Перевод "put on weight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение put on weight (пут он yэйт) :
pˌʊt ˌɒn wˈeɪt

пут он yэйт транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes?
- Do you think I've put on weight?
- No.
- Да?
- Думаешь, я прибавил в весе?
- Нет.
Скопировать
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I'm starved!
- You'll put on weight.
- Don't worry.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
- Вы растолстеете.
- Не беспокойся.
Скопировать
(Portuguese) Just don't go eating it all yourself, you're getting chubbier every day.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight.
- hello. - (Ringing continues)
- Только не ешьте все сами вы толстеете прямо на глазах
- Такая удача, что я никогда не полнею
- Алло
Скопировать
- Are you coming?
- Did you put on weight?
- No
Ты чего?
- Ты пополнела?
- Нет.
Скопировать
GOOD.
Man: REMEMBER THOSE 5 MINUTES IN THE '90s WHEN EVERYBODY WANTED TO PUT ON WEIGHT
DIDN'T DO PAUL ANY GOOD.
- Хорошо.
Помнишь те пять минут в девяностых, когда все хотели набирать вес, потому что это значило, что ты не умираешь?
Полу это всё равно не помогло.
Скопировать
Have you gone crazy?
Hey, you look like you put on weight, didn't you train?
But why did your face age so much?
Ты сошёл с ума?
не тренировался?
А ты? Почему у тебя такое морщинистое лицо?
Скопировать
You haven't changed.
- You put on weight, maybe.
- You're looking good.
Вы ничуть не изменились.
- Может, немного пополнели.
- Вы здорово выглядите.
Скопировать
Them?
A bit more and they' ll put on weight.
They' ll be herding the cattle.
Они?
А ведь они тощают в первую очередь.
Они могут пасти скот.
Скопировать
What's so funny?
You've put on weight
I had.
Что смешного?
Поправился ты
Точно.
Скопировать
It's been a long time.
You've put on weight again. The feeling is mutual.
Chan, let me make the introduction.
- А ты поправился!
- Может быть сравним животы?
Эй, Чен, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Скопировать
At home how standing, it is much more practical.
It falls so rapidly that you do not put on weight.
Also, this way we have three dishes.
Дома я ем стоя. Это гораздо удобнее.
Ты все быстро съедаешь и не успеваешь толстеть.
К тому же тарелок подают столько же, сколько людей.
Скопировать
- She's...
- Pregnant, put on weight...
She's dead!
Она вернулась.
Ждет от тебя ребенка. Растолстела.
Она мертва!
Скопировать
When I put on a little weight, I question everything.
I've put on weight?
Did you want to...?
Когда я немного полнею, то начинаю спрашивать обо всём.
Я поправился?
А ты не хочешь...?
Скопировать
"You're all skin and bones," and took a mistress.
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
"Ты вся - кожа да кости," и завёл любовницу.
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Скопировать
Two glasses of scotch.
You've put on weight.
- So have you.
Два скотча, пожалуйста.
А вы растолстели.
- Вы тоже.
Скопировать
I'm starting to feel good.
- You've put on weight.
- What do you mean?
Мне начинает нравиться здесь.
- Ты набрала вес.
- Что ты хочешь сказать?
Скопировать
What presence!
It's a shame she's put on weight.
Care for a cigarette?
Какая игра!
Жаль, что она растолстела.
Хотите сигарету?
Скопировать
I'd love to hold you.
You've put on weight!
Whatever made me let you go?
Я бы хотел обнять тебя.
Ты набрал вес.
Зачем... я отпустил тебя? ..
Скопировать
You can put your things on the table.
Apparently, you've put on weight.
On the contrary, I lost weight.
Можешь положить вещи на стол.
Кажется, ты поправился.
Наоборот, похудел.
Скопировать
Too late for celebrations.
Have I really put on weight?
Around the ass... and even so... not much.
Слишком поздно для праздников и юбилеев.
Я действительно набрала вес?
Немного в бедрах... но ничего страшного... всё нормально.
Скопировать
Do you fuck them both?
You've put on weight, on top of everything else, you jerk!
Stereos in the bathroom, TV with little dolls on top...
Ебёшь обеих?
Сэндвич - одна вверху, а другая внизу, дружище?
Стерео в ванной, телевизор с куколками, вино и духи.
Скопировать
Go next door and undress. Be right there.
If you put on weight, you´ll be fine.
Does the soul have a body?
Пройди в соседнее помещение и разденься.
Если ты наберешь вес, с тобой будет все в порядке.
У души есть тело?
Скопировать
Do you sometimes... feel nothing?
- You put on weight. What about the night ?
And today, for exemple ?
Бывают дни, когда вы ничего не чувствуете?
В последние дни у тебя что-то неладное с желудком.
А сегодня, например?
Скопировать
Vienna's a lovely city. and Jeanne is such fun.
You've put on weight. It's the cakes...
- Did you buy anything?
Вена прекрасный город, и с Жаном было так весело.
Ты такая пухленькая!
Это все из-за пирожных. Привезла что-нибудь?
Скопировать
with flowers. vegetables. hens...
You've put on weight.
Nice full cheeks...
С цветами. Овощными грядками.
А ты слегка округлилась.
Такие пухлые щечки.
Скопировать
She's got some wrinkles around her eyes.
She's put on weight, too.
But she's still beautiful.
- Под глазами у неё появились морщины.
- И пополнела заметно.
Попробуем с ней заговорить.
Скопировать
I deliver food for six years.
But I've put on weight so it's problem.
I see.
Я доставляю еду уже 6 лет.
Плюс я работаю стриптизёром, но я потолстел, и это стало проблемой.
Понятно.
Скопировать
Come here.
She's put on weight.
How do you know?
Иди сюда.
она прибавила в весе.
откуда ты знаешь? Просто пошутил.
Скопировать
-That is so unfortunate.
Cute Naked Guy's starting to put on weight.
I'll be back in just a minute.
- Какое несчастье. - Что такое?
Симпатичный Голый Дядечка начал набирать вес
Я вернусь через минуту
Скопировать
Depressed?
Well, we've all noticed that you've put on weight lately.
We're worried that you might be eating obsessively.
Депрессию?
Ну, мы заметили, что ты прибавил в весе.
Мы беспокоимся, не страдаешь ли ты в последнее время обжорством.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов put on weight (пут он yэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы put on weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пут он yэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение