Перевод "the guard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the guard (зе гад) :
ðə ɡˈɑːd

зе гад транскрипция – 30 результатов перевода

Leave me alone.
You're coming back to the guard.
What's the matter with you, Ben?
Оставь меня в покое.
Ты вернешься к охране.
Что с тобой, Бен?
Скопировать
But... I had some problems outside.
The guard was stubborn, so I had to take care of him.
Dead?
Но... у меня были кое-какие проблемы снаружи.
Охранник был упрям, поэтому мне пришлось позаботиться о нём.
- Мёртвый? - Ага.
Скопировать
What's the hurry?
You don't want me to call the guard, do you?
All right.
Что за спешка?
Ты же не хочешь, чтобы я позвал охрану, не так ли?
Хорошо.
Скопировать
Lock the door.
Send the guard, immediately!
They're bound to get in sooner or later.
Заприте дверь.
Пришлите охрану, немедленно!
Они обязаны войти рано или поздно.
Скопировать
- forward again, captain.
- You have the chronometer reading and the coordinates to return Captain Christopher and the guard?
Computed.
- идет вперед, капитан.
- У вас есть показатели хронометра и координаты, чтоб вернуть капитана Кристофера и сержанта?
Все занесено в компьютер.
Скопировать
Who's there?
No permission is granted for the guard to go on forbidden ground.
Repeat, no permission. They are not to cover the exit to the old shaft.
Кто там?
Охране не разрешается вступать на запретную землю. Повторяю, не разрешается.
Они не должны закрывать выход из старой шахты.
Скопировать
Should be safe now.
We're not far from the guard post.
You three had better stay out of sight in the lorry.
Сейчас должно быть безопасно.
Мы недалеко от пограничного поста.
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас.
Скопировать
I'll try and bluff our way out.
Must be the guard post now.
Yes, but why are we hiding like this?
Пошли.
Наверно пограничный пост.
Да, но почему мы прячемся?
Скопировать
Ferdy, you are the policeman.
And, Gerhard, you'll be the captain of the guard.
Yes, sir.
Ферди - полицейский.
А ты, Джеральд, будешь капитаном гвардии.
- Так точно, сэр.
Скопировать
We'll trade!
Each side will send three unarmed men to the guard tower at 2:00 a.m.!
Got that?
В обмен!
К трём часам можешь подходить... с тремя невооружёнными людьми к будке стражника.
Понял?
Скопировать
I will need some help.
- Get the guard to give you a hand.
- The guard. Now.
Мне потребуется помощь.
- Заставьте охранника помочь вам. - Охранника.
Не медлите.
Скопировать
- Get the guard to give you a hand.
- The guard. Now.
I tell you, Brigadier, they replicated Bill here.
- Заставьте охранника помочь вам. - Охранника.
Не медлите.
Я говорю вам, Бригадир, они скопировали Билла!
Скопировать
- Escaped?
He smashed the door, knocked the guard out and got away.
- The lock must have been...
- Сбежал?
Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
- Должно быть блокировка...
Скопировать
I hope you're right.
Look, if we notice the guard, he throw us out of here.
We in the church, it is blasphemy.
Надеюсь ты прав.
Послушайте, если сторож нас заметит, он нас отсюда вышвырнет.
Мы в церкви, это - богохульство.
Скопировать
Of course.
Yeah, we're all so keen they've even taken the guard off the door.
Naturally, none of us wish to leave.
Взятие Лондона под контроль военными машинами.
И ты с нетерпением ждешь этого, а?
Конечно.
Скопировать
I scarcely noticed how the time passed.
The guard didn't hear the train to reverse.
And he was crushed, cut in half.
Я не видела, как прошел день.
Сторож не сльхал. Поезд подавали назад.
И его раздавило на два куска.
Скопировать
If someone show up, just yell.
Change the guard, if you don't mind!
It's bottle-feeding time!
Если кого-нибудь увидите, орите во все горло.
Смена караула!
- Бутылочка ждет!
Скопировать
- Not only them.
You'll take the guard with me.
You, until 3.
- Не только им.
Вы будете дежурить вместе со мной по очереди.
Ты - до 3 часов.
Скопировать
Well, me and Sounder went to this prison camp looking for my daddy.
And the guard hit me on my hand.
Did your mother know you were going to see your father?
Мы с Саундером пришли к тюремному лагерю, искали отца.
А охранник ударил меня по руке.
- Мама знает, что ты пошёл искать отца? - Да, мэм.
Скопировать
Really?
The guard said that a woman collected her from work
We were supposed to meet.
Правда?
Но охранник сказал, что с работы её увела женщина.
Мы должны были встретиться.
Скопировать
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
Скопировать
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Princess, I know that no-one must enter your castle but I killed the guard and I put an entire army to
What's your name?
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
Принцесса, я знаю, никому не дозволено входить в ваш замок, но я убил стражника и обратил всю армию в бегство, чтобы прийти к вам, а я даже не знаю вашего имени.
Как вас зовут?
Скопировать
He just suddenly screamed in pain and died.
Fetch the guard.
Forgive him, for he was an old man.
Он внезапно закричал от боли и умер.
Приведите стражу.
Простите его, он был стариком.
Скопировать
- Yes, you do
The guard says you collected her from work I can get you to talk, if you make me
Where is she?
- Да, говорила.
Охранник сказал, что ты забрала её с работы. Я заставлю тебя говорить, если ты меня вынудишь.
- Где она?
Скопировать
Where are you taking those vultures?
Officers to the mess, NCOs to the guard room, sir.
Like hell you are. They're responsible for all that. Get them to clear it up.
- Куда вы их ведёте?
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Чёрт подери, они разбомбили наш аэродром, пусть сами всё убирают.
Скопировать
This is our chance.
I'll get up to ask the guard something. You run through the two doors.
Good luck.
Надо этим воспользоваться.
Я подойду, задам ему какой-нибудь вопрос, а вы бегом через обе двери - эту и ту, что на улицу.
Удачи.
Скопировать
Oh, oh thank you.
Er, you will tell the guard, won't you.
Off you go.
О, о спасибо.
Э, вы скажете охране, не так ли.
Свободны.
Скопировать
Good.
If we can distract the guard long enough, I can get a machine gun.
It's a small booth. I can shoot through the door.
Отлично.
Если удастся отвлечь охрану, я добуду автомат.
Кабина маленькая, выстрелю через дверь.
Скопировать
Yes, sir.
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
Yes, I recall, captain.
Есть, сэр.
На Эминиаре VII вы обезвредили охранника вулканским контактом разума.
Да, помню, капитан.
Скопировать
- Those sentries?
- The guard.
- Already couldn't bear it.
- Это часовые?
- Стража.
- Она уже не могла этого выносить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guard (зе гад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение