Перевод "огурчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение огурчик

огурчик – 30 результатов перевода

Мы наложим на тебя достаточно макияжа.
Будешь выглядеть огурчиком. Ладно.
Давайте сделаем немного новостей, пожалуйста.
We'll put enough makeup on you.
You'll look like the shit.
All right. Let's just make some news, please.
Скопировать
Что не так с заказом?
Сырное ассорти на гриле подается с картошкой фри и маринованными огурчиками.
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
What's wrong with the order?
Grilled-cheese platter comes with french fries and pickles.
- Which I'm looking at.
Скопировать
Мне бургер и пиво Гиннес, пожалуйста.
И я бы хотел огурчик с боку, пожалуйста, и стакан воды, если не возражаете, со льдом.
-Можно задать вопрос? -Kонечно.
I'll take a burger and a beer. A Guinness, please.
And I'd like a pickle, also, please. And a glass of water, if you don't mind, with ice.
-Can I ask you a question?
Скопировать
Но мне нужно выспаться. Не бойся.
Хлебнём пару коктейлей и будешь как огурчик.
Забудь.
But I really have to sleep.
Don't worry. . We'll have a few cocktails and you'll feel a lot better
Forget it.
Скопировать
- Филлинхенские хлебцы?
. - Шпревальдские огурчики?
- Вы с луны свалились?
- Not for sale anymore. Spreewood gherkins?
- Goodness, where do you live, boy?
We've got the German Mark now.
Скопировать
У вас нет шпревальдских огурчиков?
- Шпревальдских огурчиков!
Извини, но я сам безработный.
Mister Ganske, have you still got Spreewood gherkins?
- Spreewood gherkins!
I'm sorry, young man. I'm unemployed myself.
Скопировать
Возможно, ты прав.
У них не было шпревальдских огурчиков. - Жалко.
- Ничего.
Perhaps you're right.
I'm afraid there was a supply shortage for Spreewood gherkins.
It's alright.
Скопировать
Спасибо.
Тебе не снились малосольные огурчики?
Дай-ка...
Thanks.
Didn't happen to dream about a dill pickle, did you?
Come to...
Скопировать
Определенно, у тебя был очень мощный сон.
Я почти чувствую запах малосольных огурчиков.
Знаешь, сожалею, что проснулся.
You're certainly a powerful dreamer.
I can almost smell a pickle.
You know, I certainly am sorry I woke up.
Скопировать
Скандал?
мультимиллиардная компания, как "Пикули Шикеля", захочет, чтобы каждый парень, который покупает сосиску с огурчиком
знали про тебя и Джорджа?
A SCANDAL?
YEAH. I MEAN, YOU THINK A MULTI-BILLION DOLLAR COMPANY LIKE SCHICKEL'S PICKLES WANTS EVERY GUY
KNOWING ABOUT YOU AND GEORGE?
Скопировать
Сотни лет я мучался раскаяньем.
Ты три недели проскулил в подвале, а затем - как огурчик!
Как насчет справедливости в этом случае? !
It almost killed me. I spend a hundred years... trying to come to terms with infinite remorse.
You spent three weeks moaning in a basement, and then you were fine.
What's fair about that?
Скопировать
- Куда Уходит Детство*
Пожалуйста, попробуйте огурчики.
Очень хорошего засола *Алла Пугачёва
- Kuda Ukhodit Detstvo*
Please try the pickles.
Very good pickling *Alla Pugachova
Скопировать
- Куда Уходит Детство*
Вкусные огурчики.
Попробуйте *Алла Пугачёва
- Kuda Ukhodit Detstvo*
Tasty cucumbers.
Try *Alla Pugachova
Скопировать
Она поняла.
Хочешь огурчик?
Спасибо.
Mmm, she got it. Yeah.
Like a pickle?
Thank you. Mm-hmm.
Скопировать
Вы только посмотрите!
Свеж как огурчик!
Пошли, поможешь мне со шкафом.
Look at him!
Fresh as a daisy!
Come on, help me with my wardrobe.
Скопировать
У тебя как дела?
Принеси мне йогурт, чтобы к приходу Фаусты я был как огурчик.
— А как у тебя с Сильвией?
Pass me the yogurt, would you?
That way I'll be ready for the shot.
How are things with Silvia?
Скопировать
Дай... мне что-нибудь к пиву.
Солёные огурчики, пойдёт?
Проснулась?
what snack with the liquor?
- cold noodle, ok?
what's wrong? wake up?
Скопировать
- Киевские котлетки.
. - Огурчики. - Нет.
Это острое, но не горчица.
A big German... - Mini chicken Kievs.
- Not mini chicken Kievs.
- (Alan) Pickle. - No, it's a hot one.
Скопировать
За жену не бойся.
Утром будет как огурчик.
Я дала ей снотворного.
Don't worry about your wife.
She's gonna be right as rain in the morning.
I gave her a sleeping pill.
Скопировать
Позже...
- Отлично, вы когда-нибудь подавались на стол с огурчиками и луком?
- Отвали, назойливый бургер! Что он сказал?
Good night Amy.
Is this Mr. John Hamburger? Yes it is.
That's fine, would you send over six with pickles and onions?
Скопировать
Барт, есть новые трюки?
Один, под названием "Огурчик".
Размахиваюсь и....
Hey, Bart got any new tricks for us today?
Just one. A little something I call "Plucking the Pickle."
I build up a little steam, and...
Скопировать
- Нет.
- Есть солёные огурчики?
- Угощайся.
- No.
- Got any pickles?
- Help yourself.
Скопировать
Раньше туберкулез был неизлечим.
А сейчас полгода - и человек как огурчик.
Бабуля вылечила?
There was time when tuberculosis was incurable.
And now, six months - and a man is as fit as a fiddle.
Was it that granny who cured him?
Скопировать
- Он мёртв?
- Очухается, будет как огурчик.
Этот господин подмочил репутацию.
- Is he dead?
- No, he'll wake up feeling great.
This guy's a little bit ripe.
Скопировать
- Ты о ком это?
Прими-ка это и завтра будешь как огурчик!
О нашем приезде знала только ты и эти пять придурков.
-Who's that?
Here, drink this. You'll be in shape again tomorrow.
Only you and the 5 idiots knew which train we'd take.
Скопировать
Вот так.
Отоспится и будет, как огурчик.
- Ты разговаривал с Хелен?
Here we go.
He'll be as right as rain as soon as he's slept it off.
Have you spoken to Helen?
Скопировать
Уверен, я найду мышьяк, чтобы туда положить.
Джеймс, выглядите, как огурчик.
Спасибо.
I'm sure I could find some arsenic to put in it.
James, you look just the thing.
Thanks.
Скопировать
- Я поел уже в столовой.
- Я таких огурчиков засолила!
Скоро идти уже, отдыхаю маленько.
- What? - Nothing at all.
- What do you mean? - Nothing's ever happened, that's all.
Taya!
Скопировать
- Ты на меня посмотри.
Я как огурчик.
Плохая погода, хорошая погода.
-Look at me, huh?
Like a rock.
Could be bad weather or good weather.
Скопировать
одну за моральный ущерб, другую за материальный!
И чтобы с огурчиками!
Что?
One to compensate me, the other for damages.
With cucumber.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огурчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огурчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение