Перевод "stepped" на русский

English
Русский
0 / 30
steppedступенчатый уступчатый
Произношение stepped (стэпт) :
stˈɛpt

стэпт транскрипция – 30 результатов перевода

I have received a petition from the Dukes of Suffolk and Norfolk and Lord Boleyn, saying the divorce has the overwhelming support of the people of England.
- As your Eminence would quickly discover, if you stepped outside these doors and saw the people that
On the contrary. The people love their Queen and they have every reason to do so.
Я получил прошение от герцогов Суффолка и Норфолка и лорда Болейна, в котором говорится, что развод поддерживают люди во всей Англии.
Если ваше преосвященство выйдет наружу и пообщается с людьми, то быстро поймет, что это прошение - ложь.
Все наоборот, народ любит свою королеву, и на то у него есть все причины.
Скопировать
God!
I just stepped in glass!
There's broken bottles all over the place.
Господи!
Я наступил в стекло!
Здесь повсюду битые бутылки.
Скопировать
It was sam.
Sam was supposed to be the grand pooh-bah and lead the big army, but he hasn't exactly stepped up to
Thank god for that.
Это должен был быть Сэм.
Сэм должен был стать великим вождем, повести за собой огромную армию, но он не оправдал ожиданий, не так ли?
И слава Богу.
Скопировать
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Скопировать
Oh wait. Wait, I'm supposed to play here.
Hey, Mick, would you mind if I stepped out for a sec?
Go on, get out of here, kid.
Стой, я должен играть здесь.
Эй, Мик, ты не против, если я отойду на секунду?
Давай, убирайся отсюда, парень.
Скопировать
He's been seeing spirits for much longer than I am, so he taught me a lot of things.
Do you think she's stepped into the right path?
Don't you feel anything while watching Gong Shil?
поэтому я многому у него научилась. Смог ли я стать для Кон Силь хорошим проводником?
она нашла свой путь?
глядя на Кон Силь?
Скопировать
- Um... how did you get a handle on all your anger?
- Steve stepped in and helped me.
I can do that for you if you want.
Um... Как ты сумел усмирить свой гнев?
Вмешался Стив и помог мне.
А я могу помочь тебе, если хочешь.
Скопировать
We had the Brogans over.
After 8, I stepped out for about a half an hour.
So, you were the last person to see him.
Потом у нас были Броганы.
После восьми я отлучилась примерно на полчаса.
То есть, Вы были последней, кто видел его.
Скопировать
Just now, when I was leaving the hotel...
Wolcott had accidentally stepped on Utter's foot.
If Utter's got corns, that might could have touched it off.
Вулкот? Он тут только что нечаянно наступил на ногу
Аттеру, когда я выходил из отеля.
Может Аттеру на мозоль надавили, и понеслось.
Скопировать
I have to leave for work soon
Dr Lo just stepped out for a few minutes
I'm sorry
Мне уже скоро на работу
Извините.
Доктор Ло вышел на несколько минут.
Скопировать
When we met each other police looked for him.
On the day of our marriage I almost stepped on the mine.
Don't laugh, there's nothing funny in this.
Я живу с ним уже 4 года. -Так. -Когда мы с ним познакомились, его разыскивала милиция.
В день нашей свадьбы я чуть было не наступила на гранату...
Ты не смейся, ничего смешного нет!
Скопировать
- He stepped up, you know?
He stepped up.
It was a little rocky there for a while.
- Он нас выручил.
Он выручил.
Сначала было трудновато.
Скопировать
- I promised her a night she'd never forget.
- I'm glad you finally stepped up.
Yeah, me too.
-Я обещал ей ночь, которую она никогда не забудет.
-Я рад, что ты наконец-то подступил, Кларк.
Я тоже.
Скопировать
-I couldn't believe it either.
I'm ready to throw in the fucking towel, Daniels stepped up.
Yeah?
-Сам не могу поверить.
Я уже был готов выбросить полотенце, как тут вступил Дэниелс.
Да?
Скопировать
New package?
Yeah, man, this weak-ass stepped-on shit we got out here... get these fiends agitated.
Look at them, they still buying it, though.
Новую партию?
Да, этот хреновый товар что мы получаем... вызывает настоящий ажиотаж у нарков.
Но ты посмотри на них, они все равно покупают.
Скопировать
You all ready to go step Well, let's go do this, 'cause I'm hyped right now.
- You stepped on my shoe, bitch!
- Call me another bitch again and I'll park your truck dead in your ass.
- Хорош тормозить! У меня руки чешутся до разборки! Братья, за мной!
Ответишь за пидора, или положу тебя под колёса твоей говновозки.
- Чё ты гонишь?
Скопировать
Ivo is in you?
Stepped forward and took a taxi.
Maybe you have not seen.
Разве Айво не с тобой?
Он вышел раньше, чтобы найти такси.
Видимо, вы его не заметили.
Скопировать
I'm sorry
Lo just stepped out for a few minutes
Ok
Доктор Ло вышел на несколько минут.
Извините.
Хорошо.
Скопировать
I see. Oh, well... I'm like a loser who fell in love with a gorgeous woman.
I'll keep following her even if I get stepped on. This is Illustri.
We request immediate...
ну ладно... втюрившийся в красотку.
хотя мне ничего не светит... нас атакуют неизвестные истребители!
Срочно требуется...
Скопировать
Oh, I'm so sorry.
He just stepped into the elevator.
Where was he going?
О, мне так жаль.
Он только что вошел в лифт.
Куда он направлялся?
Скопировать
Suit yourself. LING:
Maybe it would be best if everyone stepped out while Dr. Schafer talks to the patient.
Mrs. Crane, you're welcome to stay.
Ну как хотите.
Пожалуй, всем лучше выйти, пока доктор Шефер говорит с пациентом.
Миссис Крейн, вы можете остаться.
Скопировать
So..
That's right, I stepped up!
She's my friend and she needed help!
Так что...
Это точно! Тут вступил я.
Она мой друг и ей нужна была помощь!
Скопировать
"Hey, 'fondue' me."
"Ooh, I stepped in 'fon-dog-due.'"
Oh, my God.
"Эй, хочешь, я тебя отфондю"?
"Ой, я наступил на собачью фондюшку".
О, боже.
Скопировать
Maybe it all went pear-shaped.
He couldn't do it in the commotion so Lesley stepped in.
He could have got rid of the knife.
- Возможно, всё пошло наперекосяк.
У него не мог сделать этого на эмоциях при Лесли.
Он мог избавиться от ножа.
Скопировать
Are you going to lecture me too?
While I was walking, I stepped in a puddle.
An open pool of water in the street.
И ты станешь меня учить?
Пока я гулял, попал в лужу.
Это маленькое озерцо на улице.
Скопировать
... tobringto thelightofday this filthy affair.
Now, there's gonna be a lot of people stepped on, Rocky...
... andifyouhappentogetin the way...
Пусть закон открыто осудит это грязное дело.
Многим придётся наступить на ноги.
И если ты будешь на пути,..
Скопировать
You took his money?
Of course, that's why I stepped in!
I did it from pride, not for money.
Вы взяли деньги?
Конечно, для этого я и вмешался в это дело!
Я сделал так из-за гордости, не из-за денег.
Скопировать
-Listen.
If you stepped off a train in New York and phoned a friend that you were stopping at The Plaza, what's
That's right.
- Послушайте.
Если вы только приехали в Нью-Йорк и говорите, что остановились в отеле, что в этом плохого, если вы еще там не были, но собираетесь быть?
Точно.
Скопировать
You done something big.
You stepped up into a new class. Huh?
We'll make monkeys out of those ward heelers. Nobody'll vote for them, not even their wives.
...зачем бы мне тебя убеждать?
Это твоя птица счастья, такой уровень!
Выставим этих болтунов на посмешище, выведем на чистую воду.
Скопировать
It ain't nobody's fault you got them big ears.
Boy, I stepped in it that time.
Aw, gee, Dumbo. I think your ears are beautiful.
Никто не виноват, что у тебя такие уши.
Ой, это я зря.
Ну, Дамбо, по-моему, красивые уши.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stepped (стэпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение