Перевод "squats" на русский
Произношение squats (скyотс) :
skwˈɒts
скyотс транскрипция – 30 результатов перевода
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
Every minute I stay in this room, I get weaker.
And every minute Charlie squats in the bush, he gets stronger.
Each time I looked around, the walls moved in a little tighter.
Я слабею с каждой минутой, проведенной в этой конуре.
А каждое мгновение в джунглях закаляет волю Чарли.
Каждый раз, когда я оглядываюсь вокруг, стена все ближе.
Скопировать
There are many people who work out every morning.
For instance, jogging or 25 squats in front of the open window.
It's great training.
Многие люди по утрам занимаются спортом.
Некоторые бегают в парке, другие приседают по двадцать раз у открытого окна.
Так они тренируются.
Скопировать
The one with the long smock.
The one who did the squats.
What's so funny?
Тот, кто был в рабочем халате.
С которым мы делали приседания.
Смешно было?
Скопировать
The day is red but the fish is dead
The Black One squats on the beach
The snake flutters in heaven's heights
День красен, да рыба сдохла
Темный садится на берегу
Змея машет крыльями в небе
Скопировать
I'd like to.
When I was in college, I did a lot of squats and I had a great ass.
And now, it's not that it's terrible, but...
Я бы хотел.
Когда я был в колледже, я делал кучу приседаний, и у меня была отличная задница.
А теперь не то чтобы она ужасна, но...
Скопировать
S YD: Person spends his half-life...
A Skench demon squats.
On your coffee table. Ask me how often I've listened to this.
-... на строительство логова, чтобы отдохнуть там и что происходит?
Скенч демон вселяется прямо на твой кофейный столик.
Спросите меня, сколько раз я должна была это выслушивать.
Скопировать
REALLY GOT MY HEART RATE GOING TOO.
MEET ME AT THE SQUATS.
I COULD DEFINITELY SQUAT ON THAT.
У меня и сердце забилось быстрее.
Встретимся на приседаниях.
Я бы определённо присел перед таким... Это Рейнер.
Скопировать
When I'm not busy being the best dang cheerleader at PHHS
or Atonercising with my super-fun supplicant squats, I'm making the world a more open-minded place with
I have one thing to say to all the moms here.
Пока я не пытаюсь быть лучшей чирлидершей в школе
или не духоупражняюсь в молитвенных приседаниях, я делаю этот мир более открытым с помощью своего кореша Иисуса Христа.
Хочу сказать кое-что всем присутствующим мамам.
Скопировать
What?
I did squats this morning.
Yeah?
Что?
я делал приседания этим утром.
Да?
Скопировать
I do lower. Fridays are cardio.
But today, I was doing squats, when I realized... It's Friday.
So what'd you do? (Exhales)
А по пятницам упражнения на сердце.
Но сегодня я начал делать приседания, и тут понял, что сегодня пятница!
Что же ты сделал?
Скопировать
The police haven't caught him yet, so we've found him a new spot with people who speak his language.
And you know all the African squats in and around Paris?
- Do you have a guy to interpret?
Полиция его не поймала. Ему нашли другое убежище, у его соплеменников.
Вы, я смотрю, все африканские сквоты Парижа знаете?
-Переводчик у вас есть? -Переводчица.
Скопировать
And I couldn't use the bathroom mirror because I didn't think of that until just now.
So I decided to move straight to my TV squats.
I keep track of my reps by reading off the names of tapes.
И я не мог использовать зеркало в ванной потому что подумал об этом только сейчас.
Так что я решил перейти к приседаниям с телевизором.
Я считаю количество упражнений, читая названия кассет.
Скопировать
Really cheap.
Almost squats.
And they say he deals drugs on the side.
Очень дёшево.
Почти норы.
И говорят, он приторговывает наркотиками.
Скопировать
No. Producer.
I'm tired of squats and waxing.
Me, too.
- Нет, продюсером.
Надоели клизмы и депиляция.
- Мне тоже.
Скопировать
I'll just follow you and just do what you do...
Except I will not do squats.
They are not ladylike.
Я буду следовать за тобой и просто делать всё, что ты делаешь...
Кроме приседаний.
Они не для леди.
Скопировать
Yeah, oh, yeah.
Now let's do some jackhammer squats.
Right, put your hands in front of you like this. Just relax.
Да.
А теперь сделаем отбойный молоток.
Руки скрестили перед собой, расслабились.
Скопировать
500 pushups...
And 500 squats!
-What are you doing?
500 отжиманий...
И 500 приседаний!
отжался!
Скопировать
What has Teacher Seo done now?
For an arbitrary reason, she had me do, as punishment, one hundred squats.
I have strong cause to suspect that she is overstepping her bounds against I, a former student of hers.
А на неё-то за что?
Она злоупотребила своим положением и без причины заставила меня приседать и прыгать по 100 раз.
Подвергла жестокому наказанию свою бывшую ученицу.
Скопировать
I want that sticker from the book club.
I want to get on that show, and I want to ask her... about that scene in Beloved where she squats and
How many takes did she do?
Хочу стикер, этого, книжного клуба.
Хочу попасть на шоу, и спросить у нее... о той сцене, в фильме "Любимый", где она, писает на корточках.
Сколько дублей, она сделала?
Скопировать
It's good for your eyesight.
Of all the squats in the city... how does he know Smith's in this one?
Another lucky guess?
Полезно для зрения.
Куча заброшенных домов в городе... откуда он знает, что Смит в этом?
Еще одна удачная догадка?
Скопировать
If there is a hell, you might want to go there for some RR after a tour on Pandora.
Out there, beyond that fence, every living thing that crawls, flies or squats in the mud wants to kill
We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi.
Eсли aд cyщecтвyeт, мoжeтe cъeздить тудa в oтпycк, кoгдa вepнeтecь c Пaндopы.
Taм, зa этим зaбopoм, кaждoe живoe cyщecтвo, кoтopoe лeтaeт, пoлзaeт или пpячeтcя в гpязи, xoчeт yбить вac и coжpaть вaши глaзa нa дecepт.
Здecь ecть мecтнoe нaceлeниe гумaнoидoв пo имeни Ha'ви.
Скопировать
- What?
│ - Quad squats.
You know, squat jogs.
-Что?
-Бедренные переползания.
Ну, знаешь, бедренные полуприсед.
Скопировать
Human slaves, in an insects nation!
The locust squats upon a leaf, he's just biding his time
The human world that he surveys, He thinks one day all this will be mine!
Раб в стране насекомых.
Саранча сидит на листе, убивает время.
Человеческий мир которому она подчиняется... она думает "Однажды он будет моим".
Скопировать
The blacks say that he's a spirit. The troopers will never catch him.
Common force is meaningless, Mr Murphy, as he squats up there on his impregnable perch.
So I wait, Mr Murphy.
Черные считают его духом, военные никогда его не поймают.
Оружием его не взять, мистер Мерфи. Он затаился в своей неприступной крепости.
А я жду, мистер Мерфи.
Скопировать
In February she goes skiing. She climbs the trail sideways with her skis on, but all of a sudden she needs to pee.
She slips into the bushes, takes down her pants, and squats, with the skis still on.
She falls and breaks her ankle. But manages to pull up her pants before the arrival of the ski patrol, and keeps her dignity.
Идет в феврале в Боровец, поднимается стороной по трассе в лыжах, но вдруг захотелось писать.
Прячется в каких-то кустах, приседает и сидя на лыжах снимает клин, но теряет равновесие, лыжи отцепляются от снега, подскальзывают вниз по склону и Стомна улетает по трассе со спущенными штанами.
Падает, ломает лодыжку, но успевает поднять клин до прихода спасителей и сохранить свое достоинство.
Скопировать
There's this book called "Candide". It asks what is the human thing to do: to drift around the world with no direction or goal and be raped by a bunch of vulgarian Bulgarians, or to sit down on your warm butt in life's flower-bed.
Man squats down in life's flower-bed anyway, but only after he's been raped by a bunch of vulgarian Bulgarians
Coming in?
Есть одна книга, "Кандит", в ней спрашивается что более человечно, бродить по миру без цели и направления и быть изнасилованным озверевшими болгарами или сесть на свой мягкий зад в клумбе жизни, что более человечно?
В этом нет никакого выбора, человек так или иначе садится в клумбе жизни, но едва после того как его изнасиловали озверевшие болгары.
Входишь?
Скопировать
- Whore!
He comes and squats with us and brings the cops!
Jerk.
- Шлюха!
Он приходит и торчит с нами, а потом стучит копам.
Козёл.
Скопировать
You get up on that stage and look like the Pillsbury doughboy, no way you're staying popular.
Come on, let's do some squats.
I think maybe that's why Sue's been such a bully all along.
Ты поднимаешься на эту сцену и выглядишь как пончик Пиллсбери, и ни за что ты не останешься популярным.
Ну, давайте сделаем несколько приседаний
Я думаю, может быть поэтому Сью такая жестокая все время.
Скопировать
Yeah.
It wasn't doing squats.
You wanted to see me?
Да.
Не в приседаниях дело.
Вы хотели меня видеть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squats (скyотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение