Перевод "separatist" на русский
Произношение separatist (сэпэротист) :
sˈɛpəɹətˌɪst
сэпэротист транскрипция – 30 результатов перевода
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States.
A Basque separatist name Isabella Celia Zancona.
She might know what he looks like.
Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
Баскская сепаратистка Изабелла Селия Занкона.
Она знает, как он выглядит.
Скопировать
Shall we begin?
A Cardassian separatist group calling themselves "The True Way"
has claimed responsibility for sabotaging the runabout.
Мы можем начать?
Кардассианская группа сепаратистов под названием "Истинный путь"
взяла на себя ответственность за саботаж катера.
Скопировать
- The shrink in our building?
My shrink, a separatist?
Sounds like a book title.
-Мой психоаналитик? -Ты ее пациентка?
Мой психоаналитик - сепаратистка.
Отличное название книги.
Скопировать
Went spelunking around the back-end forums of separatists sites--
Separatist Watch, Patriot Renegades--
I'm gonna need, like, three showers tonight.
Я покрутилась на форумах сепаратистских сайтов:
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Мне сегодня понадобится три душа.
Скопировать
Sic semper tyrannis.
Sara Strand is really Darla Hendricks, a member of the Free State Nation, a separatist group out of South
Their goal: the abolishment of the military-industrial complex.
Sic semper tyrannis.
Сара Стрэнд на самом деле Дарла Хендрикс, член "Народа свободного штата", сепаратистской группировки Южной Каролины.
Их цель: разрушение военно-промышленного комплекса.
Скопировать
The symbol is of a Montana Union.
It's a separatist group located outside Billings.
So, militia member from an outfit in Montana travels 2,000 miles to be part of this attack?
Это символ "Союза Монтаны".
Сепаратистская группа за пределами Биллингса.
Член группировки из Монтаны проезжает 3000 километров, что присоединиться к этому нападению?
Скопировать
Well, now that we've gotten that over with, here's what you can know.
The intel you recovered from Agent Shaw tells us that a separatist group from South Ossetia has built
- The overkill device?
И так, раз все в сборе, расскажу, что вам нужно знать.
Разведданные, что вы восстановили у агента Шоу, говорят нам о том, что группа сепаратистов Южной Осетии построило оружие, которое называется "эзбийтомет"
- Оружие массового поражения?
Скопировать
Exactly.
That's why I need a two-man team to sneak across the disputed border undetected, break into the separatist
And you have two people who fit my bill.
Именно.
Поэтому мне нужна команда из двух человек чтобы пройти через границу незамеченными, проникнуть в крепость сепаратистов и уничтожить оружие в течении следующих 24 часов.
И у вас есть двое, способных оправдать мое доверие.
Скопировать
- Hmm. - And Ward said we needed it.
You need to disable the overkill device by 0600 tomorrow in order to prevent the separatist attack.
Once you signal S.H.I.E.L.D., the extraction team will get you both out.
И Уорд сказал, что нам он понадобиться.
Ты должен вывести из строя оружие массового поражения до шести утра завтрашнего дня, чтобы предотвратить атаку сепаратистов.
Как только подашь сигнал эвакуационная команда Щ.И.Т.а вытащит вас оттуда.
Скопировать
Spanish police can't prove it, but they suspect he's got ties to E.T.A.
That's a basque separatist movement in Spain.
Sebastian has been linked to a group rumored to have been involved in political assassinations.
Испанская полиция не смогла это доказать, но они подозревали, что он связан с ЭТА.
Это баскское сепаратистское движение в Испании.
Себастиан был связан с группой, якобы имеющей отношение к политическим убийствам.
Скопировать
Wealth,
Class, and every other form of arbitrary separatist identification and thus conceit, has served to create
Divide and Conquer is the motto, and as long as people continue to see themselves as separate from everything else, they lend themselves to being completely enslaved.
И тогда денежный прирост остановится.
В истории денежная масса ещё никогда так не сокращалась, как предстоит. Положа конец вековой схеме большой пирамиды. И это уже началось.
Поэтому, нам нужно воспользоваться финансовым кризисом, используя его слабость. Вот несколько советов: 1) Разоблачайте банковское мошенничество.
Скопировать
Among our most recent losses was the battle group at Falleen.
The Separatist fleet commanded by General Grievous is headed your way.
Seems like that coward always knows where and when to attack us.
Среди наших последних потерь боевая группа на Фалине.
Флот сепаратистов под руководством генерала Гривуса направляется в твою сторону.
Кажется, этот трус всегда знает, где и когда атаковать нас.
Скопировать
Full retreat.
Make for Separatist space.
Great job, Master Skywalker.
Полный назад!
Уходим в зону сепаратистов.
ПЛО: Великолепно, магистр Скайуокер!
Скопировать
You'd better be worth all this trouble.
Master, our orders were to find the Separatist listening post.
Perhaps R2 is at the listening post.
Лишь бы возня с тобой окупилась.
Учитель, у нас приказ найти прослушивающий пост сепаратистов.
Возможно, АрДва именно там.
Скопировать
Sir, the last transmission came from that moon's upper atmosphere, directly ahead.
That's a Separatist battle sphere.
I'm picking up a lot of encrypted chatter.
Сэр, последняя передача исходила из верхней атмосферы луны прямо по курсу.
Это боевая сфера сепаратистов.
Поступает множество шифрованной болтовни.
Скопировать
Anakin?
Master, I believe we've found your Separatist listening post.
Excellent work.
Энакин?
Учитель, я считаю, мы нашли прослушивающий пост сепаратистов.
Молодцы.
Скопировать
Are those chains necessary?
Welcome to the Separatist way, Senator.
Viceroy Gunray's orders.
- Необходимы ли эти цепи?
- Таков стиль сепаратистов, сенатор.
ДРОИД: Приказ вице-короля Ганрея.
Скопировать
My message got through.
Take this Separatist scum away.
Master Bombad, on behalf of the people of Rodia, I thank you.
Моё сообщение дошло.
Уведите эту сепаратистскую шваль.
Магистр Бомбад, от имени родианского народа я вас благодарю.
Скопировать
Viceroy Gunray captured.
Senator Padmé Amidala has scored a victory against the Separatist alliance on the remote world of Rodia
The Jedi Council has dispatched Master Luminara Unduli and Anakin Skywalker's Padawan, Ahsoka, to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard.
Вице-король Ганрей захвачен.
Сенатор Падме Амидала одержала победу над альянсом сепаратистов на далёкой планете Родия, арестовав зловещего лидера их сообщников, Нута Ганрея.
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной.
Скопировать
Viceroy Gunray escapes!
En route to Coruscant to stand trial for war crimes, evil Separatist leader Nute Gunray has broken free
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway.
Наместник Ганрей сбежал!
По дороге на Корусант, где его ждал суд за военные преступления, злой лидер сепаратистов Нут Ганрей, сбежал из-под стражи джедаев.
С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
Скопировать
Why don't you come out, General?
Show us some of that Separatist hospitality.
Patience.
Что ж ты не выходишь, генерал?
Покажи нам сепаратистское гостеприимство.
Потерпите!
Скопировать
It is too late, my sweet.
The Separatist leader Nute Gunray has promised to support us with a very generous relief effort.
He is giving us food, ships, and protection.
Слишком поздно, милая.
Лидер сепаратистов Нут Ганрей обещал поддержать нас очень щедрой помощью.
Он даёт нам продовольствие, корабли и защиту.
Скопировать
Yes, Lord Sidious?
I suggest you move the separatist leaders to Mustafar.
It will be done, my lord.
Да, лорд Сидиус?
Генерал Гривус я рекомендую вам перевести лидеров сепаратистов на Мустафар.
Будет сделано, мой повелитель.
Скопировать
I don't believe that.
And you're sounding like a separatist.
This war represents a failure to listen.
Я в это не верю.
А ты говоришь, как сепаратист.
Эта война олицетворяет неумение слушать...
Скопировать
People born in Corsica are French nationals.
The separatist pride... which I'm sure you know all about... keeps many natives from ever leaving the
Unscrupulous people sell their legal birth certificates.
Являются ли французскими подданными, люди рожденные на Корсике.
Их спартанская гордость... О которой, я уверена ты знаешь... Сдерживает многих, кто хочет покинуть остров.
Непорядочные люди продают свои свидетельства о рождении.
Скопировать
Is the defoliator capsule ready?
Today is a grand day for the Separatist cause.
We test a new weapon of my own design which is capable of catastrophic destruction.
Капсула-дефолиатор готова?
Сегодня величайший день в нашей истории.
Мы испытываем новое оружие моей конструкции, обладающее катастрофической разрушительной силой!
Скопировать
If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see.
a 16-year-old girl about to shoot her home room teacher in nevada and again on the face of abasque separatist
If you see this expression, it's likely this person is about to attack someone.
Если кто-то собирается совершить преднамеренный акт насилия, мы увидим это выражение.
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова - на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
Если вы видите это выражение, это означает, что человек собирается на кого-то напасть.
Скопировать
Invasion!
Separatist leader Wat Tambor has taken control of the planet Ryloth and subjugates its people through
In a daring surprise attack, Jedi Anakin Skywalker and his Padawan, Ahsoka Tano defeated the space blockade guarding the planet.
Вторжение!
Лидер сепаратистов Уат Тамбор взял под контроль планету Райлот и загнал население под жестокий гнёт дроидов.
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
Скопировать
My fighters have secured control of the space around Ryloth.
We have the Separatist cruisers on the run.
Very good, General Skywalker.
Мы контролируем пространство вокруг Райлота.
Крейсеры сепаратистов обращены в бегство.
Очень хорошо, генерал Скайуокер.
Скопировать
Subjected to a brutal droid occupation, the people of Ryloth are starving under the blockade of a Separatists' fleet.
Evil Separatist leader Wat Tambor now rules with an iron fist.
Answering a pleas from the Senate, the Grand Army of the Republic mounts a bold offensive to liberate the system.
Население Райлота голодает под блокадой флота сепаратистов.
Теперь здесь правит железным кулаком злой лидер сепаратистов Уат Тамбор.
По распоряжению сената Великая Республиканская Армия готовит операцию по освобождению системы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов separatist (сэпэротист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы separatist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэпэротист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение