Перевод "levers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение levers (ливаз) :
lˈiːvəz

ливаз транскрипция – 30 результатов перевода

Now, are you familiar with the shaman throat warblers of the Guatemalan delta? What?
their belief that a whistle pitched at the precise resonant frequency of a metal lock will vibrate the levers
Unbelievable.
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
Что? Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается.
Невероятно.
Скопировать
See the man driving the shoveller over there?
He said you could pop into the cab and pull a few levers.
- Wicked!
Видите там парня за рулём бульдозера?
Он сказал, что пустит вас в кабину и позволит подёргать за рычаги.
- Клёво!
Скопировать
- It's all right.
Don't touch any levers, though.
Elina and I'll have it up and running in no time.
- Не беспокойтесь.
Нажми на правую педаль, когда я скажу тебе, только к рычагам не прикасайся.
Мы с Элиной заведём её в два счёта.
Скопировать
"What the fuck's this one?"
Pulling levers, levers.
Is it four levers that just do fuck all?
"Это что за хрень?"
Тянет, дергает рычаги.
Четыре рычага, для полного охреневания!
Скопировать
Pulling levers, levers.
Is it four levers that just do fuck all?
He's always ringing that bell, going, "Help! Help!" Ding-ding-ding!
Тянет, дергает рычаги.
Четыре рычага, для полного охреневания!
Он постоянно бьет в колокол "На помощь!"
Скопировать
Come on.
I think you steer with the pedals and these levers.
No, Bill.
Слазь.
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами.
Нет, Билл.
Скопировать
-Right.
He had a Fisher-Price gizmo hooked to the side of his crib with more cranks and levers than a DC-10 but
C.J. says the assisted-suicide story is showing up in some Mississippi papers.
- Точно.
У него есть штуковина Fisher-Price подключенная к стороне его кроватки с большим количеством рычагов и рукояток чем у DC-10, но мы собираемся попрактиковаться с выключателем.
Cи Джей говорит, что история с помощью в самоубийстве попала в некоторые газеты в Миссиссипи.
Скопировать
Do you think you can lift 250 pounds, Mr. Dorfmann?
We use wedges and levers.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Вы сможетеподнять 100 килограмм, мистер Дорфман?
У насесть тали, подъемники.
Ещёесть пебедка.
Скопировать
There is also a winch and we can construct an A-frame.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
This bunch is living on pressed dates with a sip of water once in a while.
Ещёесть пебедка.
Ладно, Вы говорите, что потребуется 12дней.
Мы живем только на финиках и на глоткеводы , время от времени.
Скопировать
I did my duty. For Queen and Country.
Levers operational.
That's more like it.
Я выполняла долг перед королевой и страной.
Рычаги готовы к работе.
Вот так-то лучше.
Скопировать
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Скопировать
It would be pretty big.
With buttons and levers...
Assembly would require a dust free area.
Она должна быть довольно большой.
С кнопками, рычагами...
Для сборки нужно помещение, в котором вообще нет пыли.
Скопировать
Levers.
Levers to pull!
The last one, Miller.
Рычаги.
Рычаги!
Миллер, это последний.
Скопировать
Do something!
Pull some levers!
You've gone and let all the steam out.
Сделайте что-нибудь!
Дёрните за рычаг!
Ну вот, теперь ты выпустил весь пар.
Скопировать
Buttons.
Levers.
Levers to pull!
Кнопки.
Рычаги.
Рычаги!
Скопировать
-lt's older than the Pyramids.
But they did know something about levers.
Usually...
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они кое-что знали о рычагах.
Обычно...
Скопировать
It's an isolation chamber.
A subject pulls levers to get heat and food.
The floor can become electrified and water falls on the subject.
Изолированный бункер.
Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
Скопировать
-Yes, Doctor.
There are two levers on the left of the panel, got them?
Yes, I've got them.
- Да, Доктор?
На левой панели должно быть два рычага.
Да, вижу.
Скопировать
And if we do, I suppose these useless design elements from your "Captain Proton" scenario will compensate for the problem.
Hey, every one of these knobs and levers is fully functional.
And completely superfluous.
Если на то пошло, предполагаю, что эти бесполезные элементы оформления из вашего сценария "Капитан Протон" решат проблему.
Эй, все эти кнопки и рычаги полностью функциональны.
И совершенно лишние.
Скопировать
Rex, you navigate.
Hamm and Potato, operate the levers and knobs.
Whoa.
Рекс, следи за направлением.
Ветчина и Картофель, управляйте рычагами и кнопками.
- У-а.
Скопировать
Do not touch the landing gear.
Push the thrust levers forward.
Oh, my god!
Не трогайте шасси.
Толкайте упорные рычаги вперед.
О, мой Бог!
Скопировать
But it always does.
Don´t touch anything else, specially the big levers.
It´d be easy to exterminate the weaker patients.
Но он всегда срабатывает.
Не трогай ничего другого, особенно больших рычагов.
Небольшое падение напряжения, запросто уничтожит тяжело больных.
Скопировать
You!
Pull some levers!
Pull some levers!
Ты!
Дергай за рычаги!
Дергай за рычаги!
Скопировать
Pull some levers!
Pull some levers!
I put the fires out.
Дергай за рычаги!
Дергай за рычаги!
Я тушил пожар!
Скопировать
Start from your far left. Look, I don't know what you want me to tell you.
gauges, buttons and switches and dials... yeah, and in the middle here there's this big thing with levers
I don't know.
Не знаю, что говорить, тут всякие лампочки, приборы, кнопки, выключатели, циферблаты.
А в середине какая-то большая штука с рычагами.
Я не знаю.
Скопировать
- Okay, Nicole, listen carefully.
Do not touch those levers until I tell you to.
Don't worry. I won't touch anything.
Хорошо, Николь, слушай меня внимательно.
Не трогай рычаги, пока я не скажу.
Не волнуйся, я не буду ничего трогать.
Скопировать
Don't worry. I won't touch anything.
Nicole, those levers are for landing the plane, and you are not ready to land that plane yet, understand
And there's this light with "autopilot."
Не волнуйся, я не буду ничего трогать.
Николь, эти рычаги нужны для посадки самолета, а ты не знаешь, как это делается. Окей!
А ещё тут горит надпись "автопилот".
Скопировать
Now listen carefully.
As you're landing, I need you to hit the three levers to your right-hand side.
One, two, three. Left to right.
Теперь слушай меня внимательно.
Сразу после посадки ты должна передвинуть 3 рычага справа от тебя: ... 1-й, 2-й, 3-й.
Слева направо, понимаешь?
Скопировать
You think I'm behind all this?
I just know whoever's pulling the levers seems to know my comings and goings better than anyone else.
You are an asshole, you know that?
Считаешь, я стою за всем этим?
Просто тот, кто тянет за рычаги, знает всё о моих передвижениях.
Ну ты и сволочь, знаешь?
Скопировать
Hey, what about this shaft?
If you cut it, the levers should separate.
Okay, well, I'm gonna need a saw.
Вот эта опора.
Если её разрезать, лопасти должны разойтись.
Да, мне потребуется пила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов levers (ливаз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы levers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение