Перевод "Groupon" на русский
Произношение Groupon (групон) :
ɡɹˈuːpɒn
групон транскрипция – 30 результатов перевода
Not my problem.
I have a detention group on Saturday.
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8:00 a.m.
- Не мои проблемы.
В субботу я собираю непослушных детей.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
Скопировать
One suspect in custody. Leo Johnson, who I believe killed Laura Palmer, won't be able to escape the dragnet much longer.
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Лио Джонсону,который, как я полагаю, убил Лору Палмер, больше не удастся уйти из расставленных сетей.
Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Скопировать
A beautiful summer day, a group of friends travelling.
The group on the train that day was heterogeneous and argued a lot.
In other words, we were friends for life.
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
Группа в поезде в тот день, была неоднородной и много спорила.
Другими словами, мы были друзьями по жизни.
Скопировать
Launch to Control.
Group on board.
Commit minus 250.
Управление запуском диспетчерской.
Команда на борту.
Отправление минус 250.
Скопировать
And I have a thing.
There's this Wicca group on campus I wanted to check out.
They have orientation on the three nights you're wolfy.
И я занята.
На кампусе есть викканский кружок, я хотела записаться.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
Скопировать
I ran into women from the collective all day, And I don't know whether or not to say "hi," or just pretend not to see them.
Tell them we're gonna start a lesbian group on campus, and they're welcome to join.
We are ? - How we gonna do that ?
Я целый день в женском коллективе, как мне себя с ними вести?
Скажи, что мы собираемся основать лесбийскую группу в колледже, пусть присоединяются.
- А мы собираемся?
Скопировать
That hasn't stopped us going ahead with it.
General Hammond, the first group on the Alpha list has just arrived.
Thank you.
Но это же не помешало нам его реализовывать.
Генерал Хэммонд, сэр, первая группа из списка Альфа только что прибыла.
Спасибо.
Скопировать
Jack, come on. I gotta call Rocky, Scotty, Kurt. I gotta call those guys.
I wanna keep a small group on this one.
- A low-key deal? -Exactly.
Джек, надо вызвать Рокки, Скотти, Кёрта.
Им всем надо звонить. Я обойдусь маленькой группой.
Урезаем расходы?
Скопировать
In dazzling dreams
Blood group on my sleeve
My serial number on my sleeve
В ослепительных снах
Группа крови на рукаве
Мой порядковый номер на рукаве
Скопировать
That you are a kind man. That you care very much for people.
I would like to put the rest of the group on the drug.
I realize this may be expensive.
Что Вы добрый человек, что Вам небезразличны люди.
Я бы хотел давать лекарства и остальным.
- Я понимаю как это дорого, но...
Скопировать
Max, I can't text a guy first.
It's bad enough I have a Groupon for intimacy oil.
Look, worst-case scenario, the McRib is gone for good.
Макс, я не буду первая писать парню.
Хватит того, что что у меня есть купон на масло для интимных мест.
Слушай, в самом худшем случае этот красавчик слинял навсегда.
Скопировать
I don't correct you, and you didn't sound racist.
And yeah, we're lame, we're Hindu, we used a groupon for burritos, but you know what, that's our lot
Boom.
Я не исправляю тебя, и ты не говорила ничего расистского.
И да, мы отстойные, мы индусы, мы расплачиваемся за буррито купонами, но ты знаешь, что это наша жизнь, и она нам нравится, так почему бы тебе не оставить семью Лахири поесть буррито в спокойной обстановке.
Получи.
Скопировать
My mom's boobs.
That's why you should never use Groupon to find a plastic surgeon.
Anyway, we got in this big old fight and then she said she wanted to leave me and then we got drunk and then we had makeup sex in my neighbor's rosebushes.
Сиськи моей мамы.
Если вы ищете пластического хирурга, купон вам не поможет
Ну так вот, мы стали вспоминать прежнее а потом она сказала, что хочет уйти от меня, а затем мы напились и занялись примиряющим сексом в розовых кустах моего соседа
Скопировать
The only group not to get hit -- the Shadow Orcs.
Last group on the list, impossible to find.
Wait, I know where we can find one.
Единственные, кто не пострадал - от теневых орков.
Последняя группа. Их не найдёшь.
Погодь, одного я знаю, где найти.
Скопировать
Bear with us.
Sir, we have a tour group on the State Floor.
Hold them in the Blue Room.
Сохраняйте спокойствие.
Сэр, здесь экскурсионная группа.
Задержите в голубом зале.
Скопировать
Connor doesn't bully your son.
Making threats, spreading rumors, attacking someone physically or verbally or excluding someone from a group
Connor stands up for Jude.
Коннор не издевался над вашим сыном.
Угрозы, распространение слухов, нападение на кого-то физически или словесно, или намеренное исключение из группы.
Коннор защищал Джуда.
Скопировать
Then promise you won't!
..group on people smuggling chaired by Sri Lanka's defence secretary who is confident a diplomatic solution
In local news, the father of murdered Brisbane boy Thomas Murnane was last night assisting police with their inquiries.
Тогда обещай, что не расстанетесь!
...по незаконной перевозке людей, возглавляемая госсекретарём Шри Ланки, который уверен в достижении дипломатического решения.
Отец убитого в Брисбене мальчика Томаса Марнэна прошлой ночью помогал расследованию полиции.
Скопировать
Neal, you're lucky guy to have friends like these.
I'm gonna give you guys a second-chance groupon.
But it's going to expire at some point, and you'll never know when.
Мы у тебя в долгу.
Ребят, в следующих раз просто послушайте меня, когда я скажу, что "еще не готов".
Простите за предоставленные неудобства, офицер. Я отвезу их домой.
Скопировать
But it's going to expire at some point, and you'll never know when.
I don't really know how groupon works.
So you're not gonna fire anybody?
Простите за предоставленные неудобства, офицер. Я отвезу их домой.
Сэр, вы сами принимали наркотики?
Почему вы спрашиваете?
Скопировать
These aren't even my patients.
They are now that you're offering 50% off on groupon.
You put me on groupon?
Это же не мои пациенты.
Теперь твои - после того, как ты предложил 50% скидку на групоне.
Ты выставила меня на групон?
Скопировать
They are now that you're offering 50% off on groupon.
You put me on groupon?
You're welcome.
Теперь твои - после того, как ты предложил 50% скидку на групоне.
Ты выставила меня на групон?
Не за что.
Скопировать
I'm very happy to hear that.
You know, I was thinking about maybe starting a kind of support group on campus.
So, you know, survivors know that they're not alone.
Я очень рада это слышать.
Вы знаете, я думала, что может создать группу поддержки на территории кампуса.
Чтобы они знали, что они не одиноки.
Скопировать
Really?
No, I bought a Groupon for Indian food.
But it's still more than you've done.
Правда?
Нет, я купил групповую скидку на индийскую еду.
Но это хоть что-то, в отличие от тебя.
Скопировать
A shvitz is a shvitz.
- I had a Groupon.
- Ah, gotcha.
Как раз, чтобы пропотеть.
- Скидочный купон.
- Ага, так и знал.
Скопировать
Pretty good, actually.
I just started this groupon for H.P.V. Vaccinations, and business has been blowing up.
Guess all those hours of online shopping was actually research for work.
- Довольно хорошо.
Начала проводить вакцинацию против вируса папилломы человека, да и дела пошли в гору.
Кажется, все часы, потраченные на онлайн шоппинг оказались исследованиями для работы.
Скопировать
I'm beginning to understand why you robbed me.
Girl like that's not gonna go for a Groupon.
You got it all wrong, man.
Я начинаю понимать, почему мы меня обокрал.
Девчонкам нравится то, что не продается на Групоне (сайт с промо акциями).
Вы неправильно все поняли.
Скопировать
Look, sir, can you just get us a better table in general? Unfortunately, no.
We're fully booked tonight due to a Groupon deal.
Oh, that sounds excellent.
Слушайте, сэр, может просто найдёте нам столик получше?
К сожалению, не могу.
Сегодня мы полностью заполнены посетителями с купонами.
Скопировать
There's no shame in a woman, an adult woman, taking herself out to dinner, enjoying her own company... I'm not gonna leave.
I'm not gonna leave because I don't have to, and also I can't because I have a Groupon for this evening
It does expire tonight, doesn't it?
взрослая женщина отвела себя на ужин наслаждаясь собственной компанией...
Я не уйду. Я не уйду, потому что не обязано, к тому же не могу потому что у меня талон на ужин, который истекает сегодня.
Он ведь сегодня истекает?
Скопировать
Uh, maybe I could at least get a drink order?
Does the Groupon cover drinks?
Nope.
Ничего не получится. Может вы хотя бы закажете что-нибудь выпить?
У нас сегодня много посетителей.
- Купон покрывает выпивку?
Скопировать
Why is Mr. Aoyama suddenly involved?
There's a "Makoto Group" on the Internet
It's a community site where all persons of that name gather
Но почему именно Аояма-сан?
В Интернете есть группа "Макото".
Там состоят люди с именем Макото.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Groupon (групон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Groupon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить групон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение