Перевод "you I" на русский
Произношение you I (ю ай) :
juː ˈaɪ
ю ай транскрипция – 30 результатов перевода
How can you treat her like this?
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Как Вы можете быть так несправедливы?
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
Скопировать
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
- Let me show you... - I have an appointment.
- Goodbye.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
Скопировать
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
I forgot.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Да, верно.
Скопировать
- What are you doing here?
- And you? I just did a report on Châteauroux.
How about you?
- Какими судьбами? - А как насчёт тебя?
Я готовлю документальную передачу для радио.
А ты?
Скопировать
- I'm dying here.
- I'm killing you, I suppose.
No.
Я здесь умираю.
- Полагаю, это я убиваю тебя.
Нет.
Скопировать
Now he's dearer to me than anything else in the world.
Since the very first minute I saw you I have loved you.
Please say that I can hope.
Он один теперь дороже для меня всего на свете.
Я полюбил вас с той минуты , как увидал.
Могу ли я надеяться?
Скопировать
Not a voluntary one!
- Can I help you? - I don't know.
The radiator's boiling.
Вынужденное двойное самоубийство.
- Привет, я могу чем-нибудь помочь?
- Я не знаю. Радиатор закипел.
Скопировать
Yes, but this landing, what was it?
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
Да, но это приземление, как это было?
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
Скопировать
You´re so right, dear heart.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Ты так права, дорогое сердечко.
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Скопировать
- Then why did he ring you?
- I've told you, I don't know.
You're a psychiatrist, aren't you?
- Нет. - Тогда почему он вам звонил?
- Я же говорил, я не знаю.
Вы же психиатр, не так ли?
Скопировать
You know who took it, right?
It wasn't you. I know.
Did they hurt you?
Прикройся.
Как это случилось?
Это не ты. Я знаю.
Скопировать
Like you can't take a joke Trisha, for the God's sun sake.
Even if I have told you, I did not take your eyes out, ... to your thick head.
Come on Goca. Goca. He is coming.
Ты уже шуток не понимаешь, Триша, солнце ты божье... Если и сказал что-то, так не глаза же выколол, придурок чёртов.
Давай, Гоца.
Убегай, знаешь же, что он не позволяет тебе находиться здесь!
Скопировать
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
I already know, I know I already know what love is like a beam
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Скопировать
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move
All right, Hal.
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Скопировать
I missed you, you know.
I shouldn't tell you this, but I waited for you. I want to see you more often now.
At night too.
Мне тебя не хватало.
Hе надо бь* это говорить, но я ждал тебя, я хочу чаще с тобой видеться!
Й ночью тоже!
Скопировать
Would you bring in a pail? The closet's dripping.
Oh, I hate you! I really, really hate you!
There's one thing I've learned in court. Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
Принеси ведро, в шкафу течет.
Ненавижу тебя, ненавижу.
Слушай, в суде я понял одну вещь - когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
Скопировать
Six days does not a week make.
It's for you. I don't live here anymore.
Fine.
Шесть дней. Меньше недели.
Это тебя, я здесь не живу.
Отлично.
Скопировать
I love you, too, Corie.
Even when I didn't like you, I loved you.
Then, Paul, would you please come down?
Я тоже тебя люблю, Кори.
Даже, когда ты мне не нравишься.
Пол, умоляю, спускайся.
Скопировать
Isn't his name Raganב?
I told you: I don't know his name.
That's his name, Raganב.
Его зовут Рагана?
Я же сказал, не знаю.
Его так зовут: Рагана.
Скопировать
No, the opposite...
I think I did well to call you. I received an anonymous letter... a death threat.
It was also made up of pieces from 'Oservatore Romano'.
Нет, напротив, хорошо, что взяла ты.
Я получил анонимное письмо... с угрозами.
И оно из кусочков "Римского обозревателя".
Скопировать
You told my whole story right there.
One time I told you I was gonna make you somebody.
You made me somebody they're going to remember.
Ты рассказала обо мне.
Когда-то я сказал, что сделаю из тебя героиню.
А ты сделала так, что меня не забудут!
Скопировать
- It's another one of your tricks.
If I'd wanted to trick you, I would have left with all the money.
That's true.
-Это какой-то подвох?
-Нет, если бы я хотел тебя провести, я бы уже давно уехал.
Точно.
Скопировать
I'd like it very much. Why don't you come to London?
I already told you: I can't.
Well, in that case -
А почему ты не приедешь в Лондон?
Я же сказал, не могу.
Ладно, раз так...
Скопировать
What is all this about?
Didn't he tell you I just asked for your daughter's hand?
- The other one.
- В чем дело, Бертран?
- Да, в чем дело, действительно? Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
- Колетт? - Нет.
Скопировать
I'm listening.
I wanted to tell you I cannot stay in your service any longer.
Now that's just what I had been waiting for. - Why are you leaving?
Ну, говорите, говорите, я вас слушаю.
Я хотела предупредить, что я не могу больше у вас оставаться.
Еще новость, этого только не хватало.
Скопировать
I don't want any more Spican flame gems.
Thanks to you, I already have enough Spican flame gems
- to last me a lifetime.
Не нужны мне никакие спайканские огненные камни.
Благодаря тебе, их у меня столько,
- что хватит на всю жизнь.
Скопировать
On the contrary, sir, I think of this project as very important.
It is you I take lightly.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to this station to a man who is quite probably a Klingon agent.
Как раз наоборот, сэр. По-моему, этот проект очень важен.
Это к вам я отношусь несерьезно.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Скопировать
We don't have time for your riddles.
I tell you I had it.
-What are your intentions? Now you're exaggerating.
Он у меня! Отпусти меня!
О чём ты думал, Альберт?
У нас нет времени на твои загадки!
Скопировать
I want your brain.
I've told you, I don't know where they are.
You're wasting your time with me.
Я хочу Ваш разум.
Я сказал Вам, я не знаю, где они.
Вы тратите впустую свое время.
Скопировать
Fred doesn't know her. Nobody does.
- She keeps looking at you. - I have a secret admirer, too.
My move.
Если узнали, почему не здороваетесь со мной на улице?
Мне жаль...
Никто её не знает. -Она уставилась на тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов you I (ю ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
