Перевод "Дили" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дили

Дили – 30 результатов перевода

- Хорошо.
Кстати, кто сказал, что Рэй и Дил нас подожгли?
- Но ведь это правда?
- Fine.
By the way, who told you Ray and Dil burned us down?
- They did, didn't they?
Скопировать
МануЛюбовски
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
ManuLyubovski
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
Скопировать
МоноуЛюбовски
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
MonouLyubovski
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
Скопировать
- Как вас зовут?
Дил.
- Так вот, мистер С. Л. Дил, заплатите завтра 5 центов и увидите больше.
What's your name?
C.L. Dill.
Well, Mr. C.L. Dill... you pay a nickel tomorrow... you can get more than that.
Скопировать
Но Дилия, конечно, этого не понимает.
Дилия?
Кто такая Дилия? Глядя на нее, Вы не подумаете, что она - моя мать.
But, of course, Dehlia can't understand that. Dehlia?
Who's Dehlia?
You might not think it to look at her, but she is my mother.
Скопировать
Почему бы Вам не поеxать со мной? Мне нужно забрать костюмы, а оттуда мы поедем обедать.
Я обещал Дилии, что вернусь домой к ужину.
Tогда я отвезу Вас домой.
I've got to pick up my costumes... and then we could go on to dinner from there.
I promised Dehlia I'd be home for supper.
Well, I'll drive you home then.
Скопировать
- Вот, помню... - Я иногда пытаюсь ей объяснить, что если xочешь сделать что-то выдающееся в серьёзной музыке, то нужна соответствующая атмосфера.
Но Дилия, конечно, этого не понимает.
Дилия?
- l remember when- - l sometimes try to explain to her... that if you're going to produce anything decent... in the way of serious music... you must have the right atmosphere.
But, of course, Dehlia can't understand that. Dehlia?
Who's Dehlia?
Скопировать
роме шуток, € знаю, что вы куда-то спешите, а € вас задерживаю.
¬ы сами сказали мне, что нар€дились.
Ќар€дилась, но никуда не спешу.
Oh, but all kidding aside, I know I'm keeping you from going someplace.
You told me yourself you were all dressed up.
Oh, I am, but I haven't anyplace to go.
Скопировать
¬ы сами сказали мне, что нар€дились.
Ќар€дилась, но никуда не спешу.
- "очно?
You told me yourself you were all dressed up.
Oh, I am, but I haven't anyplace to go.
Absolutely?
Скопировать
ћистер.
∆ила-была сестра по имени 'ло ќна нар€дилась, но идти было некуда
Ќочью под дождем ќна сбежала с поклонником
"Mister."
There once was a sister named Flo All dressed up and no place to go
One night in the rain She ran into a swain
Скопировать
Дилия?
Кто такая Дилия? Глядя на нее, Вы не подумаете, что она - моя мать.
А я уж было подумала, что у Вас есть жена или подруга, которую Вы где-то прячете.
Who's Dehlia?
You might not think it to look at her, but she is my mother.
For a minute, I thought you had... a wife or a lady friend tucked away somewhere. Oh, no.
Скопировать
" ты тоже.
я зар€дил пистолет.
"дите сюда, подонки!
(GUAJIRO SCREAMING)
I'm reloaded!
Come on in here, motherfuckers!
Скопировать
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.
Стрелки за Дили Плаза собираются, берут прицел.
Они ждут, пока радио сообщит им: "Пора. Пора" .
Kennedy makes the turn from Houston onto Elm.
Slowing down to some 11 miles an hour. The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Waiting for the radio to say, "Green!
Скопировать
Все секретные агенты Далласа были на своих местах.
И никто из них не был пеший на Дили Плаза ни до, ни после стрельбы, аж до возвращения начальника тайной
Было арестовано еще 12 разных людей. Но, записей об их аресте не осталось.
But at the time we were so pressed for time. All Secret Servicemen in Dallas are accounted for.
None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12:55.
The Dallas police took at least 12 people into custody.
Скопировать
Извините, мэм.
Дилия Дитц, добро пожаловать домой!
Чарльз!
Sorry, ma'am.
Delia Deetz, welcome home.
Charles!
Скопировать
- Что скажешь, милая?
- Дилия ненавидит дом.
А я смогу здесь жить.
- What do you think, honey?
- Delia hates it.
I could live here.
Скопировать
Привидения!
Ну, Дилия, поехали.
Мы столкнулись с отрицательным развлекательным потенциалом.
Ghosts!
Let's get this show on the road.
We're dealing with negative entertainment potential.
Скопировать
- Да.
Что вы делали в спальне Дилии?
- Хотели напугать твою маму.
- Yes.
Why were you in Delia's bedroom?
- Trying to scare your mother.
Скопировать
В этой книге есть также показания Сэма Холланда, Князя Затяжки Дымом.
Он был на мосту над Дили Плазой и видел все.
Я вообще-то немного об этом знаю.
This is also the book that's got the testimony of Sam Holland, you know... the Prince of the Puff of Smoke.
Yeah, he was up there on the overpass over Dealey Plaza... and he was able to just see everything.
I really don't know too much about this.
Скопировать
- Что?
И в Дил - Да!
Да, конечно же.
- What?
And the Dill
- Yes. Yes, and of course.
Скопировать
Жертва 118, Свен Ло, Измерение Tucana.
Жертва 119, Ни Дило, Измерение Canopus.
Жертва 120, Киа Джило, Измерение Serpenz.
Victim 118, Swen Law, Tucana Universe.
Victim 119, Ni Dilaw, Canopus Universe.
Victim 120, Kia Jilaw, Serpenz Universe.
Скопировать
Мне надоела эта тема.
Дилия, не выступай!
Я бы лучше поговорила о...
I am sick of that subject.
Delia, lighten up.
I would rather talk about--
Скопировать
Я бы лучше поговорила о...
Славно, Дилия.
Отто, это твоих рук дело?
I would rather talk about--
That's cute, Delia.
Otho, are you doing this?
Скопировать
Они хотят, чтобы вы спустились.
Дилия сказала, можете надеть любые простыни.
Это же как аттракцион!
They want you to come downstairs.
Delia says you can wear any sheets you want.
It was like being in an amusement park. Bam!
Скопировать
Разумеется, ты рада.
- Дилия, давай кое-что проясним. - Давай.
Мы переехали, чтобы наслаждаться деревенской жизнью, а не разносить дом вдрабадан!
Of course you are.
Let's get one thing straight.
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Скопировать
Если вы представите ей привидений,.. ...она запихнёт мужа в вертолёт и прилетит в момент!
Позвольте вам напомнить, что я - агент Дилии и теряю деньги на её работах в течение многих лет.
Если здесь что-то случится, я этим займусь,..
She'll have him sprint up here in his helicopter... if you can produce ghosts for her.
I should remind you that I'm Delia's agent.
If anything happened here, I shall handle it.
Скопировать
Мы все испытали на себе действие сверхъестественных паранормальных сил, и всё на самом деле!
Дилия, ты сумасбродка.
И всегда была сумасбродкой.
We all experienced a superpowerful paranormal experience and it was real.
Delia, you are a flake.
You have always been a flake.
Скопировать
—делка стала известна как Ђѕокупка Ћуизианыї.
— помощью этих денег Ќаполеон быстро снар€дил армию и начал распростран€ть вли€ние по всей ≈вропе, захватыва
ќднако Ѕанк јнглии сразу же решил этому воспреп€тствовать.
- the Louisiana Purchase.
With that three million dollars, Napoleon quickly forged an army and set off across Europe, conquering everything in his path.
But the Bank of England quickly rose to oppose him.
Скопировать
Да. "Силия".
Или Дилия?
Нет, "Силия".
Yes. Celia.
Or was it Delia?
No, it was Celia.
Скопировать
Люди, похожие на бродяг, были высажены с поезда.
Они прошагали по Дили Плаза. Их сфотографировали. Но, записей об их аресте тоже нет.
Люди, говорившие, что они из секретной службы, были повсюду.
No record of their arrest.
Men acting like hoboes were pulled off trains marched through Dealey Plaza, photographed.
Yet there's no record of their arrest. Men identifying themselves as Secret Service agents were everywhere.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дили?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дили для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение