Перевод "hours after" на русский

English
Русский
0 / 30
hoursчас ежечасный ежечасно
afterвдогонку спустя за после кормовой
Произношение hours after (ауоз афте) :
ˈaʊəz ˈaftə

ауоз афте транскрипция – 30 результатов перевода

Thumbs have to be similar in size, or we'II get distorted results.
Submerged for at Ieast 20 hours, after which rats made a picnic out of it.
Let's just hope she's an ex-con, teacher or otherwise bonded.
- Мне нужно заполнить форму. Пальцы должны быть соответсвующего размера, или мы забракуем результат.
- Это будет как пройти через ад и вернуться обратно. Она была под подой около 20 часов. А потом крысы устроили себе пикник.
Я пропущу её через систему.
Скопировать
On the following monday it will be part of the exams.
The egg cell is only reproductive for four to six hours after the ovulation and is located in the upper
In order to achieve impregnation the sperm must reach the cell during that time.
В следующий понедельник это станет частью Вашего экзамена.
Яйцеклетка репродуктивна только четыре-шесть часов после овуляции и находится в верхней части яичников.
В целях достижения импрегнации сперматозоиды должны достичь клеток в течение этого времени.
Скопировать
- Yeah... OK.
I guess it would be kind of weird if I just jumped up and left just a few hours after I got slugged in
How'd that happen, anyway?
- Да... хорошо.
Думаю было бы странно, если бы я взяла и ушла всего через несколько часов после того, как меня продырявили.
Кстати, как это случилось?
Скопировать
You know who I am, Nate.
I'm the woman that fucked you... in the closet of an airport a couple of hours after I met you.
That's who I was the day we met.
Нейт, ты знаешь, кто я такая.
Женщина, которая трахалась с тобой в кладовке в аэропорту, через два часа после знакомства.
И я никогда не была другой.
Скопировать
-And why not Avon?
With no priors, he's out two hours after the bail review.
What we put on Barksdale barely makes him break stride.
-А почему не Эйвон?
При отсутствии судимостей он выйдет через два часа после слушаний о залоге.
То, что мы предъявляем Барксдейлу, вряд ли заставит его сбросить темп.
Скопировать
Oh.
It's a geological, taken two hours after the quake.
The epicenter was here five miles northeast of us.
- А...
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
Скопировать
And it doesn't show up in the computer again until 15:12 hours.
I find it two hours after that.
So for nearly four hours, it's out on the docks, unaccounted for.
И больше не появлялся в компьютере, вплоть до 15:12.
Я нашла его 2 часа спустя.
Так что почти 2 часа он оставался на причале не учтенным
Скопировать
You're wrong!
The sun does not get to San Francisco till three hours after New York.
Yes, baby?
Ты не прав!
Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка.
Да, крошка?
Скопировать
You think I felt nothing at Tony's death?
What else can I think, when a few hours after his death I find you listening to his voice?
Our ways are different in so many things, I expect our ways of grieving are different too.
- Ты думаешь, я ничего не чувствовал в момент смерти Тони?
- Что еще я могу думать, когда через несколько часов после его смерти я нахожу тебя слушающим его голос?
- Мы смотрим на многие вещи по-разному, в том числе, наши способы скорби тоже разные.
Скопировать
When did you get home?
Two hours after you took off.
Really?
Когда ты вернулась домой?
Через 2 часа после того, как ты улетел.
Правда?
Скопировать
His power has been activated.
Exactly eight hours after launch the robot will destroy the spaceship with all hands aboard.
Repeat:
Включил его питание.
Ровно через 8 часов после старта робот разрушит корабль со всей командой на борту.
Повторяю:
Скопировать
Repeat:
Eight hours after launch, the robot will destroy the spaceship.
This is Alpha Control.
Повторяю:
Через 8 часов после старта робот разрушит корабль.
Говорит Альфа Контроль.
Скопировать
At times Hofmann felt that he was dead and had arrived in hell.
But at last 6 hours after taking the drug he felt himself returning to the normal world.
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
¬ременами, 'офманну казалось, что он умер и попал в ад.
Ќаконец, через 6 часов после приЄма наркотика, он почувствовал, что привычный мир начинает возвращатьс€.
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
Скопировать
You're lying.
two hours after it was born, and whether Joan will live or...
If she doesn't, you will have killed her.
- Вы лжете.
...через два часа после рождения. Неизвестно, выживет ли Джоан...
Если нет, ты виноват в ее смерти.
Скопировать
We will try to shut you out of our minds as if you had never been here.
You will be sent out two hours after the sun sets.
That is all.
Мы постараемся выбросить вас из головы, словно вы никогда не приходили.
Вас выпроводят через два часа после заката.
Это всё!
Скопировать
Go see what's happening.
This morning, 24 hours after the murder you deposited the amount, but not by check. Emile.
It was in cash.
Оставалось лишь повторить трюк с телеграммой из Межефа, но по-другому. Готье, сходите, посмотрите, что случилось наверху.
Сегодня утром, то есть через двадцать четыре часа после убийства, вы внесли восемьсот тысяч франков в местное отделение банка.
И не чеком. Эмиль?
Скопировать
He's wagging his tail.
Dogs wag their tails for hours after they die.
I'm tired of this conversation.
- Это ничего не значит.
Собаки виляют хвостами часами после смерти.
Мне это надоело.
Скопировать
The symbiont and the host are biologically interdependent.
93 hours after they have joined, neither can survive without the other.
I see.
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны.
Через 93 часа после того, как они соединились, ни один не может выжить без другого.
Понятно.
Скопировать
Smells good.
Do you know Oswald was interrogated for 12 hours after the assassination with no lawyer present, and
I can't believe it.
Пахнет вкусно.
Милая, а ты знала, что Освальда Допрашивали на протяжении 12 Часов после убийства? Вез адвоката.
Невероятно.
Скопировать
- Yes.
I don't gun people down on the street two hours after receiving the order.
I'm... meticulous. And expensive.
О, да.
Я же не могу выйти на улицу с пулеметом и расстрелять того, кого прикажут.
Я работаю тщательно и стою дорого.
Скопировать
A local Shiite spokesman living in Madrid... stated that the commando group was acting on its own... without any connection to the Shiite community.
The same police sources... promise to release additional information... within a few hours... after the
Oh, my book!
Представитель шиитской общины Мадрида заверил, что данная группировка действовала самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
Те же источники обещали предоставить более подробную информацию в ближайшие часы, как только будут закончены следственные мероприятия.
Моя книга!
Скопировать
Silence!
The entire assembly will stay five hours after school!
Any children who object will go straight into the Chokey.
Тишина!
Все остаются на пять часов после школы!
Если кого не будет, отправлю в Душилку.
Скопировать
We've got company.
It started 24 hours after the station went operational.
We noticed discrepancies in the time-track system.
У нас гости.
Это началось через 24 часа после ввода станции в строй.
Мы заметили расхождения в системе временного слежения.
Скопировать
Cicero reading you loud and clear.
Next transmission will be 33:00 and then every 4 hours after that.
If I miss one, don"t sweat it. If I miss two ... ... moveintothe office, change the music and carry on.
Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо.
Следующий сеанс в 33:00, и потом каждые четыре часа.
Если пропущу один, не беспокойтесь Если пропущу два иди в офис, смени музыку и продолжай.
Скопировать
"I am against the foreigners' great democracies and i have no attachment for the society of the nations in which i do not believe.
In 48 hours, after the legionary movement's victory, Romania will have an alliance with Rome and Berlin
This doesn't mean that we hate France and the French nation, because the nation will do the same as us, re-enter in the same historical mission in the world.
"Я против великих иностранных демократий, и у меня нет никакой привязанности к сообществу наций, в которое я не верю.
За 48 часов, после победы легионерского движения, Румыния станет союзницей Рима и Берлина, войдя, таким образом, в историю и совершив свою историческую миссию: защитница креста, культуры и христианской цивилизации.
Это не означает, что мы ненавидим Францию и французов, потому что они будут делать всё, как и мы, войдя также в историю и совершив свою историческую миссию в этом мире.
Скопировать
If whoever's behind these bombings wants to create fear and chaos he might be sticking around afterwards to see the results.
We should go over the security- camera records for a period of three hours after the bombings.
See if there's the same face more than once.
Тот, кто стоит за всем этими взрывами, хотел навести ужас и страх возможно рыскает рядом, оценивая результат своей работы.
Мы должны проверить записи, сделанные камерами наблюдения в период 2-3 часов после взрыва.
Ищите одно и тоже лицо.
Скопировать
Well, from what I've seen so far...
36 hours after infection deadly.
Is there a chance any of the escaped men were infected?
Все, что я пока знаю...
смерть наступает спустя 36 часов после заражения.
Какова вероятность того, что беглецы инфицированы?
Скопировать
This is no doubt a scam of an international scope.
Hundreds of people will find their deaths in front of the camera in the next few hours after they lost
"God's a whore! We don't have a dream no more!"
Это было мошенничество мирового уровня!
Сотни людей потерявших надежду, умирают в прямом эфире!
Господь, в отставку!
Скопировать
You heard of this?
...nine hours after the separation of the dorsal cortex there was a significant, if temporary recovery
-Extraordinary.
Ты слышал об этом?
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Поразительно.
Скопировать
And the first payment?
Twenty-four hours after you deliver the merchandise.
Santi will be around to vouch for me.
Когда можно получить первый взнос?
Через сутки после того, как принесете товар.
Ответ вы получите от Санти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hours after (ауоз афте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hours after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауоз афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение