Перевод "every single day" на русский
Произношение every single day (эври сингол дэй) :
ˈɛvɹɪ sˈɪŋɡəl dˈeɪ
эври сингол дэй транскрипция – 30 результатов перевода
You tried to tell me once?
You should have tried to tell me every single day.
I know.
Ты пыталась сказать это однажды?
Ты должна была пытаться каждый Божий день.
Я знаю.
Скопировать
XL5 mobile phones.
So you are the one who calls me up every single day of my life with special offers, huh?
No, actually I am an assistant.
Телекоммуникации XL5.
Так ты один из тех, кто звонит мне каждый божий день co специальными предложениями?
Нет, вообще-то я помощник.
Скопировать
- (abrupt song change) - # How can you tell me you're lonely
I miss her every single day.
Um...
- (начинает петь "Улицы Лондона") - # Как ты можешь говорить, что одинока
(ПОМОШЬ ПРИ ТЯЖЕЛЫХ УТРАТАХ) Конечно, я скучаю по ней.
Я скучаю по ней каждый день.
Скопировать
- Hey, Tom.
Must you come by every single day?
It'd be a lot more fun if someone interesting appeared for a change.
- Привет, Том.
А тебе обязательно приходить к нам каждый Божий день?
Как было бы здорово, если бы для разнообразия здесь появился кто-нибудь поинтереснее, чем ты.
Скопировать
Yes.
Every single day, after school, I'll give you a ride.
Thanks!
- Да.
Каждый день, после школы, я буду катать тебя.
- Спасибо!
Скопировать
Since Grandma died, there's no one taking care of him.
I mean, every single day.
She was nuts.
Ну да. С тех пор как умерла бабушка, за ним стало некому ухаживать.
Даже после их развода бабушка каждый день ходила к нему и готовила обед, каждый божий день.
Как помешанная.
Скопировать
Maybe this once.
At breakfast, lunch and dinner every single day!
Yes!
Ну, разик можно.
- Нет, на завтрак обед, ужин, и вообще каждый день!
Точно!
Скопировать
You know, I parked in the same spot for the last five years.
I was there on time every single day.
- Mike... - I was so loyal.
Знаешь что, я пять лет просидел на одном месте.
Каждый божий день приходил вовремя.
Я был предан компании.
Скопировать
I have more than one contact at Immigration.
People get deported every single day.
There are a lot of things I can do.
У мeня ecть cвязи в Иммигpaциoннoм yпpaвлeнии.
Дeпopтиpyют кaждьıй дeнь.
Я мнoгo, чeгo мoгy cдeлaть.
Скопировать
- { Gasps] - No, I've had it.
I'm down there every single day trying to do what I can to get this company back on track... and he barely
That is disgusting!
Нет, с меня хватит.
Я езжу туда каждый божий день, пытаясь изо всех сил снова поднять компанию, а он со мной даже не здоровается.
Возмутительно.
Скопировать
Maybe something in here will trigger another memory.
Clark... your grandfather wore this old thing every single day of his life.
It was his favorite belt.
Возможно что-нибудь из этого вызовет другие воспоминания.
Кларк твой дедушка носил это каждый день своей жизни.
Это был его любимый ремень.
Скопировать
Well, things changed a little bit since high school.
And this is what happens every single day.
How long it gonna take for her memory to come back?
Ну, кое-что изменилось со школьных дней.
И так происходит каждый божий день.
Когда к ней вернётся её память?
Скопировать
If you realise what you're saying if there's a reason for you to tolerate such things and if you believe that things should carry on like this!
It can't be any worse than this misery, every single day, always!
Always the same thing!
Если ты понимаешь, что говоришь... и если есть причина мириться с такими вещами... и если ты веришь этому, что все должно быть так!
Это не может быть хуже, чем страдание... каждый день, всегда!
Всегда одно и тоже!
Скопировать
I waited for you.
Every single day.
I waited for you.
Как же я ждала тебя.
Каждый день.
Я ждала тебя.
Скопировать
I can hardly even remember swallowing those pills.
But I'm reminded every single day that I did.
I'm Lydia.
Я едва могу вспомнить, как глотала эти таблетки.
Но мне напоминают об этом каждый день.
Я Лидия.
Скопировать
I don't know.
I wear the same outfit every single day.
Um, aren't you supposed to go to a fancy lady store
Не знаю.
Я каждый день ношу одно и то же.
А ты разве не должна пойти в пафосный салон-магазин,
Скопировать
I mean, everything's a joke to you tonight.
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall
And then this Cynthia girl comes along. Dream girl, 2001. I say to myself, "What the hell, I'm sure as hell never gonna get laid so I might as well help out my best friend."
Я посмотрю для тебя всё сегодня в шутку... Пошел ты,Крис!
Каждый день,день начинается с того что ты жалуешься, плачешься и как ты снова хочешь в кого нибудь влюбиться, хотя сам ничего не делаешь для этого..
А потом появляется она Синтия, девушка-мечта 2001, тогда я говорю себе,какого черта,мне не помочь лучшему другу.
Скопировать
That's not what your grandma told me.
She's phoned here every single day.
All nonsense and worry.
А твоя бабушка совсем другое мне говорила.
Она звонила сюда каждый день. Волновалась.
Несла всякую чушь.
Скопировать
# And ride you over fences
# Polish your hooves every single day
# And bring you to the horse dentist
И прыгать через листья
Полировать копыта твои
И отвести тебя к дантисту
Скопировать
# Fences
# And polish your hooves every single day
# And send you to the horse...
Листья
Полировать копыта твои
И отвести тебя...
Скопировать
Stop!
You have it your way, every single day Nellie!
Well today, I want to play 'Uncle John'!
Прекрати!
Ты играешь в эту игру каждый божий день, Нелли!
Ну, а сегодня я хочу играть в "Дядя Джон"!
Скопировать
I continue to hope that somehow... someway I'll get to see Katie again.
When I think about that possibility, which is every single day...
I always wonder what I'd say to her.
Я продолжаю верить, что как-нибудь... когда-нибудь я увижусь с Кейти вновь
И когда я думаю об этом, а случается это каждый день...
Я всегда гадаю, что я скажу ей.
Скопировать
She has never been normal, she was born royal.
We cope with the press every single day, and we will do it again.
You don't have to do this.
Она никогда не была обыкновенной. Она родилась принцессой
Мы справляемся с прессой каждый день и сейчас справимся
Тебе не обязательно соглашаться.
Скопировать
Why do I have a stake stashed in my desk, a cross in my bag?
I think about this happening every single day.
That's just drinking water.
Почему же тогда, как думаешь, я прятала кол в моем столе и крест в моей сумочке?
Я думала о том, что это произойдет каждый Божий день!
Это просто питьевая вода.
Скопировать
So I was sitting in my cubicle today... and I realised, ever since I started working, um... every single day of my life has been worse than... the day before it.
So that means that every single day that you see me... that's on the worst day of my life.
What about today?
Так, я сидел сегодня в своем отделении... и обнаружил, что с тех пор, как я начал работать... каждый день моей жизни был хуже... чем день до него.
Это значит, что каждый день, когда ты видишь меня... это наихудший день в моей жизни.
И сегодня?
Скопировать
Wanting to make good films was all that kept us going.
Every single day was busy.
But I always believed that some day we'd meet again.
Нас поддерживало только стремление снимать хорошие фильмы.
Мы работали каждый день без перерывов.
Но я всегда верила, что однажды мы снова встретимся.
Скопировать
Wow.
He does that every single day.
I'll have a decaf-mocha to go.
Ух, ты.
Он делает это каждый день.
Мне кофе-мокка.
Скопировать
"It's Christmas in Heaven
"Every single day is..."
That's the end of the film.
В Раю - Рождество, Рождество...
Каждый Божий день--
Вот и конец фильма.
Скопировать
"Hip-hip-hooray
"Every single day is Christmas Day
"It's Christmas in Heaven
Гип-гип, гип-гип-гип, ура!
Каждый Божий день Рождество в Раю.
В Раю - Рождество, Рождество...
Скопировать
It would be a pleasure to see the last of you!
Herring every single day.
Couldn't we have had roast pork for Christmas?
Будет удовольствием избавиться от тебя.
Каждый день селедка.
Разве мы не можем позволить свинины в Рождество?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов every single day (эври сингол дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every single day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври сингол дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение