Перевод "a bank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a bank (э банк) :
ɐ bˈaŋk

э банк транскрипция – 30 результатов перевода

We'd live in another state and stay clean there.
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ты собираешься с ними в город?
Скопировать
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Possibly not.
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
- Скорее всего нет.
Скопировать
What do you think, after your men so rudely woke me up?
A thief broke into a bank locker.
Oh, so you're the guy called Kin?
А вы как думаете, если ваши люди так нагло меня подняли?
Вор взломал ячейку в банке.
Так это вы Кин?
Скопировать
Like pressure cookers. They whistle when they need to.
There's a bank over there
- and one down the road.
Когда давление слишком высокое, нужно выпустить пар.
Один банк там.
А другой - чуть дальше.
Скопировать
- A pledge loan.
The firm was a loss, and he got a loan from a bank.
You know, where and under what circumstances did they meet?
- В залог по кредиту.
У фирмы была недостача, и он получил кредит в банке.
Вам известно, где и при каких обстоятельствах они познакомились?
Скопировать
Even Fumiko is encouraging me.
His father is the president of a bank but he works for a beer company.
Sounds good.
Даже сестра меня уговаривает Да?
У него отец - президент банка но он работает на пивную компанию
Звучит отлично!
Скопировать
- This way, please.
What kind of a bank is this anyway?
Sit down.
- Пройдемте со мной.
Как бы то ни было, что же это за банк такой?
Присаживайтесь.
Скопировать
What did your father do ?
He worked in a bank, actually.
And he was a pacifist.
Чем занимался твой отец?
Он работал в банке.
И он был пацифистом.
Скопировать
See you in six weeks, huh?
Not if I can rob a bank.
- Sure, Ned Kelly. - Mmm.
Увидимся через шесть недель?
Нет, если мне удастся ограбить банк.
Конечно, Нэд Келли.
Скопировать
You know, John, with Charley and Eddie gone, we're gonna need someone else.
I ain't ever seen a bank the three of us couldn't rob. Have you, Harry?
Oh. You're starting to believe that stuff they put in the newspapers.
Ты знаешь Джон, Чарли и Эдди ушли. вероятно нам понадобится еще кто-то.
Я не видел банка, который мы не смогли бы взять втроем, как думаешь?
Ты наверное забыл про писанину в газетах.
Скопировать
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
I wanna be a bank robber like you, Mr Dillinger!
I don't want to be there when they get you.
Мистер Диллинджер! Я не хочу умирать. Я хочу умереть вместе с Вами, мистер Диллинджер!
Я хочу стать грабителем, как Вы, мистер Диллинджер!
Я не хочу быть там, когда они схватят тебя.
Скопировать
How lucky for me to drop by!
Folks, keep your money in a bank! Naturally, if you have it!
What do you care about my relations with my wife?
Этo я удачнo зашел!
Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!
Нo какoе Вам делo дo тoгo, чтo у меня прoизoшлo с женoй?
Скопировать
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard?
Ah, you got my rolodex, give me Spencer's address.
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс.
Скажи мне адрес Спенсера.
Скопировать
And when you get that thing finished, bring it through the barrier and down to the village at once, all right?
Do you know, sergeant, I sometimes wish I worked in a bank!
Right, at the double there!
И когда вы закончите эту штуку, проведите ее через барьер и сразу же спускайтесь в деревню, хорошо?
Знаете, сержант, иногда мне жаль, что я не работаю в банке!
Хорошо, побыстрее там!
Скопировать
Go on, get out of here.
I got a bank to rob. How do I look?
Oh, you look gorgeous.
Ну, давайте отсюда.
Мне нужно ограбить банк.
Как я выгляжу? О, ты великолепен.
Скопировать
Charley!
'A bank guard named O'Malley. 'And from now on, there was no turning back.
'His gang split up and fled west to lick their wounds.
Джонни!
Диллинджер впервые убил на востоке Чикаго- банковского охранника звали О'Майли, и с этого времени у него не было пути назад.
Его банда разделилась и сбежала на запад зализывать свои раны.
Скопировать
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Скопировать
Bolivia!
Hell, it's just a bank like any other bank.
Gotta move in slowly, check out everything.
Боливия.
Такой же банк, как и все остальные.
Надо действовать аккуратно, все проверить.
Скопировать
- The thing to remember...
- Don't tell me how to rob a bank!
I know how!
- Главное, не забывать, что...
- Не учи меня грабить банки.
Я и сам знаю.
Скопировать
In the city under our control subversives and criminals have already spun their invisible web that we have to destroy.
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized
None.
В нашем городе бунтовщики и преступники сплели сеть которую мы должны разорвать.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
Нет разницы.
Скопировать
We'll get the news and drift to the border.
Maybe a payroll, maybe a bank.
Maybe that damn railroad!
Узнаем новости и поскачем к границе.
Может платежный состав, может банк.
- Может эту чертову железную дорогу.
Скопировать
Aren't you sorry to be like that?
I work in a bank.
Why are you so stupid?
Тебе не стыдно себя так вести?
Я работаю в банке.
Почему ты такой дурак?
Скопировать
What are you talking about?
Well, it was a bank, but we failed three weeks ago.
All right, now, you get on out there.
Не понял, это же банк!
Был банк, но мы прогорели три недели назад.
Вылезай оттуда!
Скопировать
If you could give me a cheque it would be much easier for me to convince my wife who is not very happy about this marriage.
You can imagine I wouldn't put that money into a bank.
Where is it? Converted to jewels.
Что вы! Но все-таки, если бы вы мне сейчас подписали чек на эту сумму, мне было бы куда легче уговорить мадам Барнье, которая как будто не очень склонна дать согласие на ваш брак.
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
- Куда же вы их дели?
Скопировать
he is quite behind in his installments nevermind that , aunty, his last letter was quite insolent.
but, because that trip will require money, you must make a bank withdrawal
"People's Bank of Peru"
Он долго тянет со своими взносами. Не говоря уже о том, тётушка, что его последнее письмо было столь наглым.
Но поскольку эта поездка требует денег... Вы должны сделать перевод средств.
"НАРОДНЫЙ БАНК ПЕРУ"
Скопировать
You need not check it.
I conduct business with the efficiency of a bank.
What a good folder it was. I wish I can keep it but I need money.
Можете не пересчитывать.
У меня, как в банке.
Хорошая была папка,жалко отдавать, да деньги нужны.
Скопировать
No. I mean a town.
MAN: You mean a bank?
There are two banks there, among other things.
- Не-ет,- на город.
- Городской банк ?
- Да, в том числе 2 банка...
Скопировать
- A week ago, he found that someone had examined his briefcase.
- The portfolio he kept in a bank vault.
- It is true that there were only commercial paper, nothing dangerous.
- Ќеделю назад он обнаружил, что кто-то обследовал его портфель.
- ѕортфель он хранил в банковском сейфе.
- ѕравда, там были только коммерческие бумаги, ничего опасного.
Скопировать
I got five Smiths, two Lugers... a .357 Mag.
You can hold up a bank with that thing all by yourself.
Hey, this is okay.
Здесь пять Смитов, два Лугера... один 357-ой Магнум.
С этой штукой можно в одиночку банк ограбить.
Э, а это все у тебя неплохо.
Скопировать
But you don't look like a sheltered girl.
Perhaps you are planning to rob a bank?
- She told you something about me?
Надзирательница?
Я в это не верю
А про меня она не говорила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a bank (э банк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение