Перевод "tipper" на русский
Произношение tipper (типо) :
tˈɪpə
типо транскрипция – 30 результатов перевода
The bad date, the bad sport, the bad citizen.
The bad tipper.
Half of show business is here.
Плохим бойфрендом, плохим спортсменом, плохим гражданином.
Плохо оставлял на чай.
Здесь половина шоубизнеса.
Скопировать
- Thank you.
Well, you're a good tipper, Captain.
Tell me something.
- Спасибо.
О, вы даете хорошие чаевые, капитан.
Скажи мне.
Скопировать
Tobias Lehigh Nagy, who is also wanted in connection with unrelated slayings in the Northwest is still at large, his whereabouts unknown.
He is described as 5'5", bald and reputedly a very generous tipper.
The thing about L.A. to me that kind of threw me was when, you know, they have the smog alerts out there.
Тобиас Лихай Нэги, который также разыскивается в связи с убийствами на Северо-Западе всё ещё на свободе, его местоположение неизвестно.
Его описание: 160-170 сантиметров, лысина и, по общему мнению, очень много даёт на чай.
Кое-что в Лос-Анджелесе меня потрясло у них там есть туманное предупреждение.
Скопировать
- Does that tell you something?
- He was a lousy tipper?
Besides which, it was dark, and I was running my tail off to serve all my tables.
- Вам это что-то говорит?
- Никаких чаевых?
Кроме этого, было темно, и и мне нужно было обслужить остальные столики.
Скопировать
He wanted me to fix him up with Ginger.
But he being a lousy tipper, you said to him...
Our girls don't date the customers.
Он хотел, чтобы я устроил ему встречу с Джинджер.
Но чаевые тебе не светили, и ты ответил...
Наши девушки не встречаются с клиентами.
Скопировать
- I'll be back.
- Big tipper.
- Come on.
- Я вернусь
- Большой самосвал
- Пошли
Скопировать
Here, keep buying till this runs out.
I'm a big tipper.
- I'll be back.
Вот, оплати то что мы взяли
Я большой самосвал
- Я вернусь
Скопировать
There should be no fence here.
Tipper!
Give me the map.
Здесь не должно быть никакого забора.
Типпер!
- Да, сэр. - Дай мне... карту.
Скопировать
Tip!
Tipper!
Answer me!
Тип!
Типпер!
Ответь мне!
Скопировать
Yubaba's looking for you. She's hopping mad.
That big tipper turned out to be a No Face.
Yubaba says you let him in.
Парилка в бешенстве, всюду тебя ищет.
Гость-то оказался Тенью.
Парилка говорит, это ты его впустила.
Скопировать
How in the name of God was he gonna have the strength to fight the war?
Tipper has spare time for so much correspondence?
Captain, are personal letters to be considered contraband?
Откуда, Бог ты мой, у него возьмутся силы терпеть, когда он будет на фронте?
Как рядовой... Типпер находит время, чтобы писать так много писем?
Капитан, личная корреспонденция тоже запрещена теперь?
Скопировать
Anybody there?
Tipper!
Tip!
Там есть кто?
Типпер!
Тип!
Скопировать
Yesterday, you with Maria.
She say you big tipper.
I mean, I'm up for it if you are.
Вчера вы были с Марией.
Она сказала, вы много платите.
Я думаю, мы можем совместить.
Скопировать
Is this, this isn't...
He's a great tipper!
Darlings, the food's not gonna get warmer sitting on the counter!
Это, это не...
Он просто много дает чаевых.
Дорогие мои, еда не станет теплее лежа на стойке!
Скопировать
So, you guys have a good rehearsal.
I'm gonna go on inside and write to Tipper.
Great gal. See you guys later.
Ну, хорошо вам порепетировать.
Пойду, напишу Типпер*. Типпер "Самосвал" Гор, боролась против хэви-метал
Крутая чувиха.
Скопировать
I don't think so, Bob.
Okay, it's your loss, but I'm a big tipper.
Okay...
Я так не думаю, Боб.
Ок, много потеряешь, но я тот кто даёт чаевые.
Ок...
Скопировать
Comes in here once in a while.
Great tipper.
What's her drink?
Заходит сюда периодически.
Оставляет приличные чаевые.
Что она пьет?
Скопировать
I think you know more about this man.
He was a lousy tipper.
It gets hotter the more times it's fired.
Думаю, ты о нем знаешь больше.
Чаевых он не жалел.
Чем больше стреляешь, тем он горячей.
Скопировать
- Hi! This is my girlfriend, Tipper.
- Hi, Tipper. Judy.
- Thanks for calling.
- Это моя подрyгa, Типeр.
- Привeт, Типeр.
- Джуди.
Скопировать
Hey, sweetie.
This is my girlfriend, Tipper.
- Hi, Tipper. Judy.
Дорогушa.
- Это моя подрyгa, Типeр.
- Привeт, Типeр.
Скопировать
You may step down.
Tipper!
Hi, Your Honor.
Bы можeтe идти.
Типeр!
Baшa чecть.
Скопировать
Come again.
Yo, let's wrap this up so I can get my Cow Tipper on.
You know what?
Приходи еще.
Ей, заканчивай тут, мне надо взять свой "Коровевалятель".
Знаешь что?
Скопировать
$13.84.
I need two Surlies and a Cow Tipper.
I'm on it.
$13.84.
Нужны две "Злючки" и "Коровевалятель".
Делаю.
Скопировать
By the way, Hector Lepodise is a Christian man.
- A big tipper.
- Well, God sees us.
К тому же, Эктор - христианин.
- И великодушен.
- Бог всё видит.
Скопировать
Master.
like, 'Fine, you may be a wolf, you may be the scariest bandit in Haijin Province but you're a lousy tipper
Really?
Учитель!
Ага, ну я такой, типа, "Отлично, ты можешь быть волком, можешь быть самым страшным бандитом в Провинции Хайджин но чаевые ты даешь паршивые."
Что, правда?
Скопировать
For the bartender.
I'm thirsty, and I'm a good tipper.
This is awkward.
Для бармена.
Я хочу выпить и даю щедрые чаевые.
Это неудобно.
Скопировать
Mr donald marsh.
Robbie's a good tipper, No matter how big he loses. And he loses a lot?
Yeah.
Мистер Дональд Марш.
Робби хороший игрок, не важно как много он теряет.
Да.
Скопировать
By who?
A big tipper.
Karen?
Кто?
Тип, который платит хорошие чаевые.
Карен?
Скопировать
She gets chilled easily.
She must be one hell of a tipper.
Sorry?
Она замерзла.
Наверное, она не жалеет Вам чаевых.
- Простите?
Скопировать
- You got to live here to get served?
- I'm a big tipper, Eli.
Okay? You act like it doesn't mean anything.
- Непостояльцев не обслуживают? - Я хорошо даю на чай, Илай.
Хорош, а?
- Ты так себя ведёшь, как будто это чухня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tipper (типо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
