Перевод "Gold City" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение Gold City (гоулд сити) :
ɡˈəʊld sˈɪti

гоулд сити транскрипция – 33 результата перевода

Zeb, let's go.
Don't tell me you come all the way to Gold City just to meet me?
I hardly expected it.
Зеб, идем.
Да ты погляди! Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы повидать меня!
Я не поверю.
Скопировать
- What is all this?
- Witnesses from the robbery at gold city bank.
Perp made off with 200 grand, more or less.
Что это такое?
Свидетели ограбления банка Голд Сити.
Украли более 200 тысяч долларов.
Скопировать
- Detective west,
We've got a 5.15 in progress at gold city bank, two dead.
Storm's really picking up on the south side.
– Детектив Уэст,
Код 5.15 в банке Голд Сити, два трупа.
На южной стороне собирается ураган.
Скопировать
Things don't turn out the way you expect.
Just like we thought we'd find that mountain of gold and come right back here to Hoyt City.
But Senator Hoyt discovered silver.
Ничего не получится так, как вы ожидаете.
Так же, как мы думали, что найдем гору золота, и вернемся обратно в город Хойт.
Но сенатор Хойт нашел серебро.
Скопировать
That's how I meant it, what it can really be like.
A city glittering in the sun with towers like silver and gold.
And people, Ethan.
Вот это я и имел в виду.
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом.
И люди, Итан.
Скопировать
There's a start.
Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
But if the railroad came here...
Начало есть.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Но если сюда провести железную дорогу...
Скопировать
Zeb, let's go.
Don't tell me you come all the way to Gold City just to meet me?
I hardly expected it.
Зеб, идем.
Да ты погляди! Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы повидать меня!
Я не поверю.
Скопировать
Granite!
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
Гранит!
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
Скопировать
Now take a look at this.
Once built, the city saw there was no barrier from here to the Gold Coast.
Unlike where the highway and the EI train keep the ghetto cut off.
Теперь взгляни на это.
После строительства город увидел, что нет барьера отсюда до Золотого Берега.
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
Скопировать
They were looking for...
El Dorado... a city of gold and found... the most savage and bloodthirsty tribe of American history.
There they are!
Они искали...
Эльдорадо... Золотой Город а нашли... самое дикое и кровожадное племя в Американской истории.
Вон они!
Скопировать
-How about a hundred million? -What?
I just thought that, after all, since El Dorado is the city of gold-
-What's your point?
- А если за сто миллионов?
- Что? Ну, я подумал, что Эльдорадо - это город золота...
- То есть?
Скопировать
New plan.
We find the city of gold.
We take the gold,
Новый план.
Находим город золота.
Берем золото...
Скопировать
They are also Imperial Guards.
They have four days to bring the gold to Carson City. - What gold?
- The gold for the princess.
Они тоже из императорской гвардии.
Через 4 дня они должны привезти золото в Карсон Сити.
- Какое золото? - Золото для принцессы.
Скопировать
-Excuse us, for one moment, please. -Tulio, look!
-El Dorado, the city of gold.
This could be our destiny, our fate.
- Одну минутку, простите.
- Смотри. Эльдорадо, город золота.
Это же наша мечта, наша судьба.
Скопировать
I just got a call from Joe.
The Central City Gold Reserve is about to transport $300 million in gold bars to their Coast City vault
Singh told Joe they think the Man in the Mask is gonna make a play for it.
Только что говорил с Джо.
Золотой Фонд Централ Сити собирается перевезти 300 миллионов в золотых слитках в хранилище Кост Сити.
Синг сказал Джо, что, вероятно, Человек в Маске попытается заполучить золото.
Скопировать
That's enough.
Calder, I got a gold claim to file in Council City.
I gotta get there.
Достаточно.
Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
Я должен попасть туда.
Скопировать
To Marduk!
And to our idols of gold and silver, bronze and iron, wood and stone, partake of our pleasures, and protect
[TALKING]
За Мардука!
(Валтасар) И за наших идолов из золота и серебра, бронзы и железа, дерева и камня, дающих нам удовольствия, и защищающие наш город.
[Разговоры]
Скопировать
- What is all this?
- Witnesses from the robbery at gold city bank.
Perp made off with 200 grand, more or less.
Что это такое?
Свидетели ограбления банка Голд Сити.
Украли более 200 тысяч долларов.
Скопировать
- Detective west,
We've got a 5.15 in progress at gold city bank, two dead.
Storm's really picking up on the south side.
– Детектив Уэст,
Код 5.15 в банке Голд Сити, два трупа.
На южной стороне собирается ураган.
Скопировать
The fact is that at my age I'm no longer interested in mundane things.
My dear young friends, as you know, ...I've been living in this city for two months and I'm waiting here
and while waiting for such a long frustrating time, I ask myself: "What will I do with such huge riches?"
Но дело в том, что в мои годы меня уже мало интересуют мирские вещи.
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
А время ожидания всегда тянется так долго, и я спросил себя: "Что я буду делать с такими огромными богатствами?"
Скопировать
That's Cíbola.
The City of Gold.
The City of Gold.
Это Сибола.
Город Золота.
Город Золота.
Скопировать
Seemed like the only way to get you in on the hunt.
But this was a chance for the Wilkinson family to make its mark on history, to find the City of Gold,
What happened to you?
Похоже, это был единственный способ начать это дело.
Но это шанс для семьи Уилкинсонов оставить свой след в истории, найти Город Золота и быть запомненными.
Что с вами стряслось?
Скопировать
You know,it is getting worse trying to drive around this town.
Well,the whole city grid was designed by gold rush drunks.
Hugh,can't your gays work that out?
Ездить по городу стало совсем невозможно. Хотя...
Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки".
Хью, а твои болваны могут что-то сделать?
Скопировать
One was a slave named Estebán who saved a local tribe's dying chief.
As a reward, he was taken to their sacred city, a city built from solid gold.
Later, when Estebán tried to find the city again, he never could.
Один из них - раб, по имени Эстебан - спас умирающего вождя местного племени.
В награду, его отвели в священный город, город, построенный из цельного золота.
Позднее Эстебан так и не смог отыскать его вновь, как ни старался.
Скопировать
Contains information regarding New World treasure.
The City of Gold."
Wait.
Содержит информацию о сокровище Нового Света.
Город Золота".
Стоп.
Скопировать
They'll find us both and arrest us both.
That path doesn't lead to the City of Gold, does it?
This man has information you need.
Они найдут нас обоих и обоих арестуют.
Так ведь не найти Город Золота, верно?
У него есть информация, которая нужна тебе.
Скопировать
You've had me do all the work so far, why stop now?
You tell me what you know, I'll find the City of Gold, prove Thomas Gates' innocence, you can have the
– What?
Я сделал за тебя всю работу, зачем теперь останавливаться?
Ты говоришь мне то, что знаешь, я нахожу Город Золота, доказываю, что Томас Гейтс невиновен, а ты можешь забрать сокровища.
- Что?
Скопировать
– I'm going with you.
But if anyone's gonna be credited for discovering the City of Gold, it's going to be me.
But your partners stay here, and all the guns.
- Я иду с тобой.
НО если кому и будет присвоена честь открытия Города Золота - это должен быть я.
Но все твои люди останутся здесь, как и оружие.
Скопировать
Not quite.
We found the City of Gold.
Doesn't matter.
Не совсем.
Мы нашли Город Золота.
Это не важно.
Скопировать
It's nothing compared to what's at Akator.
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.
Это все цветочки по сравнению с Акатором.
Целый город из золота.
Его-то и искали конкистадоры.
Скопировать
Conquistadors called it El Dorado.
Supposedly, the Ugha tribe were chosen by the gods 7,000 years ago to build a giant city out of solid
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years.
Испанские конкистадоры называли его Эльдорадо.
Считается, что 7 000 лет назад боги избрали племя уга, чтобы те построили огромный город из чистого золота.
Там был водопровод, мостовые и технологии, которые возникли снова только спустя 5 000 лет.
Скопировать
You did good.
City of gold.
So where's all the gold?
Молодчина.
Золотой город.
А где же золото?
Скопировать
I don't understand.
Why this legend of a city of gold?
The Ugha word for gold translates as "treasure."
Я не понимаю.
При чем тут легенда о золотом городе?
На языке уга "золото" значит "сокровище".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gold City (гоулд сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение