Перевод "Groupon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Groupon (групон) :
ɡɹˈuːpɒn

групон транскрипция – 30 результатов перевода

Jack, come on. I gotta call Rocky, Scotty, Kurt. I gotta call those guys.
I wanna keep a small group on this one.
- A low-key deal? -Exactly.
Джек, надо вызвать Рокки, Скотти, Кёрта.
Им всем надо звонить. Я обойдусь маленькой группой.
Урезаем расходы?
Скопировать
I ran into women from the collective all day, And I don't know whether or not to say "hi," or just pretend not to see them.
Tell them we're gonna start a lesbian group on campus, and they're welcome to join.
We are ? - How we gonna do that ?
Я целый день в женском коллективе, как мне себя с ними вести?
Скажи, что мы собираемся основать лесбийскую группу в колледже, пусть присоединяются.
- А мы собираемся?
Скопировать
One suspect in custody. Leo Johnson, who I believe killed Laura Palmer, won't be able to escape the dragnet much longer.
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Лио Джонсону,который, как я полагаю, убил Лору Палмер, больше не удастся уйти из расставленных сетей.
Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Скопировать
That you are a kind man. That you care very much for people.
I would like to put the rest of the group on the drug.
I realize this may be expensive.
Что Вы добрый человек, что Вам небезразличны люди.
Я бы хотел давать лекарства и остальным.
- Я понимаю как это дорого, но...
Скопировать
Launch to Control.
Group on board.
Commit minus 250.
Управление запуском диспетчерской.
Команда на борту.
Отправление минус 250.
Скопировать
A beautiful summer day, a group of friends travelling.
The group on the train that day was heterogeneous and argued a lot.
In other words, we were friends for life.
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
Группа в поезде в тот день, была неоднородной и много спорила.
Другими словами, мы были друзьями по жизни.
Скопировать
In dazzling dreams
Blood group on my sleeve
My serial number on my sleeve
В ослепительных снах
Группа крови на рукаве
Мой порядковый номер на рукаве
Скопировать
That hasn't stopped us going ahead with it.
General Hammond, the first group on the Alpha list has just arrived.
Thank you.
Но это же не помешало нам его реализовывать.
Генерал Хэммонд, сэр, первая группа из списка Альфа только что прибыла.
Спасибо.
Скопировать
And I have a thing.
There's this Wicca group on campus I wanted to check out.
They have orientation on the three nights you're wolfy.
И я занята.
На кампусе есть викканский кружок, я хотела записаться.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
Скопировать
Why are you becoming this person?
I heard that in college you flashed a campus tour group on a dare.
Once on a dare.
Почему ты становишься таким человеком?
Я слышала, в колледже ты ходила в походы со студенческой туристической группой на спор.
Один раз на спор.
Скопировать
- Oh, Dad!
Silke's performing with her dance group on Saturday.
Silke?
- Ну, папа!
Сильке в субботу выступает со своей группой.
Сильке?
Скопировать
As you all know, about five months ago our planet suffered a horrible tragedy.
were killed when a meteor shower disrupted global communications and hit a United States naval carrier group
I'm here today to challenge the facts of that incident as they've been conveyed to the general public.
Как вы все знаете, около пяти месяцев назад наша планета перенесла ужасную трагедию.
Более двух тысяч американских военных и женщин были убиты, когда метеоритный поток нарушил глобальные коммуникации ... и попал в военно-морскую транспортную группу США на маневрах в Тихом океане.
Я здесь, чтобы оспорить факты того инцидента, как они были переданы широкой огласке.
Скопировать
You should think of running in the marathon next month, Tim.
I train with a group on the weekends.
Why don't you join us?
Вы должны подумать о предстоящем марафоне, Тим.
Я тренируюсь с группой по выходным дням.
Почему бы вам ни присоединиться к нам?
Скопировать
- Disaster was averted by the heroism Of a homeless man Who remains unidentified.
As a result, two members of the most notorious Domestic terrorist group on American soil Have been charged
- You saved hundreds of lives, Walter.
- Катастрофа была предотвращена благодаря героизму бездомного человека, который остался неизвестным.
В результате двое участников печально известной внутренней террористической группировки Америки были задержаны за многочисленные покушения на убийство и заговор.
- Вы спасли сотни жизней, Уолтер.
Скопировать
Section XIII?
Forcing our will as a group on a single unarmed woman...
Then I shall leave.
Тринадцатый отдел?
Андерсон? ужель вы действительно задумали напасть на невинную деву... аки банда насильников?
тогда я пошла.
Скопировать
He's making a break for it!
He broke away from the second group on a rocket boost!
Crab Sonoshee is still holding the lead.
Он уходит в отрыв!
Как торпеда он обгоняет вторую группу!
Но Краб Соноши все ещё на первом месте.
Скопировать
Normally, I'd agree with you.
But right now we've lost contact with our group on the ground.
So we can't verify that they'll be out of here on time.
По обыкновению я согласный с вами.
Но мы потеряли связь с нашей группой.
Мы не знаем, успеют ли они выйти своевременно.
Скопировать
How you doing?
We should do play group on weekends more often.
It's nice to have the husbands around to help, right?
Как дела?
Мы должны играть группой на выходных почаще.
Здорово, когда рядом есть муж, который всегда поможет, правда?
Скопировать
Just the casino and construction businesses.
Initially, we intended to cooperate with Tae Hung Group on the energy business, but who would know he
So...
У меня казино и строительный бизнес.
Первоначально, мы собирались сотрудничать с Тхэ Хён Групп в энергетике, но кто знал, что с ним произойдёт несчастный случай на Гавайях.
Так...
Скопировать
- is that even close?
- i'd like to know why i had to find out About this group on accident?
- - this is getting way more like breakfast club now.
C этим попал?
- хочу узнать, почему я случайно узнала об этой группе?
- теперь уже более подходит на клуб "завтрак".
Скопировать
Not my problem.
I have a detention group on Saturday.
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8:00 a.m.
- Не мои проблемы.
В субботу я собираю непослушных детей.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
Скопировать
Follow me.
There's only one group on this campus worth joining.
As far as Barden goes, that's what being a man's all about.
Пошли.
На кампусе есть лишь одна группа, к которой стоит примкнуть.
Пока жив Барден, они - его мужское начало.
Скопировать
You should be ashamed of yourself for fucking arranging this bullshit!
Well, I feel very relaxed, and I think this was a good use of a Groupon.
You fucked us, buddy!
Ты должен сгореть со стыда, что устроил нам это дерьмо собачье!
Я себя чувствую расслабленным, и думаю, что прекрасно использовал групон.
Ты всё изговнял, приятель!
Скопировать
Names that end in Z are very popular with the 14-to-21 year olds.
We did a whole focus group on this.
Numbers don't lie.
Среди подростков очень популярны сейчас имена, заканчивающиеся на Z.
Мы проводили все опросы.
И эти цифры не врут.
Скопировать
We're eating lunch, and then I'm leaving.
I just hope that I don't bump into your study group on Monday.
And I pray they don't ask me who I saw at the mall on Saturday.
Мы обедаем, а потом я ухожу.
Хорошо, я только надеюсь, что я не встречу твою учебную группу в понедельник.
И я молюсь, чтобы они меня не спросили, кого же я видел в торговом центре в субботу.
Скопировать
- Different kinds of...
- Breakup, makeup, girl-on-girl, group-on-guy...
- Bi-curious, by the ocean...
- Всех возможных видов...
- Секс после ссоры, девушка плюс девушка, одиночка плюс группа, секс из ненависти, секс на свидании, секс из жалости, секс на вечеринке, секс из жалости на вечеринке.
- Би-секс, секс около океана...
Скопировать
I'm sorry.
It links to groupon.
What does?
Прости.
Тут ссылки на сервис скидок.
Где ссылки?
Скопировать
What does?
The viral video from lucky louie links to groupon.
We need a subpoena.
Где ссылки?
С вирусного видео из пиццерии идут ссылки на рекламу.
Нам нужен ордер.
Скопировать
Ugh.
Ooh, Jess, I just found a Groupon for hypnosis lessons.
Think about what you can do with that.
- Ах, Фрэнки Мунис.
О, Джесс, я нашел курсы по гипнозу со скидкой.
Только представь, насколько это может быть полезно. - Для секса.
Скопировать
Why is Mr. Aoyama suddenly involved?
There's a "Makoto Group" on the Internet
It's a community site where all persons of that name gather
Но почему именно Аояма-сан?
В Интернете есть группа "Макото".
Там состоят люди с именем Макото.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Groupon (групон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Groupon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить групон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение