Перевод "hallucinations" на русский

English
Русский
0 / 30
hallucinationsгаллюцинация
Произношение hallucinations (хэлусинэйшенз) :
hɐlˌuːsɪnˈeɪʃənz

хэлусинэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

These things cannot be real.
And hallucinations can't harm us.
Go back to where you were.
Этого не может быть.
Галлюцинации не способны причинить нам вред.
Вернитесь обратно.
Скопировать
We know everything that's happened.
The poor girl has had hallucinations.
That's not the Controller.
Мы знаем все, что произошло.
У бедной девочки были галлюцинации.
Это не Диспетчер.
Скопировать
Should we go back?
Hallucinations!
We're going back.
Haм можно возврaщaтьcя?
У мeня гaллюцинaции. У мeня гaллюцинaции.
Всe, мы возврaщaeмся.
Скопировать
He has refused to cooperate and to obey orders.
He suffers from hallucinations.
Ah, that's the point.
Он отказался сотрудничать и повиноваться приказам.
Он страдает от галлюцинаций.
Ах, в этом суть.
Скопировать
It's very easy to explain.
You have hallucinations.
You're crazy, Charlotte.
Всё это очень просто объяснить.
У тебя галлюцинации.
Ты не в своём уме, Шарлотта.
Скопировать
- Maybe it's abandoned?
- I don't suffer from hallucinations!
- What do you want?
- Может, он заброшен?
- Я не страдаю галлюцинациями!
- Чего надо?
Скопировать
Up here in the lateral part of the brain.
It's rare, but it does cause bizarre hallucinations and usually just before a convulsion.
A convulsion?
В боковой части мозга.
Это бывает редко, но вызывает странные галлюцинации и последующие конвульсии.
Конвульсии?
Скопировать
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы работы мозга.
Скопировать
- What would I see? - That depends on you.
- Hallucinations?
- No... but don't forget.
- Не знаю, это зависит от Вас.
- Галлюцинации? - Нет, не нападайте.
Помните...
Скопировать
Over.
Are you suffering from hallucinations, Captain Yates, or have you been drinking?
Over.
Прием.
Ты страдаешь от галлюцинаций, капитан Йетс, или пьян?
Прием.
Скопировать
We're looking for rational explanations, and there is one.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
All right, then, call it a mental image.
Мы ищем... рациональные обьяснения, и это одно из них.
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
Хорошо, давайте назовем это "ментальными образами".
Скопировать
It's strange...
Even you can't be sure that all you had seen weren'tjust hallucinations.
Thank you for your time. We have nothing more to say to each other.
Странно!
Ведь Вы и сами не уверены, что все, что Вы видели там, не было галлюцинацией. Благодарю Вас.
Считайте, что мы поговорили.
Скопировать
Well, it's a telepathic amplifier.
- Is that what caused the hallucinations?
- No, not caused them.
Очевидно, усилитель телепатии.
- Не он ли причина галлюцинаций?
- Нет, не в нем дело.
Скопировать
Don't worry, you're just in a memory delirium.
These kind of hallucinations exist.
They're easily provoked under hypnosis.
Не волнуйся, это просто воспоминания.
Подобные галлюцинации существуют.
Их легко вызвать при помощи гипноза.
Скопировать
It's the only place near enough.
Hallucinations, Warner, you've been sitting here too long.
Where did that rock come from anyway?
Это единственное место поблизости.
Это галлюцинации, Уорнер, вы пробыли здесь слишком долго.
В любом случае, откуда здесь могла появиться эта скала?
Скопировать
It would calm your nerves.
These extra-sensorial visions, hallucinations, are a consequence of your emotional state.
Agitation and anxiety.
Нервы успокоить.
Эти экстрасенсорные видения, галлюцинации - следствие твоего эмоционального состояния.
Беспокойства, тревоги.
Скопировать
What do you mean you're "certain, absolutely certain"?
I've had enough of your hallucinations and visions.
Forget them!
В смысле, "уверена, абсолютна уверена"?
Я уже сыт по горло твоими галлюцинациями и видениями.
Забудь про них!
Скопировать
You see, I was right.
They weren't hallucinations.
Why don't we listen to the tapes we made.
Видишь, я права была.
Это не галлюцинации.
Почему бы наши записи не прослушать?
Скопировать
It's a treatment, not a cure.
It'll prevent hallucinations take the edge off the depression but that's all it'll do.
It won't take away the memories or the feelings.
Это - лечение симптомов, а не причины.
Это предотвратит галлюцинации, убережёт от депрессии, но не больше.
Оно не уберёт ни воспоминания, ни чувства.
Скопировать
FOR THE MIRACLE TO COME ?
I FORGOT WHAT GREAT HALLUCINATIONS YOU GET FROM THIS SHIT.
MUCH BETTER THAN ACID.
Пока случится чудо...
Я и забыл насколько классные галлюцинации от этой херни.
Намного лучше, чем кислота.
Скопировать
WE'LL GO BACK TO THAT WHOREHOUSE,
ONLY THIS TIME WE'LL SKIP THE HALLUCINATIONS. ALL RIGHT ?
COME ON, THIS TRIP IS ABOUT US.
Мы вернемся в тот публичный дом,
Но на этот раз обойдемся без галлюцинаций.
Договорились? Да ладно, Это наше путешествие.
Скопировать
She's falling apart.
Hallucinations.
Milton....
Полное нервное истощение.
Галлюцинации.
Милтон....
Скопировать
You can't live on both sides at the same time.
In dreams and reality, you'll have hallucinations.
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream.
Ты не можешь находиться в двух местах в одно и тоже время,
В сновидениях и в реальности. У тебя начнутся галлюцинации.
Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
Скопировать
Can you be more specific?
Were these hallucinations?
I don't know.
Вы можете описать более определенно?
Эти были галлюцинации?
Я не знаю.
Скопировать
What does that mean?
reassert itself, psychological symptoms are bound to manifest in a variety of ways-- through dreams, hallucinations
Hypnagogic regression?
Что это означает?
Поскольку ваша человеческая физиология продолжает восстанавливаться, психологические симптомы могут проявиться множеством способов - через мечты, галлюцинации, гипнагогические регрессии...
Гипнагогическая регрессия?
Скопировать
hardly Borg.
You have been experiencing hallucinations, flashbacks?
Yes.
отнюдь не борговские.
У вас были галлюцинации, ретроспективные кадры?
Да.
Скопировать
Descriptions of bizarre images, almost like a record of her dreams.
The hallucinations?
Maybe so.
Описания причудливых изображений, почти как отчет о ее снах.
Галлюцинации?
Наверное.
Скопировать
Chakotay has the genetic marker for a cognitive disorder-- sensory tremens.
The primary symptoms are visual and auditory hallucinations.
My family doctor suppressed the gene before I was even born, so I never had to go through what the others did-- like my grandfather.
У Чакотэй есть доминирующий ген, вызывающий когнитивные расстройства, чувственную горячку.
Первичные симптомы: зрительные и слуховые галлюцинации.
Семейный доктор подавил этот ген до моего рождения. Со мной никогда не бывало такого, как с другими, как с моим дедом.
Скопировать
It started with these ... visions.
Uh, I should say "hallucinations," because they definitely weren't my normal fantasies.
He would just appear.
Все началось с этих... видений.
Лучше сказать галлюцинаций, потому что они точно не были моими нормальными фантазиями.
Он просто появляется.
Скопировать
The fantasy thing is cute, I'm even jealous ... a little.
But hallucinations...
You know what?
Фантазия это мило, я даже завидую... слегка.
Но галлюцинации...
Знаешь что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hallucinations (хэлусинэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucinations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение