Перевод "раздеть" на английский
Произношение раздеть
раздеть – 30 результатов перевода
Это слишком сурово!
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
It seems harsh!
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым.
Сейчас не старые времена.
He's not little anymore.
He's ashamed.
It's not like the old days.
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему стыдно ходить раздетым.
Хоть свитер ему купи.
He's not little anymore.
He's ashamed.
Buy him a sweater at least.
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым.
Сейчас не старые времена.
He's not little anymore.
He's ashamed to walk about undressed.
It's not like the old days.
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым!
Жан, сними очки, ты мне рвешь чулки.
He's not little anymore.
He's ashamed to walk about undressed!
Jean, take off the glasses, you're tearing my tights.
Скопировать
Ой!
- Я.. действительно только что попросила тебя раздеть меня?
- Это то, чего ты хочешь?
Whoa.
- Did I just ask you to undress me?
- Is that what you want?
Скопировать
- Неа
- Я бы мог раздеться
- Нет!
- Nope.
- I could get naked.
- No!
Скопировать
Так ты должен был раздеться?
Да, раздеться.
И залезть на статую Гиппократа.
So you had to be naked?
Naked, yes.
And on top of the statue of Hippocrates.
Скопировать
Тебе нравится?
Это же наши последние часы вдвоем, а ты все еще не раздета.
Так тебя только секс волнует?
Having fun?
I mean, these are our last hours together... and you're not nude.
So all you care about is sex?
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым.
Сейчас не старые времена.
He's not little anymore.
He's ashamed.
It's not like the old days.
Скопировать
- Неа
- Я бы мог раздеться
- Нет!
- Nope
- I could get naked
- No!
Скопировать
Мир принадлежал нам.
Так ты должен был раздеться?
Да, раздеться.
The world was ours, you know.
So you had to be naked?
Naked, yes.
Скопировать
Надо всего лишь, продвигаться шаг за шагом.
От таких призывов мне хочется раздеться и с криками выбежать вон.
Любопытно.
AII you can do is just take it one day at a time.
AII those fucking slogans make me want to tear off my clothes... and run screaming out of the room.
You know, I'm curious.
Скопировать
Все возможно.
Я бы заставила ее раздеться.
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
Anything's possible.
I'd get her to strip.
I'd say, "Take off your clothes!"
Скопировать
Моя комната с той стороны ванной.
Вы можете раздеться в ванной, пока мы с Китти постелем вам на диване.
Да, вам же понадобится пижама?
- My room connects with the bath over there.
You can undress in the bathroom while Kitty and I make a bed for you on the davenport.
- I know, but- - Yes, you'll need some pajamas too, won't you?
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым.
Сейчас не старые времена.
He's not little anymore.
He's ashamed.
It's not like the old days.
Скопировать
Ведь он уже не маленький.
Ему совестно ходить раздетым.
Сейчас не старые времена!
He's not little anymore.
He's ashamed to walk about undressed.
It's not like the old days!
Скопировать
- У парня нет бумажника.
А женщина раздета полностью, и признаков её одежды нет.
- В сексуальную позу они уложены после смерти.
No wallet on the guy.
Woman was stripped naked, no sign of her clothes.
They were sexually positioned after death.
Скопировать
- Не может быть.
Я тоже могла бы разок раздеться на сцене... если бы не ненавидела своё тело.
Ты с ума сошла! У тебя отличная фигура.
No way.
I would totally take my clothes off on stage... at Ieast once, if I didn't harbor a vague feeling of hatred about my body.
You're crazy, you have a beautiful body.
Скопировать
- Да
Я действительно не хочу, чтобы моя сестра пошла раздетой в студию?
Я твоя единственная сестра, так ведь?
- Yeah
You really want your sister to get naked on TV?
I'm your only sister, you know?
Скопировать
Прошу прощения.
Вам нужно _полностью_ раздеться.
Я и так _полностью_ разделся.
Oh, I'm sorry.
No, I need you to be completely undressed.
I am completely undressed.
Скопировать
Мы как раз сегодня собирались заняться сексом.
Возможно, она сейчас ждет меня дома раздетой.
Я имею привычку говорить, пока меня не остановят.
We're supposed to have sex tonight.
Actually, she's probably at home, naked right now.
I tend to keep talking till somebody stops me.
Скопировать
Непросто, а?
Она пытается раздеться с сигаретой в руке.
Мне больше интересен зад, нежели перед.
Not easy, is it?
A cigarette in your hand and trying to undress.
I'm more interested in the back than the front.
Скопировать
Я вот что скажу.
Может, тебя раздеть?
Хочешь водички?
I'll tell you what.
Maybe you better take off your hot clothes.
Or perhaps you like to... a drink?
Скопировать
И на 30% энергоэкономичнее.
Это ощущается еще лучше, когда ты раздет.
Я могу отвернуться.
And 30 percent more energy efficient.
It feels even better when you're naked.
I could turn around.
Скопировать
Чёрт, сорвалось.
Ну, раз уж ты здесь, можешь раздеться
- и потусоваться.
SHIT! I LOST HIM.
WELL AS LONG AS YOU'RE HERE YOU MIGHT AS WELL TAKE OFF YOUR CLOTHES...
AND JOIN THE PARTY.
Скопировать
Вам слово... мистер Голышок.
Он, наверное, снова подумал о том, чтобы раздеться.
Да что с вами такое?
Floor's all yours... Mr. Nude.
- I guess he was just thinkin'... about bein' nude.
What is wrong with you people?
Скопировать
ЧАРЛИ Куда ты?
РОУЗ Раздеться и лечь к тебе в постель.
Шучу.
Where are you going?
To roll around naked on your bed.
I'm just kidding.
Скопировать
Извините.
Вы пришли раньше времени, вот я и не успела раздеться.
Вы платите за то, чтобы я смотрел.
Excuse me.
You come early, I have not undressed yet.
You paid to let me look at you.
Скопировать
Вы с Донной раздеваетесь.
Повторяю, Келсо, ты не заставишь меня раздеться обманом.
Расслабься, Ди.
You and Donna be skins?
Once again, Kelso, you're not gonna fool me into being skins.
Loosen up, Big "D."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раздеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раздеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение