Перевод "сепаратист" на английский

Русский
English
0 / 30
сепаратистseparatist
Произношение сепаратист

сепаратист – 30 результатов перевода

Мы можем начать?
Кардассианская группа сепаратистов под названием "Истинный путь"
взяла на себя ответственность за саботаж катера.
Shall we begin?
A Cardassian separatist group calling themselves "The True Way"
has claimed responsibility for sabotaging the runabout.
Скопировать
Являясь командиром дивизии космических войск, я лично займусь расследованием.
Я пришёл к выводу, что это преступление было совершено сибирскими сепаратистами, стремящихся вызвать
К сожалению, мирные труды и столь необходимые нам заработки "Северной", потеряны на несколько лет.
As head of Space Division... I personally undertook the investigation.
I have concluded this crime was committed by Siberian separatists... seeking to create political unrest.
Regrettably, the peaceful work... and much-needed hard currency earnings of Severnaya... have been set back by several years.
Скопировать
Я проведу расследование немедленно.
Самонадеянно сваливать всю вину за этот инцидент на сибирских сепаратистов, прежде, чем не будет установлено
- Вы согласны?
I will investigate immediately, Defense Minister.
It would seem presumptuous, General... to blame this incident on Siberian separatists... before the whereabouts of your own people are determined.
Do you agree?
Скопировать
Ему было 22, он был из Сент-Фуа, приехал сюда два года назад, чтобы изучать литературу в университете Монреаля
Сепаратист.
Его подружка на них работает.
He was 22 years old from Ste-Foy. Came here 2 years ago and lived alone. Studied literature at the University of Montreal.
Was a member of the PQ.
His girlfriend works for them.
Скопировать
Мечта о свободе.
15 сентября 1620 года сепаратисты из Англиканской церкви некоторые из них жили в Голландии, покинули
Их целью было...."
A Dream of Freedom."
On September 15, 1620, separatists from the Church of England some living in Holland, left Plymouth, England.
"Their destination was...."
Скопировать
- Это оригинал.
Марк Караузий, император сепаратистов.
Тот самый, чьи монеты ты нашёл при раскопках?
Not one that has him.
Marcus Carousias. The rebel emperor.
He is the one on the coins you found on the dig.
Скопировать
Понимаешь, Чапек 9 был колонизирован несколько веков назад...
... кровожаднойшайкой радикальных роботов-сепаратистов.
Значит, если робот хочет убивать людей - он сразу становится радикалом?
You see, Chapek 9 was colonized centuries ago...
... bya murderouscrew of radical robot separatists.
Just because a robot wants to kill humans, he's a "radical. "
Скопировать
К сожалению, дискуссия не окончена.
Сенат никогда не согласится на использование клонов... пока сепаратисты не нападут.
Это кризис.
Unfortunately, the debate is not over.
The senate will never approve the use of clones... before the separatists attack.
This is a crisis.
Скопировать
Полномочия, которые вы мне вручаете... я сложу, как только минет этот кризис.
новом статусе... будет создание великой армии Республики... призванной противостоять растущей угрозе сепаратистов
Значит, это свершилось.
The power you give me... I will lay down when this crisis has abated.
And as my first act with this new authority... I will create a grand army of the Republic... to counter the increasing threats of the separatists.
It is done, then.
Скопировать
Мне может быть нелегко добиться вашего освобождения.
Понятственно, что сепаратисты заключать пакт... со Федерация Торговли.
Сенаторы, делегаемые уважаты!
It may be difficult to secure your release.
It's -a clear desa separatists made a pact... wesa desa Federation du Trade.
Senators, "dellow felagates":
Скопировать
Я не знаю, как долго я еще смогу откладывать голосование, друзья.
Все больше звездных систем присоединяется к сепаратистам.
Если они отделятся...
I don't know how much longer I can hold off the vote, my friends.
More and more star systems are joining the separatists.
If they do break away...
Скопировать
Большой войны не было со времен создания Республики.
Возможно ли при помощи переговоров... вернуть сепаратистов в Республику?
Нет, если они чувствуют угрозу.
There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic.
Do you see any way through negotiations... to bring the separatists back into the Republic?
Not if they feel threatened.
Скопировать
Но нет, он наш.
Вырвали его из рук сепаратистов.
Ну и ну, из рук сепаратистов!
He's ours!
We saved him from the separatists!
Saved...?
Скопировать
Вырвали его из рук сепаратистов.
Ну и ну, из рук сепаратистов!
Что за дела?
We saved him from the separatists!
Saved...?
What's this?
Скопировать
Если голоса разделятся, по Чатсворту начнут психи бродить!
Сепаратисты, националисты, похренисты!
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину!
If you split the vote, we'll have the lunatics running Chatsworth.
UKlP, l-KlP, WE-KlP!
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back.
Скопировать
Да, лорд Сидиус?
Генерал Гривус я рекомендую вам перевести лидеров сепаратистов на Мустафар.
Будет сделано, мой повелитель.
Yes, Lord Sidious?
General Grievous... I suggest you move the separatist leaders to Mustafar.
It will be done, my lord.
Скопировать
Канцлер поручил мне очень важное задание.
В системе Мустафар засели сепаратисты.
Я отправлюсь туда и положу конец войне.
The chancellor has given me a very important mission.
The separatists have gathered on the Mustafar system.
I'm going there to end this war.
Скопировать
Я в это не верю.
А ты говоришь, как сепаратист.
Эта война олицетворяет неумение слушать...
I don't believe that.
And you're sounding like a separatist.
This war represents a failure to listen.
Скопировать
После того как убьешь всех джедаев в храме отправляйся в систему Мустафар.
Ликвидируй вице-короля Ганрея и остальных лидеров сепаратистов.
Снова ситы будут править галактикой!
Afteryou have killed all the Jedi in the temple... go to the Mustafar system.
Wipe out Viceroy Gunray... and the other separatist leaders.
Once more the Sith will rule the galaxy!
Скопировать
А знаете кажется, я начинаю привыкать к полетам.
Я разобрался с сепаратистами, учитель.
Значит, все кончено.
Do you know? I think I'm beginning to get the hang of this flying business. Hmm.
The separatists have been taken care of, my master.
It is finished then.
Скопировать
-Сегодня в полдень в Сакране. -Должно быть те сепаратисты. Это не сепаратисты, Ремзи.
-Должно быть те сепаратисты. Это не сепаратисты, Ремзи.
Это люди из "Мендо". Вот я и говорю. Они пешки для сепаратистов.
-lt has to be those separatists.
It's not separatists, Remzi.
It's got to be those Manda people.
Скопировать
-Сегодня в полдень в Сакране. -Должно быть те сепаратисты. Это не сепаратисты, Ремзи.
Они пешки для сепаратистов.
Это не сепаратисты, Ремзи. Это люди из "Мендо". Вот я и говорю.
It's not separatists, Remzi.
It's got to be those Manda people.
That's what I'm saying.
Скопировать
Я следил за твоей карьерой Джон.
Ты выдержал пытки бааских сепаратистов.
Ты провел два года под прикрытием в Афганистане.
I followed your career, John.
You survived torture at the hands of Baath separatists.
You did two years undercover in Afghanistan.
Скопировать
У него была сестра.
На самоом деле, у нее не было связей с сепаратистами.
Я мог помочь ей выйти.
He had a sister.
I n fact, she had no R epublican connections, but her name somehow got onto a list during the last round of internments and she found herself in prison.
I was able to help her out.
Скопировать
Только не самого Снайпера.
под чужим именем, и нашел способ похитить оружие в количестве, достаточном, чтобы вооружить бригаду сепаратистов
Верно.
Not The Sniper himself.
So, still on active service, he turns up a few months later in my town, where he goes undercover and eventually finds a way to steal enough guns to arm a brigade of R epublicans for the next campaign.
Oorrect.
Скопировать
В Америке – большая ирланская диаспора.
И пресса, весьма благосклонная к ирландским сепаратистам.
Да, и что?
America has a huge I rish community.
It has a press that can lend a very friendly ear to the R epublican cause.
True, so?
Скопировать
И к тому же казнил предателя ИРА.
Дважды герой сепаратистов.
И я спросил себя – кому выгодно?
Plus, he's executed an I RA traitor into the bargain.
So he's a R epublican hero twice over.
So I ask myself... who benefits?
Скопировать
Напряжённые бои произошли в северном Ираке
Где сепаратисты захватили контроль над главным шоссе, ведущим к Хабор.
Американские пехотинцы..
Intense fighting has erupted in northern iraq
Where the insurgency has taken control Of the main highway into the town of khabor.
Americ marines are on the
Скопировать
Лишь бы возня с тобой окупилась.
Учитель, у нас приказ найти прослушивающий пост сепаратистов.
Возможно, АрДва именно там.
You'd better be worth all this trouble.
Master, our orders were to find the Separatist listening post.
Perhaps R2 is at the listening post.
Скопировать
Похоже, у нас новые гости.
Это же флот сепаратистов.
Вот почему они захватили пост.
It looks like we have more visitors.
It looks like a Separatist fleet.
That's why they commandeered the outpost.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сепаратист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сепаратист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение