Перевод "undress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undress (андрэс) :
ʌndɹˈɛs

андрэс транскрипция – 30 результатов перевода

You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Yes.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Можно.
Скопировать
Whoa.
- Did I just ask you to undress me?
- Is that what you want?
Ой!
- Я.. действительно только что попросила тебя раздеть меня?
- Это то, чего ты хочешь?
Скопировать
Well, that's her job.
Those Cronin men, they're always attracted by girls who undress in public.
Oh, I haven't the nerve.
Это ее работа.
Эти Кронины всегда влюблялись в девиц которые раздевались на публике.
Так и ты попробуй, Лейла.
Скопировать
- My room connects with the bath over there.
You can undress in the bathroom while Kitty and I make a bed for you on the davenport.
- I know, but- - Yes, you'll need some pajamas too, won't you?
Моя комната с той стороны ванной.
Вы можете раздеться в ванной, пока мы с Китти постелем вам на диване.
Да, вам же понадобится пижама?
Скопировать
- Yeah?
I want you to undress me.
You what?
- Да?
Я хочу, чтобы ты меня раздел.
Ты хочешь чего?
Скопировать
Okay, let's take it from the middle.
I want you to undress me.
- You want to have sex.
Окей. Давай начнем с середины.
Я хочу, чтобы ты меня раздел.
- Ты хочешь, чтобы я здесь с тобой занялся сексом.
Скопировать
MAY I COME IN? WELL, I...
USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION.
HOW'D IT GO?
Можно войти?
Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение.
Как всё прошло?
Скопировать
Mind if I leave the light on?
Won't you undress?
Hey, we'd better not do anything.
Курицы думают, что сейчас утро, и едят. Ничего, оставь.
Ладно. Я отвернусь.
Ты болен? Я?
Скопировать
You're undressing me with your eyes.
Why should I undress you?
You know very well what I mean.
Словно раздеваешь меня взглядом.
Я вижу тебя голым и так, зачем раздевать взглядом?
Ты понимаешь, о чем я.
Скопировать
Not easy, is it?
A cigarette in your hand and trying to undress.
I'm more interested in the back than the front.
Непросто, а?
Она пытается раздеться с сигаретой в руке.
Мне больше интересен зад, нежели перед.
Скопировать
Camille, there's a man here to see you. He's dressed.
I told him to undress, but he didn't want to.
- He wasn't that shy last night.
Камилла, какой-то мужик в костюме пришел к тебе.
- Раздеваться отказался.
- А вчера не стеснялся.
Скопировать
No, I wouldn't.
Little ... dirty holes they drill in the wall so they can watch a lady undress.
- Is this a real snake?
Нет, не буду удивлена.
Маленькие грязные дырочки прорезают они в стене, чтобы смотреть, как леди раздевается.
- Это настоящая змея?
Скопировать
Wait! Not so fast.
Give me a hand to undress her.
Hey, shall we have her?
Помедленнее!
Давай разденем ее.
И трахнем? Нет.
Скопировать
I wish you die in your cockpit, moron!
Go inside, undress.
Don't give up, bro'. We'll find you a doctor.
Что бы тебя в кювет завалило мразь!
Раздевайся давай-давай.
Держись братан - щас мы тебе больничку найдем.
Скопировать
That's right, tell the whole house!
I couldn't undress, I was so tight.
- Tight?
Да, расскажи ещё об этом всему дому!
Я не могла раздеться. Я была слишком пьяной.
- Пьяной?
Скопировать
Close the curtains before you undress any further.
No, this is all I'm gonna undress right now.
Hey, Blanche, you seen the bottle opener?
Задёрни занавеску, пока ты не снял ещё чего-нибудь.
Я больше не собираюсь ничего снимать.
Бланш, ты открывалку для бутылок не видела?
Скопировать
Have to change everything.
Undress, honey.
Take this dress off, you'll try a fabulous one.
Нужно всё поменять.
Раздевайся, милая.
Сними это платье, примерим что-нибудь роскошное.
Скопировать
The one who painted soup plates, he never stopped talking.
You can undress in there.
Take this lamp.
Тот, кто разрисовывал блюдца, болтал без умолку.
Не раздевайся здесь.
Возьми лампу.
Скопировать
You don't have to exhaust yourself trying to seem normal... the serene and devoted wife who doesn't dare upset her busy husband.
Your soul can undress in front of me.
That means that your cure is already beginning.
Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
Твоя душа может открыться передо мной.
Это означает, что твоё лечение уже началось.
Скопировать
Yes.
To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress.
My hypothesis is much less tragic.
Ну, я не знаю.
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Нет, я все вижу не так трагично. Когда я говорю,что все вижу не так трагично, я имею в виду...
Скопировать
One tries to forget, always.
But I prefer to undress all alone.
And close the curtains.
И попытаться всё забыть.
Но раздеваться я предпочитаю сама.
Задёрните шторы.
Скопировать
I'm in my pajamas!
If only you had not hurreed to undress!
What am I going to do in Milan?
Каким образом, я же в пижаме!
- Зря вы так быстро разделись. - Джованна!
Что я буду делать в Милане?
Скопировать
The other is taken.
Undress and put this on.
Sister Suzanne...
Ваша прежняя келья занята.
Разденьтесь и наденьте это.
Сестра Сюзанна...
Скопировать
Put a record on.
Undress, I'll watch you from here
We can't!
- Включи музыку. - Да. - Разденься.
Разденься! Я буду восхищаться тобой отсюда.
Извини, это невозможно!
Скопировать
What is this madness?
- Better, undress him.
Blood flows better.
- Ну что за безумие?
Я прекрасно себя чувствую.
- Надо раздеть его, чтобы ему было свободней и кровь лучше циркулировала.
Скопировать
Good looking, isn't she ?
Undress.
Bitch !
Хорошо выглядит, правда?
Раздевайся.
Сука!
Скопировать
Please follow me.
Don't undress, child.
We're not here for that, dear.
Пожалуйста, идите за мной.
Не раздевайся, дитя мое.
Мы пришли не за этим.
Скопировать
Typing....... RMT
So the little girl started to undress. She got into her granny's bed.
The little girl was puzzled, because her granny was acting funny. Then she said: "Oh, Grandma, what big eyes you've got!"
Перевод и русские субтитры by Levelheaded (watcher@front.ru)
Девочка разделась и забралась к бабушке в постель.
Когда она увидела бабушку вблизи, та показалась ей страшной, и она спросила: "Бабушка, зачем тебе такие большие глаза?
Скопировать
Too bad.
Aren't you going to undress?
Right away.
Жаль.
Может, ты разденешься.
Сейчас.
Скопировать
Come on, Junior, it's way past your bedtime.
- I wanna undress myself.
- All right, if you think you can.
Пошли, малыш, уже давно пора спать.
- Я хочу раздеться сам.
- Ладно, если сможешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undress (андрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение