем могу.
Скопировать
"The bookkeeper went up the stairs..."
"...where the guard was waiting..."
"It's the mad doctor!"
"Была зима, мы были недовольны"
"Счетовод поднимался по лестнице..."
"Туда, где ждал его я"
Скопировать
Why did you leave me alone?
The guard saw your empty window and treated me like a thief
You should thank me for not shouting "Stop thief!"
Почему ты бросила меня одного?
Дворник видел твое пустое окно Он решил, что я вор
Держи вора! Скажи спасибо, что я так не закричала!
Скопировать
The alarm bell is here.
The guard nearest the alarm bell has to be disarmed first.
Is that clear?
Сигнальный колокол здесь.
Охранника, который ближе всех к сигнальному колоколу, нужно нейтрализовать первым.
Это ясно?
Скопировать
Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere.
The guard says Canfield brought you out here in a Rolls Royce.
It's not important.
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду?
Стража сказала что тебя Кенфилд на Ролз Ройсе сюда прикатил?
Это не важно.
Скопировать
Who is he?
Sergeant of the Guard at the stockade.
Let him alone. I seen him nearly murder a guy once.
- Ну, и кто?
- Фатсо Джадсон, сержант тюремной охраны.
Я видел, как он чуть парня не убил.
Скопировать
Slow down on that stuff. You're not gonna remember a damn thing in school if you suck 'em back like I do.
Now, on the end around the guard pulls. That means you, Buttler.
Whoa. Cut.!
Если будешь брать с меня пример, в школе появятся плохие оценки.
Баттлер, здесь на выходе работаешь ты.
Снято.
Скопировать
He just had to try... He started wrestling the guard just a little at first, just for fun.
Then when Tommi twisted as hard as he could, the guard calmly pressed - a spot behind Tommi's ear, and
He totally lost his hearing, and got knocked out! The guard started massaging the spot behind his ear again - his ears started ringing, and he could slowly rise up again.
Он начал бороться с охраной, немного сначала, только для забавы.
ну а когда Томми стала прессовать охрана и скрутила его как только могла - кто-то заехал ему в ухо, и он упал навзничь - Он полностью потерял сознание, был вырублен!
охранник начал массажировать место позади его уха - в ушах, говорит, зазвенело, и он смог медленно подняться.
Скопировать
- Maybe you'd like to stretch your legs?
- Are the guard fellows out there?
Yes, you're perfectly safe.
- Может быть, хотите размять ноги?
- А наши охранники здесь?
Да, вы в абсолютной безопасности.
Скопировать
When the casino closes this entire underground complex is locked up, and the armed guard retreats to the casino's main entrance.
There, then, far from the guard, reposes the money, behind a five-inch-thick steel portal, yes.
But the walls... the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries by the Old Man, the meandering' Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth.
Когда казино закрывается, запирается весь подзеМный коМплекс, а вооруженная охрана возвращается к главноМу входу в казино.
А таМ, вдали от охраны, за дверью 12-сантиМетровой толщины, покоятся деньги.
А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь Мягкий суглинистый грунт, векаМи приносиМый сюда СтарикоМ - извилистой рекой Миссисипи, ведь река пробивала себе путь через обширную наносную равнину, оставляя после себя зеМлю.
Скопировать
He's very tired.
- Pausanias, bring the rest of the guard.
- Royal guard!
Он очень устал.
Павсаний! Приведи сюда мою стражу!
Царская стража!
Скопировать
I seen it, but I didn't see it.
I mean, he came up off that shit... then we did our thing with the guard, and I thought...
Fuck.
Я заметил, но не видел.
В смысле, он скатился до этого дерьма... но потом мы проделали этот фокус с охранником, и я думал....
Черт.
Скопировать
How do you know her?
She was the guard in the ambulance.
What ambulance, my wandering thought?
Вы знаете ее?
Она была в машине скорой помощи.
Что за машина, милочка?
Скопировать
Yes, Mr. Janoth?
Get me the name of the guard on my private elevator.
The public elevators are this way.
- Да, мистер Дженот?
Узнайте имя охранника моего персонального лифта. Да, сэр.
Выход к общим лифтам - туда.
Скопировать
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your private elevator.
How did you get past the guard?
He's human.
Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт.
- Как ты прошла мимо охранника?
- Он же человек.
Скопировать
You see the little army about 11 a.m.
It leaves the palace... for the changing of the guard.
I like to imagine how much more amusing... this scene would be... if the Monegasque soldiers... strictly in rhythm... having marched a few steps forward... suddenly took exactly the same number of steps backwards.
В 11 часов можно увидеть эту армию.
Она выходит из дворца для смены караула.
Я воображаю, как бы этот выход был ещё симпатичней если бы монакские солдаты идя в ритме кадрили сделав несколько шагов таким образом внезапно сделали точно то же самое число шагов назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guard (зе гад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение