Перевод "hallucinations" на русский

English
Русский
0 / 30
hallucinationsгаллюцинация
Произношение hallucinations (хэлусинэйшенз) :
hɐlˌuːsɪnˈeɪʃənz

хэлусинэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I saw some things.
Things, per se, hallucinations, Roger Corman shit.
- It was kind of disappointing, there wasn't any of that.
В общем, я кое-что видел.
Никаких там тебе сути вещей, галлюцинаций, и всякой муйни в духе Роджера Кормана.
— Даже как-то расстроился, что ничего такого не почувствовал.
Скопировать
But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with pain.
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the
I am weeping behind you.
Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью
Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я
Я тихо плачу за спиной твоей
Скопировать
I've been thinking.
and Scully had a case like this, where they were trapped underground with mushroom spoors that caused hallucinations
- Never mind.
Я тут подумал.
Ты знаешь, ненавижу быть похожим на агента Харрисон... но у Малдера и Скалли было похожее дело.. как я припоминаю, где они попали в ловушку... под землёй, со спорами грибов,... вызывающими галлюцинации.
Не обращай внимание.
Скопировать
Who are the women I see when I search for my lady?
Are they hallucinations?
Have my symptoms become worse?
Кто те женщины которых я вижу когда ищу ЕЕ
Это галлюцинации?
Моя болезнь прогрессирует?
Скопировать
Have my symptoms become worse?
Hallucinations appear and disappear without trace.
What do they have to do with me?
Моя болезнь прогрессирует?
Галлюцинации появляются а потом исчезают без следа
Что они хотят сделать со мной?
Скопировать
- What kind of symptoms are we talking?
Paranoia, delusions, possibly even full-blown hallucinations.
I'm glad you weren't there the day we tested the bomb, Jonas.
- О каких симптомах мы говорим?
Паранойя, иллюзии, возможно даже масштабные галлюцинации.
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
Скопировать
But I can warn you.
These hallucinations approach insanity.
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy.
Но я могу предупредить вас.
Эти галлюцинации приближаются к безумию.
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
Скопировать
But it's perfectly harmless Judge Pyncheon. A childish fancy.
Of course, of course .. but tell me .. how does he come to such hallucinations?
From what I gather, he spent his prison days studying some ancient documents.
Но, судья, он вовсе не опасен - так, детская причуда!
Конечно... Скажи, как он дошел до такого?
Я слышал, он в тюрьме изучал какие-то старые документы...
Скопировать
I feel all their joys and sorrows.
The hallucinations, the spirits I see.
What do their yearnings have to do with me?
Я чувствую все их радости и печали
Галлюцинации, духи которых я вижу
Чего они хотят от меня?
Скопировать
It's time I filled you in on a few things.
I'm seeing these things, these hallucinations.
They're not hallucinations, they're memories.
Надо поговорить о кое-каких вещах.
Меня мучают видения. Какие-то галлюцинации.
Это не галлюцинации. Это воспоминания.
Скопировать
And she's connected to me.
-Delusions, hallucinations...
-How, I don't know.
- Я знаю, что видела её.
И мы связаны. - Мания, галлюцинации...
- Не знаю почему, но связаны...
Скопировать
We know everything that's happened.
The poor girl has had hallucinations.
That's not the Controller.
Мы знаем все, что произошло.
У бедной девочки были галлюцинации.
Это не Диспетчер.
Скопировать
You know it's forbidden!
And ever since he bit me, I've been-- I've been having these hallucinations and these delusions.
All I know is, it feels like my skull is splitting in half.
Ты же знаешь, он это запрещает!
С тех пор, как он меня укусил... я мучаюсь галлюцинациями, у меня возникают видения.
Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
Скопировать
I'm seeing these things, these hallucinations.
They're not hallucinations, they're memories.
You've been bitten.
Меня мучают видения. Какие-то галлюцинации.
Это не галлюцинации. Это воспоминания.
Тебя покусал оборотень.
Скопировать
We should ask for more money. My son is shocked.
He has hallucinations, and may need long time to return normal.
- Not just excoriations!
Однако после наезда на него мой сын был без сознания.
У него галлюцинации, и неизвестно, когда он придёт в норму.
- Здесь не только ссадины!
Скопировать
-I'm a fantasizer?
Do you jerk off after you write all those hallucinations?
You're just jealous.
–Я фантазёр?
–Сидишь и пишешь все эти фантазии, что ты делаешь с ними потом, а? Читаешь и дрочишь?
–Да ты мне просто завидуешь, а? –Чему мне завидовать?
Скопировать
I heard things about you yesterday which may or may not be true.
Randolph, a former patient of mine... who has transferred her hallucinations to your husband's office
- Hardly a sound source of information.
Я слышала вчера о вас кое-что, что может быть и неправдой.
От миссис Рэндольф, моей прежней пациентки, которая приходит со своими галлюцинациями в офис твоего мужа?
- Вряд ли надёжный источник информации.
Скопировать
I thought if I got going I could finish it in a couple of weeks.
But it wasn; t so simple getting coherence into her wild hallucinations.
It was made tougher with her around all the time, hovering over me, afraid I; d do injury to that precious brainchild of hers.
Я подсчитал, что я смогу закончить это за две недели.
Но не просто было найти связь в её воспаленной голове.
Еще хуже было то,что она все время сидела рядом, смотрела и наблюдала. Боялась, что я нанесу вред её дорогому детищу.
Скопировать
Did I imagine it then?
I sometimes have hallucinations.
The room is dark, huh?
Так мне это почудилось?
У меня иногда бывают галлюцинации.
Темно в комнате, а?
Скопировать
Should we go back?
Hallucinations!
We're going back.
Haм можно возврaщaтьcя?
У мeня гaллюцинaции. У мeня гaллюцинaции.
Всe, мы возврaщaeмся.
Скопировать
Wouldn't it be nice to warm up by the flame of a match?
Cold and hungry, she is stymied by hallucinations.
"I'm hungry."
Неплохо бы погреться от пламени спички?
Замёрзшей и голодной ей мерещатся чудеса...
"Я хочу есть."
Скопировать
das ich fantastich milch, doktor She too was malevolently transformed.
The bizarre and terrifying hallucinations continued all evening.
At times Hofmann felt that he was dead and had arrived in hell.
das ich fantastich milch, doktor ќна тоже выгл€дела зловеще преобразившейс€.
ƒичайшие устрашающие галюцинации продолжались весь вечер.
¬ременами, 'офманну казалось, что он умер и попал в ад.
Скопировать
And often the world is (strooming? ) with bizarre distortions of reality.
But hallucinations and pretty colors are only part of the story.
LSD also affects the subconscious mind.
"асто пространство обретает неестественное искривление.
ќднако галлюцинации и €ркие цвета только часть истории.
Ћ—ƒ также воздействует на подсознание.
Скопировать
What could I know about it?
He was despondent, he had hallucinations.
Briggs, bring in last week's report.
ј мне-то что может быть известно?
"ы не хуже мен€ знаешь, что он сильно пь€нствовал. ќн был подавлен, у него случались галлюцинации.
Ѕриггс, принеси отчет за прошлую неделю.
Скопировать
This time in English? [Laughter]
throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations
Butterfly.
На этот раз по-английски?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
Бабочка.
Скопировать
It's very easy to explain.
You have hallucinations.
You're crazy, Charlotte.
Всё это очень просто объяснить.
У тебя галлюцинации.
Ты не в своём уме, Шарлотта.
Скопировать
I will have it analysed and if it is just milk, will that convince you how absurd your suspicions are?
Meanwhile you must remain calm over time these hallucinations will disappear, yes I know, I know that
Cynthia.
Нужно его исследовать, и если это всего лишь молоко, ты убедишься в абсурдности своих подозрений.
А ты постарайся успокоиться. Со временем галлюцинации исчезнут, да, я понимаю, понимаю, что всё это кажется таким реальным...
Синтия.
Скопировать
What is my case?
form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations
"Somebody's sleeping in my bed," said the Papa Bear.
Что значит мой случай?
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством.
"Кто-то спит в моей кровати", сказал Папа Медведь.
Скопировать
Well, the two people I saw.
Any chance these could be hallucinations?
One hallucination flattened me with a clout on the jaw.
Ну, двое, которых я видел.
Могут ли это быть галлюцинации?
Одна из них дала мне в челюсть.
Скопировать
These things cannot be real.
And hallucinations can't harm us.
Go back to where you were.
Этого не может быть.
Галлюцинации не способны причинить нам вред.
Вернитесь обратно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hallucinations (хэлусинэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hallucinations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлусинэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение