Перевод "measure up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение measure up (мэжэр ап) :
mˈɛʒəɹ ˈʌp

мэжэр ап транскрипция – 30 результатов перевода

IF IT WAS MY BOYFRIEND AND I FOUND OUT THAT BRIAN HAD DONE THE DIRTY WITH HIM, IT'D BE GAME OVER.
H-HOW COULD I MEASURE UP?
YOU COULDN'T.
Если бы это был мой бой-френд и я бы узнал, что Брайан с ним это делал, для меня бы игра закончилась.
- Как бы я мог сравниться?
- Ты бы не мог.
Скопировать
Hello there, Mr McNerney. Please bear in mind that our daughter loves him, Dan.
Listen, Leezak, I don't expect a cracker like you to ever measure up to anything approaching what I'd
But I'll tell you what I do expect. I expect you to pay me back in full just as soon as that silly-ass radio show of yours yields any kind of reasonable income.
Прошу, не забывай, что наша дочь любит его.
Слушай меня внимательно. Похоже, придурок вроде тебя и в подметки моей дочери не годится.
Но тебе придется вернуть мне весь долг, когда твоя вонючая радиостанция принесет тебе хоть мало-мальский заработок.
Скопировать
- What do you want it for?
- I want to see how you two measure up.
Well, that's the funniest thing I ever saw.
- Зачем он вам?
- Проверю, как вы соответствуете.
Ничего смешнее не придумаешь.
Скопировать
It's a heartbreaking time.
no longer a boy and not yet a man, wondering what's going to be expected of them as men, how they'll measure
Bill?
Это душераздирающее время.
Они уже не мальчики, но ещё не мужчины. Удивительно это представление о них, как уже о взрослых мужчинах, как будто это можно измерить!
Билл?
Скопировать
If that's agreeable to you, sir, yes.
, Neither Mr Stoker, nor Lord Chuffnell feel themselves quite able to measure up to the required standard
Well, well, well, well, well.
Если это приемлемо для вас, сэр.
Боюсь, что мистер Стокер, или лорд Чаффнел не совсем отвечают требуемым стандартам.
Так, так, так...
Скопировать
You must've grown.
Let's measure up.
I fancy that one.
Кажется даже, ЧТО ТЫ вырос.
Давай измерим друг друга!
Вон ту бы я хотел.
Скопировать
Sofia !
Measure up Charlie, pronto.
We got a date for Thanksgiving.
София!
Ответьте Чарли, быстро.
У нас день Благодарения.
Скопировать
I can't get it out of my head.
Jadzia, did you put off having your "zhian'tara" because you were afraid you wouldn't measure up to the
Maybe I did.
Похоже, я просто не могу выкинуть его слова из головы.
Джадзия, ты откладывала свою "жин'тару", потому что боялась, что не оправдаешь ожидания других носителей?
Не знаю. Может, и так.
Скопировать
But that schizo-thing with paranoid tendencies, that's not my thing.
I don't measure up. And so, Mr Director, I asked to me taken off the case.
There.
Но всякие шизофреники и параноики- это не по мне. Я этим не занимаюсь.
Поэтому, господин директор, я прошу Вас отстранить меня от этого дела.
Вот так.
Скопировать
I appreciate the gesture, Neelix, but, um, I've decided to ignore this particular tradition.
No blood pie, no examining my behavior over the last year to see if I measure up to Klingon standards
Understood.
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
Никаких кровавых пирогов, никаких исследований моего прошлогоднего поведения, чтобы убедиться, отвечаю ли я клингонским стандартам.
Понятно.
Скопировать
Now we love Drew?
And Joe doesn't measure up?
- What's going on?
Ага, теперь Дрю нам нравится!
А Джо не подходит!
- Да что с тобой!
Скопировать
Clip.
All I ever wanted was to measure up to my father.
Now´s your chance.
Обойма.
Я только хотел походить на своего отца.
Сейчас твой шанс.
Скопировать
Yes, well, no.
I didn't measure up.
You left in such a hurry.
То есть да.
Я был тебе не ровня.
Ты быстро вырос.
Скопировать
I MEAN, SHE'S VERY BEAUTIFUL. HOPE I CAN MEASURE UP.
I HOPE I CAN MEASURE UP TO YOUR EX.
PATRICK.
Надеюсь, я смогу соответствовать.
Надеюсь, я смогу соответствовать твоему бывшему.
Ну, он милый.
Скопировать
Stop it, both ofyou.
You'rejustjealous you can never measure up to a great ruler like Lord Farquaad.
Yeah, well, maybe you're right, Princess.
Прекратите, вы оба.
Вы просто завидуете, что никогда не сможете стать такими великими правителями, как лорд Форквод.
А может быть вы правы, принцесса.
Скопировать
No. I'll answer.
I think I was at a point-- I didn't think I'd meet anyone who'd measure up to the romanticized version
And Barry was a sweet, caring man.
Нет, я отвечу.
Я была на том этапе когда уже не думала, что встречу того, кто дотягивает до романтичной версии мужа, которую я себе вообразила.
А Барри был милым, заботливым человеком.
Скопировать
YOU'RE EX.
HOPE I CAN MEASURE UP.
I HOPE I CAN MEASURE UP TO YOUR EX.
Она ведь очень красивая.
Надеюсь, я смогу соответствовать.
Надеюсь, я смогу соответствовать твоему бывшему.
Скопировать
Who was that woman who just left?
Oh, she'd come to measure up for new curtains.
New curt...?
Что за женщина только что вышла отсюда?
Она, приходила снять мерки для штор.
Новые шторы!
Скопировать
There were 22 items I couldn't take.
It must be difficult to find someone... to measure up to your keen sense of order.
I found someone.
В нем 22 пункта, того с чем я не могу смириться.
Должно быть сложно - найти того кто соответствовал бы вашему острому отношению к порядку.
Я нашёл кого-то.
Скопировать
Cottafavi adapted Lady with Camelia.
Antonioni, since he doesn't have the talent to measure up to his forebears, refuses to do a Dumas adaptation
Which you haven't yet seen.
Коттафави снимает "Даму с камелиями".
Антониони не хватает таланта, чтобы бросить ему вызов. Поэтому он снимает пародию на Дюма: "Даму без камелий".
Которую вы еще не видели.
Скопировать
You've gotten the highest mark in every class I've ever been in, won every award.
They've compared me to you since day one, and I never quite seem to measure up.
That's it?
Вы получали наивысшие оценки по всем предметам, выигрывали все награды.
С первого дня меня сравнивают с вами, а я никогда не достигала такого уровня.
Вот как?
Скопировать
She won't stink after three days of our food.
If she doesn't measure up, do with her as you will.
Now go back to work.
Поест с нами дня три, и запах пройдет.
А если от нее прока не будет, можете ее саму хоть сварить, хоть зажарить.
А теперь за работу!
Скопировать
You meet a real woman and you turn in to a wuss?
Think you want measure up, hmm?
Well, you'll never know, will you?
Встретил настоящую женщину и испугался?
Боишься опозориться?
Ты ведь этого не узнаешь, верно?
Скопировать
Afraid that if you ran off with that...
dazzling girl... that you would never really measure up.
If that's how you want your story to end.
Что если вы уйдете к такой яркой женщине,
то всегда будете в ее тени.
- Если хотите, пусть будет так.
Скопировать
To be honest with you, it scares me.
I'm afraid I won't measure up to it.
I don't talk when I don't write because I feel pathetic.
Честно говоря, я этого боюсь.
Боюсь, что буду не на высоте.
Я не сказал, что статья не идет. Потому что мне стыдно.
Скопировать
You mean they want to pass judgment on me.
What if I don't measure up?
Oh, it's just a formality.
То есть, они хотят взглянуть на меня и вынести свой приговор.
Что если я не соответствую их ожиданиям?
О, это просто формальность.
Скопировать
I mean, how was I supposed to feel?
I felt like I didn't measure up.
I was a skinny, adopted kid who sucked at sports.
Я хочу сказать, как я должна была себя чувствовать?
Когда я учился в средней школе... я чувствовал, что был не на высоте.
Я был тощим, усыновленным ребенком, который не был хорош в спорте.
Скопировать
Do you really want to get in trouble?
He's a guy that doesn't even measure up to his size.
Seol Chan.
Неприятностей ищешь?
Вы в разных весовых категориях.
Соль Чан.
Скопировать
Unfortunately... You're dead.
How did I measure up?
Be brutally honest.
Но к сожалению... вы убиты.
Как мои успехи?
Только честно.
Скопировать
Shall I say it again?
- She told me to measure up.
- She told you what?
Так еще раз скажу.
Это Танги.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов measure up (мэжэр ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measure up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэжэр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение