Перевод "космический корабль" на английский
Произношение космический корабль
космический корабль – 30 результатов перевода
Зондал...
(ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Zondal...
Zondal... Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
Скопировать
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Скопировать
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Скопировать
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально
Космический корабль!
Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Spacecraft!
Скопировать
Да, конечно.
Реактор космического корабля.
Мы не можем продолжать, пока не получили известие от Ардена!
Yes, of course.
The spaceship reactor.
We daren't proceed until we've heard from Arden!
Скопировать
Нам нужны факты.
Расскажите нам о космическом корабле.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, послушайте меня.
We want facts.
Tell us about the spacecraft first.
No, please just, please listen to me.
Скопировать
Так и есть, капитан.
Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
That is correct, captain. There is no danger.
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Скопировать
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Капитан космического корабля, как и я сам.
Несомненно, это опасный и умный противник.
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship, like myself.
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
Скопировать
Ничего, сэр.
Это Джеймс Кирк, капитан космического корабля "Энтерпрайз".
Тот, кто найдет это, пожалуйста, передайте это Звездному командованию.
Nothing, sir.
This is Captain James Kirk, of the starship Enterprise.
Whoever finds this, please get it to Starfleet Command.
Скопировать
!
Космический корабль, вероятно...
Вероятно, с атомным двигателем!
!
The propulsion unit of the spacecraft is probably at...
Probably atomic powered!
Скопировать
Да.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Yes.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Скопировать
Командир.
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля.
Это будет не трудно.
Commander.
You will locate our buried spaceship without delay.
That will not be difficult.
Скопировать
Каким-то инструментом я думаю.
Есть ли признаки космического корабля?
Да.
By some kind of tool, I think.
Is there any sign of a spacecraft?
Yes.
Скопировать
Космос, последний рубеж.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Скопировать
Я просто хотел избежать ссоры.
Вы на палубе космического корабля "Энтерпрайз".
Ваше судно на буксире.
I was simply trying to avoid an argument.
You're aboard the United Spaceship Enterprise.
Your vessel is in tow.
Скопировать
Мне надо идти. Становится поздно.
Довольно интересная заметка про космические корабли.
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
That brings up an interesting question.
Well? Been waiting long?
About ten minutes. An interesting article here on space ships.
Скопировать
Верно.
А это мой космический корабль.
— Что случилось?
You're right.
And this is my space ship!
- What happened?
Скопировать
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Они должны быть уничтожены!
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
It must be obliterated!
Скопировать
А куда он тогда делся?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Where's this then?
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Скопировать
На это.
Ну, это просто космический корабль, Джо.
Полагаю, мы где-то в 26 веке.
That.
Well, it's just a spaceship, Jo.
Now, I reckon we must be somewhere in the 26th century.
Скопировать
- ТАРДИС?
Ну, да, это... это космический корабль.
- Вы одни?
-TARDIS?
Well, yes, it... It's a sort of spaceship.
-Are you alone?
Скопировать
Джо, посмотри на форму этой гробницы.
Ну, она похожа на этот космический корабль.
Другой размер, вот и все.
Jo, look at the shape of this tomb.
Well, it looks like that spaceship.
A different size, that's all.
Скопировать
Именно, только они гораздо, гораздо старше и неизмеримо опаснее.
И они прибыли сюда в космических кораблях, как тот, крошечный, в кургане?
Верно.
Precisely, only far, far older and immeasurably more dangerous.
And they came here in spaceships like that tiny one up at the barrow?
That's right.
Скопировать
Спасибо.
Космический корабль, 15 дюймов в длину?
Верно.
Thank you.
A spaceship, fifteen inches long?
That's right.
Скопировать
- Брай, у тебя есть деньги?
"Уважаемые покупатели, не забудьте покататься на космическом корабле
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут."
- Bri, you got any money?
(TANNOY ANNOUNCEMENT) "All shoppers are reminded to visit Santa's spaceship in the toy department.
"The next launching is in five minutes".
Скопировать
И куда идти?
Если космический корабль Доктора работает, сама увидишь.
Вы ведь не думаете, что сможете заставить его взять нас с собой?
Where's there to go?
If that spacecraft of the Doctor's works, you'll see for yourself.
You don't really think you can force him to take us?
Скопировать
Мы просто высохнем.
Ну, Доктор, не похоже, чтобы ваш космический корабль был сейчас кому-нибудь полезен.
-О чём они говорят?
We'll just shrivel up.
Well, Doctor, it doesn't look as though your spacecraft is going to be much good to anybody now.
-Spacecraft? -What are they talking about?
Скопировать
Вы меня слышите?
Меня зовут Кристофер Пайк, я командир космического корабля "Энтерпрайз" из звездной группы на другом
Мы пришли с миром. Вы меня понимаете?
Can you hear me?
My name is Christopher Pike, commander of the space vehicle Enterprise from a stellar group at the other end of this galaxy.
Our intentions are peaceful.
Скопировать
Но как мы можем остановить их?
Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие
Как мы сможем помешать им от выполнения своих угроз.
But how can we stop them?
How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence?
How can we prevent them from following through with their threat?
Скопировать
Вы не одни такие.
Хранители - вы знаете людей, которые путешествуют на этом космическом корабле - у них были... были такие
Да, это правда, моя дорогая, но, э, вы не должны думать, что они идеальны.
You're not the only ones like that.
The Guardians, you know, the humans who travel in the spaceship, they used to have your ideas, too.
Yes, that's true, my dear, but you mustn't think they were perfect. Oh, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов космический корабль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космический корабль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
