Перевод "Gold City" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение Gold City (гоулд сити) :
ɡˈəʊld sˈɪti

гоулд сити транскрипция – 33 результата перевода

Zeb, let's go.
Don't tell me you come all the way to Gold City just to meet me?
I hardly expected it.
Зеб, идем.
Да ты погляди! Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы повидать меня!
Я не поверю.
Скопировать
- Detective west,
We've got a 5.15 in progress at gold city bank, two dead.
Storm's really picking up on the south side.
– Детектив Уэст,
Код 5.15 в банке Голд Сити, два трупа.
На южной стороне собирается ураган.
Скопировать
- What is all this?
- Witnesses from the robbery at gold city bank.
Perp made off with 200 grand, more or less.
Что это такое?
Свидетели ограбления банка Голд Сити.
Украли более 200 тысяч долларов.
Скопировать
The fact is that at my age I'm no longer interested in mundane things.
My dear young friends, as you know, ...I've been living in this city for two months and I'm waiting here
and while waiting for such a long frustrating time, I ask myself: "What will I do with such huge riches?"
Но дело в том, что в мои годы меня уже мало интересуют мирские вещи.
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
А время ожидания всегда тянется так долго, и я спросил себя: "Что я буду делать с такими огромными богатствами?"
Скопировать
They are also Imperial Guards.
They have four days to bring the gold to Carson City. - What gold?
- The gold for the princess.
Они тоже из императорской гвардии.
Через 4 дня они должны привезти золото в Карсон Сити.
- Какое золото? - Золото для принцессы.
Скопировать
-How about a hundred million? -What?
I just thought that, after all, since El Dorado is the city of gold-
-What's your point?
- А если за сто миллионов?
- Что? Ну, я подумал, что Эльдорадо - это город золота...
- То есть?
Скопировать
New plan.
We find the city of gold.
We take the gold,
Новый план.
Находим город золота.
Берем золото...
Скопировать
-Excuse us, for one moment, please. -Tulio, look!
-El Dorado, the city of gold.
This could be our destiny, our fate.
- Одну минутку, простите.
- Смотри. Эльдорадо, город золота.
Это же наша мечта, наша судьба.
Скопировать
They were looking for...
El Dorado... a city of gold and found... the most savage and bloodthirsty tribe of American history.
There they are!
Они искали...
Эльдорадо... Золотой Город а нашли... самое дикое и кровожадное племя в Американской истории.
Вон они!
Скопировать
Now take a look at this.
Once built, the city saw there was no barrier from here to the Gold Coast.
Unlike where the highway and the EI train keep the ghetto cut off.
Теперь взгляни на это.
После строительства город увидел, что нет барьера отсюда до Золотого Берега.
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
Скопировать
Granite!
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
Гранит!
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
Скопировать
That's enough.
Calder, I got a gold claim to file in Council City.
I gotta get there.
Достаточно.
Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
Я должен попасть туда.
Скопировать
Zeb, let's go.
Don't tell me you come all the way to Gold City just to meet me?
I hardly expected it.
Зеб, идем.
Да ты погляди! Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы повидать меня!
Я не поверю.
Скопировать
Things don't turn out the way you expect.
Just like we thought we'd find that mountain of gold and come right back here to Hoyt City.
But Senator Hoyt discovered silver.
Ничего не получится так, как вы ожидаете.
Так же, как мы думали, что найдем гору золота, и вернемся обратно в город Хойт.
Но сенатор Хойт нашел серебро.
Скопировать
That's how I meant it, what it can really be like.
A city glittering in the sun with towers like silver and gold.
And people, Ethan.
Вот это я и имел в виду.
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом.
И люди, Итан.
Скопировать
There's a start.
Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
But if the railroad came here...
Начало есть.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Но если сюда провести железную дорогу...
Скопировать
His father, King Philip, was murdered. And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia.
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy several Greek city-states
Truly, Alexander could love like no other.
Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии.
Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов- государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
Видят боги, Александр умел любить, как никто другой.
Скопировать
That's Cíbola.
The City of Gold.
The City of Gold.
Это Сибола.
Город Золота.
Город Золота.
Скопировать
The City of Gold.
The City of Gold.
"In 1527, a Spanish ship wrecked on the Florida coast.
Город Золота.
Город Золота.
"В 1 527 году, испанский корабль разбился у побережья Флориды.
Скопировать
One was a slave named Estebán who saved a local tribe's dying chief.
As a reward, he was taken to their sacred city, a city built from solid gold.
Later, when Estebán tried to find the city again, he never could.
Один из них - раб, по имени Эстебан - спас умирающего вождя местного племени.
В награду, его отвели в священный город, город, построенный из цельного золота.
Позднее Эстебан так и не смог отыскать его вновь, как ни старался.
Скопировать
When General Custer's search for gold ended with his last stand at Little Bighorn, it became clear none would ever find it."
Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the City of Gold...
My God.
Когда поиски золота генералом Кастером закончились боем при Литл Бигхорн, стало ясно, что никто не найдет его".
Бен, представь, что Конфедерации достался Город Золота...
Боже Мой.
Скопировать
Hidden inside was a plank with Native American writing on it.
A treasure map to Cíbola, the legendary City of Gold, sir.
All this just to ask me about a treasure map?
Внутри него была дощечка с письменами коренных американцев.
Карта сокровищ Сиболы, легендарного Города Золота, сэр.
И все это - только чтобы спросить меня о карте сокровищ?
Скопировать
Contains information regarding New World treasure.
The City of Gold."
Wait.
Содержит информацию о сокровище Нового Света.
Город Золота".
Стоп.
Скопировать
Mount Rushmore?
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Mount Rushmore was a cover-up.
Гора Рашмор?
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Гора Рашмор была прикрытием.
Скопировать
You've had me do all the work so far, why stop now?
You tell me what you know, I'll find the City of Gold, prove Thomas Gates' innocence, you can have the
– What?
Я сделал за тебя всю работу, зачем теперь останавливаться?
Ты говоришь мне то, что знаешь, я нахожу Город Золота, доказываю, что Томас Гейтс невиновен, а ты можешь забрать сокровища.
- Что?
Скопировать
Seemed like the only way to get you in on the hunt.
But this was a chance for the Wilkinson family to make its mark on history, to find the City of Gold,
What happened to you?
Похоже, это был единственный способ начать это дело.
Но это шанс для семьи Уилкинсонов оставить свой след в истории, найти Город Золота и быть запомненными.
Что с вами стряслось?
Скопировать
They'll find us both and arrest us both.
That path doesn't lead to the City of Gold, does it?
This man has information you need.
Они найдут нас обоих и обоих арестуют.
Так ведь не найти Город Золота, верно?
У него есть информация, которая нужна тебе.
Скопировать
– I'm going with you.
But if anyone's gonna be credited for discovering the City of Gold, it's going to be me.
But your partners stay here, and all the guns.
- Я иду с тобой.
НО если кому и будет присвоена честь открытия Города Золота - это должен быть я.
Но все твои люди останутся здесь, как и оружие.
Скопировать
I'll get you out!
I found the City of Gold!
I found it!
Я тебя вытащу!
Я нашел Город Золота!
Нашел!
Скопировать
Not quite.
We found the City of Gold.
Doesn't matter.
Не совсем.
Мы нашли Город Золота.
Это не важно.
Скопировать
You know,it is getting worse trying to drive around this town.
Well,the whole city grid was designed by gold rush drunks.
Hugh,can't your gays work that out?
Ездить по городу стало совсем невозможно. Хотя...
Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки".
Хью, а твои болваны могут что-то сделать?
Скопировать
I don't understand.
Why this legend of a city of gold?
The Ugha word for gold translates as "treasure."
Я не понимаю.
При чем тут легенда о золотом городе?
На языке уга "золото" значит "сокровище".
Скопировать
You did good.
City of gold.
So where's all the gold?
Молодчина.
Золотой город.
А где же золото?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gold City (гоулд сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение