Перевод "cesspool" на русский

English
Русский
0 / 30
cesspoolклоака
Произношение cesspool (сэспул) :
sˈɛspuːl

сэспул транскрипция – 30 результатов перевода

It'll be well worthing watching.
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties.
In five minutes.
Я прослежу за всем.
По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
Пять минут.
Скопировать
- Hello, Katey!
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
- Привет, Кети!
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Скопировать
I've never seen anything back up like that cesspool of Mrs. Coats's.
Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Well, let's go look at that pump.
В жизни не видел, чтобы что-то забивалось так, как выгребная яма миссис Коатс.
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Идёмте, посмотрим на этот насос.
Скопировать
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
Coats's cesspool.
You too, Katey.
Рад вашему приезду, миссис Хоббс.
И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс.
Пока, Кети.
Скопировать
- And it still didn't work.
Coats's cesspool.
- Second time this year.
- И он всё равно не заработал?
! Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
- Да, второй раз в этом году.
Скопировать
Man the barricades, plant the dynamite.
Blow up the cesspool.
You want, you can move in with me.
Строй баррикады, закладывай динамит.
Взорви эту помойку.
Хочешь, переезжай ко мне.
Скопировать
What else do you think of, Vic?
Your mind is a cesspool of desire.
And you, Jim?
Что ты ещё раздумываешь, Вик?
Твой ум - это скопище желаний.
А ты, Джим?
Скопировать
- Yes, Sergeant Schiff!
And what brings your lordship to this cesspool of humanity?
I believe it's the legionnaire's prerogative to withold those particulars.
Да, шеф-сержант!
А что Вашу честь привело в этот сортир цивилизации?
Шеф-сержант, я имею право легионера не вдаваться в подробности!
Скопировать
All day by the Stan, Stan
off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool
Stan!
Весь день рядом со Стэном, Стэном.
Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
- Стэн?
Скопировать
What have -you been doing for the last fortnight?
I live in the dark cesspool of the Underworld.
Unlike here, down there...
- Чем ты занимался 15 дней?
Я жил в помойной яме ада.
Совсем не то, что здешний воздух.
Скопировать
Enough to know what is and what isn't.
One man's cesspool is another man's paradise.
But to me, it all smells the same.
Достаточно, чтобы знать что есть что.
Что для одного человека сточная канава, то для другого рай.
Но для меня пахнет все это одинаково.
Скопировать
Bite me, Denny!
In 20 hours, I'm having a wedding here, so I need my cesspool pumped now!
– Not tomorrow.
Я вижу, ты вошел во вкус, парень.
Отстань.
Мне нужна помпа сейчас, а не завтра!
Скопировать
You're under a lot of stress.
Being locked up in this cesspool doesn't help.
We can have you out by tomorrow afternoon.
Ты под чертовски сильным стрессом.
И нахождение в этой выгребной яме, точно не помогает.
Мы можем освободить Вас отсюда завтра днём.
Скопировать
All right, Felicia, that's enough.
Let's put some money in that seething, cesspool mouth of yours.
If I win this game, you will never mention my wife ever in my presence again, okay?
Ладно, Фелисия, хватит.
Отблагодарим деньгами ту клоаку, что ты зовешь ртом.
Если я выиграю, ты никогда больше не упомянешь мою жену при мне. Идет?
Скопировать
Tell me what happened.
A cesspool.
Murders, theft, dust peddling.
Что случилось?
Некоторое время назад я работал охранником на Европе на буровой станции.
Убийцы, ворье, наркоторговцы.
Скопировать
On the Blockbuster Channel!
Why is the world a cesspool of corruption?
Oh, great.
Канал блокбастеров!
Почему мир погряз в коррупции?
Замечательно.
Скопировать
I believe in God, Miriam.
Because without God, the world is a cesspool.
You drink every day.
Я уверовал в Бога, Мириам.
Потому что без Бога, мир - это выгребная яма.
Ты каждый день выпиваешь.
Скопировать
Being in the club means being stirred up by things.
You look about as stirred up as a cesspool.
- So you want me out?
Быть в обществе означает участвовать в его делах.
- А от тебя пользы меньше, чем от выгребной ямы.
- Так ты хочешь меня исключить? Нет!
Скопировать
Will the winning essay be " Bubble on, O melting pot"? "Lift high your lamp, Green Lady"? "USA, A-OK"?
Cesspool! Cesspool! Cesspool!
Cesspool! Cesspool!
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США: 10+" или "Выгребная яма на Потомаке"?
Выгребная яма!
Выгребная яма!
Скопировать
Cesspool! Cesspool! Cesspool!
Cesspool! Cesspool!
And now the winner is... " USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
Выгребная яма!
Выгребная яма!
Итак, победителем становится "США: 10+" Труона Ван Дина.
Скопировать
More interesting than Zalem?
What a disgusting cesspool of humanity!
It's nothing but the dumping grounds For Zalem, you know.
Ты с дальних земель, что-ли, или откуда ? Честно говоря, не знаю.
У меня нет памяти, нет прошлого.
Даже мое имя, Галли - что-то искусственное. Понятно.
Скопировать
Whole-illusion, my dear.
In fact, the world It's just a cesspool.
One of the girls called Williams, I found it in the laundry.
Всего-лишь иллюзия, моя дорогая.
На самом деле, мир это просто выгребная яма.
Одну из девушек звали Уилльямс, я узнал это в прачечной.
Скопировать
Wrong.
After they finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they're not gonna look
The word is out on the street, man, the bottom is about to fall out.
Глупости.
После того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую гору?
Слово за улицами, дно уже не подчиняется.
Скопировать
We will?
Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community.
I understand they let minors use the cigarette machine.
Подпишем?
Это же позор, выгребная яма, бесчестье нашего города.
Они пускают несовершеннолетних к автомату, продающему сигареты.
Скопировать
I'll tell you how.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
I'm gonna force the law, corrupt or not...
Как? Я тебе скажу, как.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
...чтобы вскрыть эту помойную яму.
Скопировать
And The very fact that countless Thousands of you are listening tonight is proof To fling in The teeth of These cynics and skeptics that The public does care and does propose To do something about The appalling conditions I have Tried To describe tonight.
And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official
Yeah, I'm shaking like a leaf.
...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Да, трясусь от страха.
Скопировать
We're entering savage new times, and we're going to have to be pure... and direct... and strong... if we're gonna survive them.
Now, you and this, uh, cesspool you call a television station... and, uh, your people who wallow around
We intend to stop that rot.
Мы вступаем в новые жестокие времена И мы должны быть чистыми прямыми и сильными если хотим выжить
А вы и эта... выгребная яма, которую вы называете телевизионной станцией... И ваши люди погрязли во всем этом, и вы ведете к тому же своих зрителей... Вы растлеваете нас изнутри
И мы хотим прекратить растление
Скопировать
You don't trusting me.
I trust you, man, it's just that I can't eat something that looks like a cesspool.
You mad I not trust you, but true, you not trust me.
Ты мне не доверять.
Я доверяю. Просто не могу есть то, что смахивает на содержимое сортира.
Злиться, что я не доверять тебе, а на самом деле не доверять мне.
Скопировать
That's permanent horseshit patrol.
This place is a cesspool.
But listen.
Будешь патрулировать лошадиный навоз.
Это место - отстойник.
Но слушай:
Скопировать
All right?
This place is a cesspool.
-I can't believe I didn't notice!
Понял?
Это место - отстойник.
-Как же я не заметил? -Tак и есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cesspool (сэспул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cesspool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэспул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение