Перевод "приседать" на английский

Русский
English
0 / 30
приседатьcower squat drop curtsys curtsy drop a curtsy
Произношение приседать

приседать – 30 результатов перевода

Попробуйте.
Приседайте как можно ниже.
Вы очень сильно давите на пятки.
Try it.
Almost as if you were sitting down.
You're coming down too hard on your heels.
Скопировать
Многие люди по утрам занимаются спортом.
Некоторые бегают в парке, другие приседают по двадцать раз у открытого окна.
Так они тренируются.
There are many people who work out every morning.
For instance, jogging or 25 squats in front of the open window.
It's great training.
Скопировать
?
Учись уклоняться и приседать?
?
?
Better learn to bob and weave?
?
Скопировать
?
Учись уклоняться и приседать?
?
?
Better learn to bob and weave?
?
Скопировать
Я отказался, со своим лицом лучше.
А что оператор все время приседает?
Да ведь он пьяный.
I refused, it's better to be with my own face.
Why is the cameraman squatting all the time?
He's drunk.
Скопировать
И я хочу сказать - шлепают по-настоящему.
Когда эти 15 дюймовые штуки касаются линз, ты приседаешь
А уж что летит с экрана в конце - это как...
And I mean "smack"!
When those 50-inch jugs hit the lens you duck!
And what flies outta the screen at the end is like...
Скопировать
- Посмотри на эту грязь.
- Пожалуйста, не приседай.
- Она попала мне на кожу.
- Look at all that gunk.
- Please don't crouch.
- It caught my skin.
Скопировать
Любовь приносит боль.
Хватит приседать мне на уши.
Ты не за того меня принимаешь!
Love means pain
Don't bullshit with me
You've mistaken me!
Скопировать
Послушай, я тебя полюбил, я тебя научу.
меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать
Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен 2 раза приседать, и чатланин ку делать,
Savages.
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
If I have many ketses, I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before me two times, and a chatlian must do koo, and an etsilopp has no right to beat me at night.
Скопировать
Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать.
Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен 2 раза приседать
Никогда!
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
If I have many ketses, I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before me two times, and a chatlian must do koo, and an etsilopp has no right to beat me at night.
Never!
Скопировать
Пацака транклюкирую, чатланину пожизненный эцих с гвоздями.
Братья, пацаки родные, скажите правду, как я приседал, как этот чатланин капу нажимал.
- Заткнись, паразит!
I'll tranklucate the patsak, the chatlian will get an etsikh with nails for life.
Brothers, brothers, my dear patsaks, tell the truth, how I did sit-downs, how this chatlian pressed the kappa. Shut up.
Uncle Vova!
Скопировать
- Ты сам заткнись!
Вовка, друг, Гедеван Александрович, генацвале, скажите, что это он не приседал, а я вам пепелац подарю
Дядя Вова, пепелац мой.
Vova, my friend!
Gedevan Alexandrovich, genatsvale! Tell that it was him. - No!
- Uncle Vova, the pepelats is mine!
Скопировать
Никто никого не ругал.
Все приседали, как макаки.
Я перепутал.
No one cursed anyone.
Everybody did sit-downs like monkeys.
I made a mistake.
Скопировать
Тихо!
- Приседаем! Приседаем!
- Приседаем?
Pay attention.
- Squat down!
Squat down!
Скопировать
- Приседаем! Приседаем!
- Приседаем?
А где кран, чтобы потом меня поднять
- Squat down!
Squat down!
- Squat down? You got a crane to lift me up?
Скопировать
- Навсегда.
Меня на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь!
Давай гравицаппу! И делай, что хочешь.
For good.
Me going to the planet where they don't know who should sit down before whom?
Give me the gravitsappa and do as you like.
Скопировать
Им это понравится.
Ты чего приседаешь, Перконте?
— Думаешь, олень в тебя выстрелит?
They're gonna love you.
What are you crouching for, Perco?
–Think the deer's gonna shoot back?
Скопировать
- Миа.
И, прошу вас, не приседайте так.
Не так?
And, please, you don't...
Don't curtsy like that.
- Not like this?
Скопировать
К воскресенью у тебя яйца высохнут!
Энди, не позволяй им приседать тебе на уши насчёт секса.
Не все мужики тёлок, как магнитом, притягивают.
By Sunday, your nuts gonna be drained.
Hey, Andy, don't let him bother you. It's okay not to have sex.
Not everybody is a pussy magnet.
Скопировать
выполняли упражнения, отжимания, D.D.T.S
Приседали, жали штангу, железный коготь, Бостонский краб, the piledriver.
Когда Бешеная собака был сильнее меня я хотел сломать об него железный стул
We'd body-slam each other, drop elbows, D.D.T.S
Double noggin knocker, the abdominal stretch, the iron claw, the Boston crab the piledriver.
And when Mad Dog was too tough for me I would break out the steel chair.
Скопировать
Голову держи выше!
Приседай ниже!
Девять.
Keep your head up!
Crouch lower!
Nine.
Скопировать
Хорошо.
Начинаем приседать. 1, 2, 3, 4... 2, 2, 3, 4...
Шаг вправо, влево...
Good
Now we're going to bounce 1, 2, 3, 4... 2, 2, 3, 4...
Right, and left...
Скопировать
Медленно садимся на корточки.
Приседайте, пока не почувствуете, что бёдра напряжены.
Теперь медленно поднимайтесь.
We're going to slowly squat down
Squat down until your thighs feel taut
Now, slowly stand up.
Скопировать
А потом, он умирает....
Я буду приседать и возвышаться
Я буду стоять...
And then , a dying ....
I agacharé and I will rise ...
I 'll stand ...
Скопировать
Пострайтесь утянуть его вниз... Думаю, ей пока рановато.
Слегка приседаем, хватаем за запястье, разворачиваемся, ладонью бьем в переносицу, а коленом в пах.
А если этот ублюдок с оружием?
Let's just wait til she gets out of the stroller first.
Grab the wrist, twist over, punching into the nose, - knee into the groin.
- Summer, what if this motherfucker has a gun?
Скопировать
Десятиминутный перерыв каждые два часа.
Не облокачиваться на машину, не приседать.
И если вы оторвете руку от машины хотя бы на секунду, вы будете... дисквалифицированы.
Ten-minute breaks every two hours.
No leaning on the car, no squatting down.
And you take your hand off for even oeven one second, you will be... disqualified.
Скопировать
Мне жаль, но не могу.
Ребят, что за глубоко беременная женщина приседает вверх-вниз на пути в холл?
- Не моя. - Моя.
I wish I could, but I can't.
Guys, um, very pregnant woman Squatting up and down in the hallway? Not mine.
Shs mine.
Скопировать
Как вы можете писать стоя таким образом?
В смысле, вам не нужно приседать немного?
Я всегда немного приседаю.
How do you pee standing up like that?
I mean, don't you have to squat a little?
I always gotta squat a little.
Скопировать
Разведите ваши руки в стороны.
Приседайте.
Тем временем, Ричард Хаммонд был с Луи Спенсом.
Take your arms up to the side.
Squats.
Meanwhile, Richard Hammond is with Louie Spence.
Скопировать
Какая из этих кнопок не "присесть"?
В любой игре нужно приседать.
Вечно прячешься за какой-нибудь стеной или бочкой, и вечно вприсяди.
Which one of these isn't crouch?"
Every game involves crouching.
You're always behind a little wall or you're behind an oil barrel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приседать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приседать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение