Перевод "sump" на русский

English
Русский
0 / 30
sumpзумпф
Произношение sump (самп) :
sˈʌmp

самп транскрипция – 19 результатов перевода

Oh, champion.
Steaming sump oil.
- Wait, what did you do?
О, отлично.
Прекрасный кофе.
- Постой, что ты сделал?
Скопировать
If it happens again, some PVC shit or something.
So, if it happens again, you get the overflow and you put it over into the corner over there to a sump
You chip out the concrete.
И впихнуть сюда полихлорвинил какой-нибудь.
Чтоб вся вода стекала в угол к дренажному насосу.
Нужно пробить бетон.
Скопировать
He's yours.
Let's you and me ride down to the sump after supper, huh?
Where's that?
Он твой.
Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруда.
А где это?
Скопировать
It's hotter than a stove lid.
Sure wish we was over at the sump right now.
And somebody else figures the same way, I reckon.
Жара адская
Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному.
Посмотри, как она гарцует
Скопировать
But why is your hair wet?
I was down to the sump.
You went in swimming?
А... а почему у тебя влажные волосы?
Я купалась в пруду.
Купалась?
Скопировать
Good evening, Lewton.
We were down to the sump.
I think I'll take a ride over to El Paso tomorrow... and get me a little fun and relaxation.
Добрый вечер, Льютон.
Извини за опоздание, мы были у пруда.
Думаю, завтра съездить в Эль Пасо. Отдохну, расслаблюсь. Тебе что-то привезти?
Скопировать
Oh, come on, V. We don't mind a little water.
Besides, I got a sump pump at the demo site.
I'll bring it by if you want.
Да ладно тебе, Ви, мы не против потопа.
Тем более у меня есть гидронасос.
Я принесу, если хочешь.
Скопировать
Come on, baby.
OK, how about a sump full of fresh oil?
And this time I won't get it from the tractor.
Давай, детка.
Ладно, а как насчёт свеженького маслица?
И на этот раз не тракторного.
Скопировать
He gave me good stuff from his ... from his garbage route.
He even gave me a TX-78 sump pump.
You think Daniel was bringing stuff for the basement, and then
Он отдавал мне хорошие вещи из своего... из своего мусора.
Он даже отдал мне сливной насос TX-78.
Думаешь, Дэниэл таскал хлам для подвала, а потом
Скопировать
I'm just trying to work out how a drowned man's lungs got to be full of water containing sheep shit and piss.
He could have fallen into a sump.
You wouldn't want to fall into one of them.
Я просто пытаюсь понять, как легкие утопленника оказались заполнены водой, содержащей овечьи фекалии и мочу.
Он мог упасть в отстойник.
Вам бы не захотелось падать ни в один из них.
Скопировать
They are so vast that the front suspension has been moved forwards otherwise you wouldn't be able to open the door.
Other changes - it's got heavy-duty diffs, heavy-duty suspension, it's got a sump guard about that thick
At the front, I insisted it was fitted with these spotlamps, although that might have been unnecessary, since it's currently 11.30pm and this is as dark as it ever gets.
Они такие здоровые, что переднюю подвеску пришлось сдвинуть вперёд, иначе дверь бы вы не открыли.
Другие изменения - усиленные редукторы, усиленная подвеска, а защита днища вот такой толщины, на случай наезда на особо огромный кусок 300-летнего льда.
И спереди - я настоял, чтобы прикрутили эти могучие прожектора, хотя, кажется, это было не так уж необходимо, поскольку сейчас 11.30 вечера, и темнее, чем сейчас, тут не будет..
Скопировать
Go now.
In trench warfare, a common practice is to dig a hole called a grenade sump.
It works on a simple principle.
Бегите сейчас.
В окопной войне обычная практика выкопать яму, называемую ловушка для гранаты.
У неё простой принцип работы.
Скопировать
So they noticed the engine oil? Uh...
And if he's done his sump, he wouldn't get far.
He could've knocked the plug loose.
А они обратили внимание на машинное масло?
Если оно из его картера, то он далеко не уедет.
Он мог потерять свечу зажигания.
Скопировать
Motherfucker.
Christmas lights, mothballs, sump pump.
What the fuck kind of list is that?
Уебан.
Гирлянды, нафталин, насос.
Что за гребаный набор?
Скопировать
That's where Reynard the fox goes... to wait.
How's that sump pump working?
Castle a little drier?
Туда уходит Рейнард-лис. Пережидать.
Насос справляется?
Замок подсох?
Скопировать
It's just valves opening and closing and opening and closing.
It sounds like a sump pump.
It may feel like our emotions are down here, but they're really up here, knocking around our limbic systems.
Просто клапаны открываются и закрываются, открываются и закрываются.
Как в насосе для очистки выгребной ямы.
Кажется, что наши эмоции находятся тут, но на самом деле они выше, здесь, тусуются в области нашей лимбической системы.
Скопировать
Christmas lights, batteries.
That looks like a sump pump.
It's been raining.
Гирлянды, батарейки.
Это смахивает на насос.
Дождь был.
Скопировать
So, things he took from the hardware store...
The sump pump, the lights...
these are all for his lair.
То, что он взял из бытового магазина...
Насос, гирлянды...
Всё для логова.
Скопировать
I wonder, it doesn't seem to be in the plans.
Where do you want me to dig the sump well?
I thought we agreed here... in the end.
Я удивлён тем, что в планах этого нет.
Где мне копать дренажный колодец?
Мы полагали, что здесь... в конце участка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sump (самп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение