Перевод "get excited" на русский
Произношение get excited (гэт эксайтид) :
ɡɛt ɛksˈaɪtɪd
гэт эксайтид транскрипция – 30 результатов перевода
You tricked me?
Don't get excited, I mean no harm
If I hadn't called you husband You'd have been killed
Ты обманывала меня?
Не злись, и не надо обид
Теперь ты мой муж и ты всё ещё жив
Скопировать
Leave him alone and get out!
No need to get excited.
You heard me.
Оставьте его в покое и уходите!
Не нужно так волноваться.
Вы слышали меня.
Скопировать
What happened? No. My phone's been out of order all day.
Don't get excited. I'll call you back as soon as I find out anything.
Goodbye.
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
- Что случилось?
Скопировать
Your Majesty!
Your Majesty, don't get excited.
Your Majesty, don't kiss him!
Ваше величество!
Ваше величество, не волнуйтесь.
Ваше величество, не целуйте его!
Скопировать
Widest angle of dispersion. Maintain.
Don't get excited, captain.
I'll do it.
Самое широкое распыление.
Не волнуйтесь, капитан.
Я это сделаю.
Скопировать
You're going to love it.
Aren't you beginning to get excited too, Rog?
- Yeah, I think it's gonna be all right.
Тебе ещё понравится.
Тебя не начинает тоже охватывать чувство радостного волнения, Род?
- Ну, я думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
My house...
Now don't get excited.
You must forgive us, but we have a problem.
Мой дом...
Не стоит приходить в возбуждение.
Вы должны простить нас, но, видите ли, есть проблема.
Скопировать
I've been calling all day.
Now, don't get excited.
You didn't miss any messages.
- Что?
- Во сне я пригласила его домой.
Странно, правда?
Скопировать
"You'll notice there's a submarine on it!
"But don't get excited, we don't need anything atomic.
Just your standard, ordinary sub.
Вы заметили, нам нужна подводная лодка.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
Нам нужна простая, обычная субмарина. Нам не нужен ракетоносец.
Скопировать
Be it your way.
Listen to me, Karp, but, please, don't get excited.
This is the real Ivan the Terrible!
Ну будь пo-твoему!
Выслушайте меня, Карп. Тoлькo, умoляю Вас, спoкoйнo.
Этo настoящий Иван Грoзный!
Скопировать
That table... yes!
Let's not get excited!
It is beautiful, isn't it?
- Если такие - то да. - Так что у нас со столиком?
- Погодите, не будем спешить.
- Ну как хорош, хорош, а?
Скопировать
You know, they're so excited.
Whenever there's an event, people get excited.
- I'm going on a mission.
Знаешь, все так возбуждены.
У нас, чтобы ни случилось, народ всегда веселится. Прости, не слушай.
- Я уезжаю на задание.
Скопировать
There's a hole in the skylight.
Paul, don't get excited.
We'll plug it up for tonight. How?
Дырка на небеса.
Пол. Пол, не сходи с ума.
Мы ее заделаем.
Скопировать
That's what I think. Well, I hate to be the one...
Now, let's not get excited.
You're Miss Dickinson, Julian's nurse.
И мне противна мысль, что я...
Секунду, не будем волноваться.
Вы мисс Дикинсон, медсестра Джулиана, да?
Скопировать
It's too much trouble?
Don't get excited. Right away. I'll tell Epstein.
The furniture, can I keep?
- А что, будут какие-то затруднения?
Не надо волноваться, я сейчас же сообщу Эпштейну.
А мебель можно оставить?
Скопировать
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.
Like the tip of your nose, and if I stroke your teeth or your knee caps... you certainly get excited.
You know what?
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.
К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Ты знаешь что?
Скопировать
Hey, Gazzo's a good man. You know that.
Hey, don't get excited.
I know that. That's why I want you to talk to him about me.
Гаццо нормальный мужик, ты сам знаешь.
Не дергайся. Я знаю это.
Поговори с ним, чтобы он поручил мне сбор денег.
Скопировать
.
Don't get excited!
Keep working!
.
Не волнуйся!
Продолжайте работать!
Скопировать
It's 6:45. Temperature is, uh, 58 degrees.
# No reason to get excited # Anyway, her head went through the windshield.
You know, it's funny, but her last words...
Сейчас - 6:45, температура 58 грасусов.
Так или иначе, ее голова пробила ветровое стекло.
Вы знаете, это забавно, но ее последние слова...
Скопировать
No, I just arrived, but I will read them.
Jimmy will fix it, useless to get excited.
Jerry, this issue is zero!
Нет, я только приехал, но я посмотрю их с удовольствием.
Послушай, тут нет ничего страшного.
Привет, Джерри. Шоу у нас не клеится.
Скопировать
And I don't write trick poems that aren't about what they seem.
And I get excited about stupid stuff like when my People magazine comes and the new "Hold Everything"
But that doesn't mean I'm empty.
И я не пишу всякие стихи о вещах, в которых смысл вовсе не о том.
И мне нравятся всякие глупые вещи вроде когда приходит свежий журнал "Люди" и новый каталог "Держи всё".
Но это не значит, что я пуста.
Скопировать
- Well, I'm excited.
When I get excited I make all kinds of sounds.
- You never barked before.
Ты лаял.
Я возбужден.
Когда я возбуждаюсь, я издаю такого рода звуки. Раньше ты не лаял.
Скопировать
Find a girl and get it over with.
Don't get excited.
What was number five like? The one that stole your heart?
Когда же, наконец?
Не злись.
Лучше расскажи нам про пятую жену.
Скопировать
I just take it easy.
See, if I get excited, that's aggravated my condition.
The last time I got aggravated was in the restaurant with your friend.
Ни о чем не беспокоюсь.
Понимаешь, если я волнуюсь, мое состояние ухудшается.
Последний раз мне стало плохо в ресторане из-за твоей подруги.
Скопировать
I forbid you to die!
You really shouldn't get excited.
Take my advice.
Я запрещаю тебе умирать!
Вам не следует волноваться.
Послушайте моего совета.
Скопировать
I think about you all the time.
I can't get excited about any other women.
There's nothing else to say.
Я все время думаю о вас.
Другие женщины меня не возбуждают.
Мне больше нечего сказать.
Скопировать
That one card could be worth $100, which brings your total to $1500.
Don't get excited, that won't happen unless you get the..
No way!
Эта карта будет стоить $100, что в сумме даёт тебе $1500.
Но не радуйся раньше времени, это невозможно, только если это не...
Не может быть!
Скопировать
Okay. Okay.
These assholes get excited and line up like they've never seen one before.
Like it's some kind of five-star restaurant.
Ладно, ладно.
Открывается "Бургер Кинг" эти козлы балдеют и стоят в очереди, будто ничего такого в жизни не видели.
- Будто это роскошный ресторан.
Скопировать
You can go home without any worry.
I said not to get excited.
There's no problem.
Не о чем волноваться.
Береженого бог бережет.
Я же говорю: не надо волноваться.
Скопировать
-What?
I can't get excited about the future of my team?
Okay, I got some great news.
-Что?
Я не могу помечтать о будущем моей команды?
Хорошо, у меня отличные новости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get excited (гэт эксайтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get excited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт эксайтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
