Перевод "squares" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squares (скyэоз) :
skwˈeəz

скyэоз транскрипция – 30 результатов перевода

That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
Any questions, I'd be glad to assist.
Yeah, what are these squares outside the house here?
Drains.
Любые вопросы, я буду рад помочь.
Так, что это за квадраты здесь у дома?
Водостоки.
Скопировать
Oh, they aren't dirty rags.
They're patchwork squares.
Mrs Gaupherson made them.
- Oни совсем не грязные.
Это - лоскутки.
Их нарезала миссис Гоферсон.
Скопировать
Or do you get it off wearing women's clothes?
- Goddamn hypocrite squares!
I hope this isn't going to make my cold any worse.
Или ты кончаешь, когда надеваешь женскую одежду?
-Чёртовы лицемеры! -Ладно.
Я надеюсь, это не углубит мою простуду.
Скопировать
You love it.
Come inside my squares.
I'll introduce you to Eek, the light god.
Тебе же нравится.
Войди в мой мир.
Я представлю тебя Иику, богу света.
Скопировать
Rome is filled with a variety of rebels.
Did any of these wicked always hanging around the squares.
I need to find the main troublemakers.
рим заполнен множеством мятежников.
кто-нибтдь из зтих нечестивцев всегда околачивается на плоЩадях.
мне необходимо найти основных смтуьянов.
Скопировать
- Nobody.
The four squares around the cathedral used to be crammed with thousands of pilgrims.
Now they're empty. Not a soul.
- Никого.
В радиусе четырех кварталов от собора... было не протолкнуться от пилигримов.
А теперь там пусто, совершенно пусто.
Скопировать
And they're so good for the tourist trade.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped
Hey, Dick.
А это хорошо для туризма.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Эй, Дик.
Скопировать
Very first light, sharks come cruising so we formed ourselves into tight groups.
You know, kind of like old squares in a battle like you see on a calendar like the Battle of Waterloo
The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
С первыми лучами солнца, шериф, акулы пошли в наступление, а мы сбились в группы.
Ну, знаешь, как рисуют на картинах. Видел календари с видами битвы при Ватерлоо?
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
Скопировать
well, he looks like a grownup to me.
TaII, good-Iooking... and I hear he plays a mean set of parrises squares.
I played one game with him and I whipped him.
А мне он кажется вполне взрослым.
Высокий, симпатичный... и я слышал, что он отлично играет в квадраты.
Я сыграла с ним одну игру и выиграла.
Скопировать
Good luck.
I've often seen these people, these squares, at the table.
Just walking in here makes me queasy.
йакг тувг.
евы деи поккоус аяваяиоус сто тяапефи ле кицес лаяйес йаи выяис екпида апта ваятиа поу леимам стгм тяапоука ейтос апо ема, то ломо поу исыс тоус богхгсеи... амаяытиолоум пыс ежтамам се тосо дусйокг хесг йаи пыс сто диаоко пистеуам оти лпояоусам ма йеядисоум!
йаи ломо поу лпаимы еды леса лоуяветаи маутиа!
Скопировать
Hmm... what do you know about geometry?
Lots of circles, squares and triangles.
Wow!
Хм... а что ты знаешь о геометрии?
Куча кружочков, квадратиков и треугольников.
Вау!
Скопировать
However, isn't it ironic, the very things you stand for... free love, swinging parties, are all now in the nineties... considered to be...evil?
What we swingers were rebelling against... is uptight squares like you... whose bag was money and world
We were innocent, man.
Однако, вам не кажется забавным, что всё, что вы защищаете... наркотики, беспорядочный секс, теперь, в 90-е годы... объявлены... злом?
Мы, распущенная молодёжь, и тогда бунбунтовали... против озлобленных идиотов вроде вас... которых интересуют только деньги и власть над миром.
Мы невинны.
Скопировать
Thousands of lancers.
And behind them their infantry... in squares.
A job for our guns. That's why.
Тысячи улан.
А сзади их пехота, выстроенная в каре.
Это забота наших пушек, вот почему.
Скопировать
Tell him form line and give fire.
Not skulk in squares being shot ragged, hiding from illusory... illusory cavalry.
But they're there!
Скажите ему перестроиться в линию и открыть огонь.
Нечего прятаться в каре, где их расстреляют в пух и прах, пряча от мифической кавалерии.
Но они здесь!
Скопировать
- Sing out when you're there.
All right, stand by to loose the squares.
- Northeast, sir. - Speak up, boy!
Поворачивай штурвал. Есть, сэр!
Шевелитесь! Почему так медленно?
– Северо-восток, сэр!
Скопировать
Take the first street on your left then the first or second... second on your right, then... Unless...
There are four squares...
First left and second right?
Первая налево, потом первая или вторая...
Хотя... Все улицы перпендикулярны...
Значит, первая налево и вторая направо?
Скопировать
Fire away.
A notorious athlete... parrises' squares, championship finals... uh...controversial decision.
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
Ну давай.
Печально известный атлет... Клетки перрисез, финал чемпионата... спорное решение.
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
Скопировать
That's not what the Skipper thought.
Not when you got the squares up. He was trying to spill out the air from the main.
It was comin' four points off the bow, Tracy. It never would've got it... Were you on the deck?
Но не то, что говорил капитан!
Он хотел сделать так, чтобы ветер не дул в главный парус.
Ветер был очень сильный, Трэйси, и он не мог...
Скопировать
Doesn't mean anything anymore.
It was supposed to piss off the squares.
The squares are wearing them now.
Это больше ничего не значит.
Предпологалось что это должно злить копов.
А теперь копы сами носят серьги.
Скопировать
It was supposed to piss off the squares.
The squares are wearing them now.
Doesn't mean anything.
Предпологалось что это должно злить копов.
А теперь копы сами носят серьги.
Это больше ничего не значит.
Скопировать
I'm not a type of cunt that goes looking for bother. At the end of the day, I'm the cunt with the pool cue, and he can get the fire end in his puss anytime he wanted.
So I squares up, casual like.
What does the hard cunt do?
Меня долго упрашивать не надо... но в конце концов, бля, у меня в руках только бильярдный кий... а он, типа, может из кармана достать что угодно в любой момент.
Я... в стойку, как обычно.
Что делает крутой перец?
Скопировать
- Northeast, sir!
- Loose the squares!
- Loose the squares!
– Громче, парень! Северо-восток, сэр!
– Ставь парус!
– Ставь парус!
Скопировать
- Loose the squares!
- Loose the squares!
All right, loosen those gaskets. All the other sails up.
– Ставь парус!
– Ставь парус!
Ну, давайте, что так медленно!
Скопировать
God knows who she might hire.
will label C making the sides opposite both of the acute angles A and B always equals the sum of the squares
Any questions?
Бог знает, кого она может нанять.
Итак, квадрат гипотенузы, которую мы назовем С находится напротив обоих острых углов А и В и всегда равен сумме квадратов остальных сторон.
Есть вопросы?
Скопировать
Can I talk to you?
Did you get him a spot on Hollywood Squares?
You know Posner's a huge supporter.
Можно поговорить с тобой?
Ты достала ему место в Площадях Голливуда?
Познер крупный спонсор, Тоби, мне не нужно это объяснять.
Скопировать
I will. May i be excused?
willie tyler and lester Are on thehollywood squares this week.
I gotta watch.
Хорошо.Я могу идти?
В "Hollywood Squares" на этой неделе Вилли Тайлер и Лестер.
Я хочу посмотреть. Конечно.
Скопировать
But these days, people who donate money to our foundation demand a little more bang for their buck. We need sick kids we can package.
Like that one we put on Hollywood Squares.
I'll take the dying boy to block.
Но в наше время, люди, которые жертвуют средства в наш фонд требуют немного больше отдачи за каждый свой доллар.
У нас столько больных детей, что их можно штабелями укладывать.
Как одного в шоу "Голливудские крестики-нолики"
Скопировать
Headquarter, we'll get it. You guys team up.
Rid the squares of eggs.
Roger.
Штаб-квартира, мы приближаемся к этому.
Уничтожьте все яйца.
Есть.
Скопировать
Food is the least of your problems.
I'm going to do the best I can to see you get three squares a day.
Come with me.
О еде не беспокойтесь.
Я прослежу за тем, чтобы вас кормили три раза в день.
Идите со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squares (скyэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение