Перевод "good wines" на русский
Произношение good wines (гуд yайнз) :
ɡˈʊd wˈaɪnz
гуд yайнз транскрипция – 33 результата перевода
It's a pity to say goodbye
There are many good wines
It was my job
Но я...
Не стесняйтесь нас.
Ужин был рассчитан на восьмерых.
Скопировать
Yeah, very smooth.
You probably can draw the same analogy with good wines... that are decent and they're sweet and they're
And I think our best coffees tend to always have that.
ровный вкус.
Здесь можно провести аналогию с хорошим вином... в котором присутствуют сладость и терпкость... но у которого какой-то неполный вкус.
у наших лучших кофе вкус всегда завершённый.
Скопировать
Salute.
Some really good wines just came in. Just let me know if you want some.
You are very manly when you choose a restaurant.
Служу родине!
если захотите - только скажите.
А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус.
Скопировать
What's a cavalier?
A man who takes a girl out, wines and dines her... and says good night without kissing her.
That's what you call a cavalier?
- что за кавалером?
Это мужчина который ухаживает за девушкой, ну там вино и ужины для нее... и говорит доброй ночи перед поцелуем с ней.
- Ты что описал кавалера? - Угу.
Скопировать
We always had good food and good alcohol.
Not old wines, but good whisky and gin, and the rest didn't matter, He had one suit, one coat, and two
I never saw him blasted, like we say here.
У нас всегда была хорошая еда и хороший алкоголь.
Не столетние вина, но хороший джин и виски. Остальное было не важно. У него был один костюм, одно пальто и две пары брюк.
Я никогда не видела его в стельку, как говорится.
Скопировать
Yes, but I know a thing or two. I...
I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices.
Saint Chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good.
Я и в этом немного разбираюсь
Уверен, тут есть неплохие вина по более разумным ценам.
Пожалуйста, Сен Шеньен 98-го года, за сто евро.
Скопировать
A good one.
Are the wines good here?
Not as good as ours but better than yours.
- Du bon
- Здесь есть хорошие вина?
В общем, они не так хороши, как наши но лучше, чем ваши!
Скопировать
It's a pity to say goodbye
There are many good wines
It was my job
Но я...
Не стесняйтесь нас.
Ужин был рассчитан на восьмерых.
Скопировать
Yeah, very smooth.
You probably can draw the same analogy with good wines... that are decent and they're sweet and they're
And I think our best coffees tend to always have that.
ровный вкус.
Здесь можно провести аналогию с хорошим вином... в котором присутствуют сладость и терпкость... но у которого какой-то неполный вкус.
у наших лучших кофе вкус всегда завершённый.
Скопировать
Uh, I'll have the linguini with clam sauce, a side salad with ranch, and a glass of white wine.
Very good... two linguinis with clam sauce, two side salads with ranch, two white wines.
It's not that I don't like you.
Мне лингуини с соусом из моллюсков, салат с заправкой и бокал белого вина.
Отлично... два лингуини с соусом из моллюсков, два салата с заправкой, и два бокала белого вина.
Не то, что ты мне не нравишься.
Скопировать
Salute.
Some really good wines just came in. Just let me know if you want some.
You are very manly when you choose a restaurant.
Служу родине!
если захотите - только скажите.
А ресторан-то вы выбрали на мужской вкус.
Скопировать
One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary would look like a crime scene.
White wines are good.
I drink white.
Одно пятно от красного сорта, и это райское убежище будет выглядеть как место преступления.
Белые вина отличные.
Я пью белое.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
I'll have a look.
We're good!
You saved me!
Я не помню.
Хорош!
Порядок!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good wines (гуд yайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good wines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
