Перевод "Кадровое агентство" на английский

Русский
English
0 / 30
Кадровоеregular
агентствоagency
Произношение Кадровое агентство

Кадровое агентство – 25 результатов перевода

на моем автоответчике 52 сообщения из цикла "Куда пойти"
Одно от кадрового агентства, спрашивали не ищу ли я работу в частном секторе?
А ты ищешь?
On my home machine, I have 52 "Hang in there" messages.
One from a headhunter wondering if I'm interested in going to the private sector.
Are you?
Скопировать
- Полагаете, они будут продаваться?
Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.
- Это мне нравится.
- And you think it'll sell? - No question.
If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.
You'll do business with the US government.
Скопировать
- Я могла бы быть интерном.
- Мы не кадровое агентство.
Мне пришлось отодвинуть искусство на задний план на долгое время. и я хочу только найти способ снова вернуть его в свою жизнь.
- I could intern.
- We're not an employment agency.
I've had to put art on the back burner for so long, and I just wanna find a way for it to be a part of my life again.
Скопировать
Ќо видишь ли...
я даже звонил в кадровое агентство.
л€нусь Ѕогом, € чувствую себ€ "илли Ћоманом.
- I mean, the thing is...
- I even call Human Resources.
I swear to God, I feel like "Willy Loman." I said...
Скопировать
Кажется, её звали Натали.
Она работала на кадровое агентство "Кинзи".
Ваша компания занимается программным обеспечением для отслеживания в реальном времени с целью персонифицированной рекламы?
I think her name was Natalie.
She worked for a recruitment company called Kinsey.
Your company makes real-time tracking software for personalized advertising.
Скопировать
На этой задней стене у нас мог бы быть большой знак радуги.
Кадровое Агентство Энджи и Розы. "Радужный Путь".
Все, что захочешь, Роза.
On this back wall, we could have a big rainbow sign.
Angie Rose's Recruitment Agency. The Rainbow Way.
Whatever you want, Rose.
Скопировать
Ну, вы услышите.
Кадровое Агентство Энджи и Розы.
За нами будущее.
Well, you will do.
Angie and Rose Recruitment.
We are the next big thing.
Скопировать
Даже лучше.
Вы слышали о Кадровом Агентстве Энджи и Роуз?
- Пока еще нет.
Even better.
Have you heard of Angie Rose Recruitment?
- Not as yet.
Скопировать
По крайней мере ты не можешь сказать что он немощный старик.
- Он работает в кадровом агентстве.
- Он управляет кадровым агентством.
Well, at least you can't say he's an anaemic old man.
- He runs an employment agency.
- Oh, manages an employment agency. OK.
Скопировать
- Он работает в кадровом агентстве.
- Он управляет кадровым агентством.
- И где ты встречаешься с этим парнем?
- He runs an employment agency.
- Oh, manages an employment agency. OK.
- Where do you meet this guy?
Скопировать
- Как мы могли узнать?
О вакансии нам сообщило кадровое агентство.
- Почему?
- How could we?
We were headhunted.
- Why?
Скопировать
Нам нужны люди, которые могут управлять тяжелой техникой в местах соединений участков дороги.
Но сначала вам надо обратиться в кадровое агентство.
Уж простите...
We need people to direct heavy vehicles at junctions.
You need to contact the agency direct.
Sorry...
Скопировать
Когда настоящая стройка была продолжена, все работники и поставщики продолжили сотрудничество или были вознаграждены.
Только кадровое агентство подало жалобу.
Работа, проделанная GMTR, считается соответствующей нормам дорожного департамента.
When the "'real"' work resumed, all the workers and suppliers were rehired or compensated.
Only the temping agency filed a complaint.
GMTR's work was deemed to be in conformity by the Highways Department.
Скопировать
-Да.
Кадровое агентство.
Это большое здание в центре.
-Yeah.
The employment agency?
You know, big building downtown.
Скопировать
Прямо сейчас.
[Международное кадровое агентство] Ну, ты никогда с пустыми руками не приходишь.
Да ну, праздник урожая, как-никак.
Right now.
You don't need to bring gifts every time.
Bro, it's Thanksgiving.
Скопировать
Я Адам Вильямс.
Меня к вам направило кадровое агентство.
Да.
Adam Williams.
The job agency should have called you.
Yes.
Скопировать
Уверен, смогла бы.
Можешь обратиться в кадровое агентство, или ты можешь купить другу кусок пирога.
Конечно, если ты уйдешь, ты не будешь против, чтобы я позвонил Дрейперу от своего имени.
Sure you could.
You could hire a headhunter or you could buy a friend a piece of pie.
Of course, if you do move, you can't complain if I gave Draper a call on my own behalf.
Скопировать
Да он всё равно хреново играл.
Знаешь, мы собирались искать кандидата через кадровое агентство, но теперь-то зачем?
! Ракета с нами!
He couldn't hit worth shit anyway.
Listen, we were gonna head-hunt, but no need.
The Rocket's here.
Скопировать
Теперь когда моя книга готова, я задумалась о том что делать дальше...
Она открыла кадровое агентство для горничных.
Не уходи.
Now that my book is done, I've been thinking about what's next...
She's starting a placement agency for maids.
Please don't go.
Скопировать
Что это?
Это список кадровых агентств в этом районе.
Это не будет сложно, найти кого-то, кто заменит меня.
What's this?
It's a list of headhunters in the area.
It shouldn't be too hard to find someone to replace me.
Скопировать
- Он уборщик.
- Я работаю на кадровое агентство.
- Они предлагают мне все виды работ.
~ No. ~ He is a cleaner.
~ It's a temping agency.
~ They get me all kinds of work.
Скопировать
- Бертрам Гилфойл?
- Я по поручению кадрового агентства "Твен-Икс".
Это вам.
- Bertram Gilfoyle? - Yeah.
I'm here on behalf of Twen-X recruiting,
- I'm supposed to give you this.
Скопировать
После ухода на пенсию
Диксон устроился на работу в кадровое агентство.
Исполнительный директор "Технологий IDK" увольняется.
After he retired,
Dixon took a job with an executive search firm.
The CEO of IDK Technologies is stepping down.
Скопировать
Что?
Это кадровое агентство.
Какую работу вы ищите?
What?
This employment agency.
What job you looking for?
Скопировать
Филипп Сека.
Консультант кадрового агентства Lincoln.
Подбираю им нужных людей под вакансии.
Philippe Sieca.
I'm a selection consultant for Lincoln.
I take profiles in function of their needs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кадровое агентство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кадровое агентство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение