Перевод "жадный" на английский
Произношение жадный
жадный – 30 результатов перевода
Бисквиты, булочки шоколад и сливки... а?
Значит... я не ошибся ты тоже жадная... а?
Мужская рубашка? Это его.
Biscuits, brioche...
Then I wasn't mistaken... You're also greedy.
A man's shirt?
Скопировать
- Да какой на мне грех? - Гришке простится.
- На мужике всегда грех висит, особливо на жадном.
Это ребята к девкам ездили, а тут их моторка ночевала.
- What sin may I have!
- Grishka will be also forgiven.
Eh, this one is not yours. These are some guys went to see girls and left their boat here for the night.
Скопировать
- Полная страсти.
Жадное дыхание, вся в движении.
Так?
How excited she was!
She was so excited!
Breathing hard, shaking crazily, right?
Скопировать
Да, правда.
В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать.
Well, really.
Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant's spirit.
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry.
Скопировать
{C:$00FFFF}Я их первый нашёл.
{C:$00FFFF}Ты жадный.
Ты говорил, мы должны всё разделить пополам.
I found them first.
You are greedy.
You said we should split everything 50/50.
Скопировать
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Ну, если он не сумасшедший, он жадный, и это так же плохо.
Ну, так и что, что он жадный.
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad.
Well, so he's greedy.
Скопировать
Даю тебе 5 минут.
Вот видишь, я не жадный.
Что такое севрский фарфор?
I grant you extra 5 min. See!
I'm not selfish.
Have you heard of
Скопировать
Да прекрати ты!
Игроки – жадные, бесстыжие. Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
А Сэйбэй, хочет чтобы его сын владел всей землёй.
Knock it off, you bastard!
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you wouldn't think they'd have paternal feelings.
But all this trouble started when Seibei decided to give all his territory to his son.
Скопировать
Не уйдёшь!
Ах ты, жадная сука!
– Где Сэйбэй и Йочиро?
You won't get away, you wench!
Come here, you greedy bitch!
Where are Seibei and Yoichiro?
Скопировать
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
И полагаться можно только друг на друга.
The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
You hear the pitter-patter and rustle, soughing and sighing... All the moist muzzles... The teeth of the wolves...
Not to worry, we'd have each other.
Скопировать
ПРОЧЬ!
Я знаю, что все вы жадно ждете событий более интересных и увлекательных... мы отстаем.
Разберись, что пошло не так.
KEEP AWAY!
I know that all of you are eagerly awaiting events more interesting and exciting... We're running out of time.
Find out what's wrong. And be quick about it.
Скопировать
Слабость толкала меня на его поиски.
Я буду жить жадно.
Я понял это благодаря тебе и прошлой ночи.
It can only show your fragility at heart to continue looking for
For you, I should insist on alive
Can tell my you who have only last night
Скопировать
Плюс - деньги, которые нам обещали за доставку, разумеется.
Вы слишком жадный, Сольвилль.
Доллары и девушка вы не сможете получить и то, и другое.
Plus the ones we were supposed to cash at delivery, of course.
You're too greedy, Solville.
The dollars and the girl... You can't have both of them.
Скопировать
В францисканской миссии...
Полковник не жадный.
Своих женщин он отдает нам.
In the Franciscan mission
The colonel's not selfish.
He uses women once and gives them away
Скопировать
Что?
Приманка для очень жадного человека.
Ладно, ребята, поднимите его.
What?
Bait for a very greedy man.
Right lads, take him up.
Скопировать
Напиток?
Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото?
Увидеть истинный рай с двумя ангелочками, порхающими вокруг моего кореша?
A coke?
One cold drink to feast your starving, fishy, little eyes on the picture?
A true vision of paradise itself with two of the angels right there frisking around with my boy?
Скопировать
Если мы договоримся.
Я не жадный.
Я тоже.
If we find an agreement.
I'm not a money-grubber.
Neither do I.
Скопировать
По мне лучше стать женой бедняка.
Ты совсем не жадная женщина.
Я принесла тебе рисовые лакомства.
I would rather be a wife of a poor man.
You're a woman with no greed.
I brought rice cakes for you.
Скопировать
Герой, я не люблю тебя!
Тогда, любви искатель жадный,
Решил я в грусти безотрадной
Oh hero, I say I love you not!
At this, in sheer despair and sadness
I turned to sorcery, Oh Knight,
Скопировать
Высказалась!
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Ая нарушение устава не терплю.
Oh, you did, didn't you?
When fighting men return from the front line, they like to live it up.
Only I won't stand for any breach of the regulations.
Скопировать
Так значит, яд принес безвременную смерть.
О жадный!
Выпил все и не оставил Ни капли милосердной мне на помощь!
Poison, I see, hath been his timeless end.
O churl!
Drunk all, and left no friendly drop to help me after?
Скопировать
Где деньги?
Он в самом деле богатый и жадный.
Подтяни носки.
Where's the money?
He's just what people say he is. Rich and greedy.
pull up your socks.
Скопировать
Эй, там немного сыровато, подними ее, иначе она заржавеет.
Ты, жадная жаба, а ну быстро положи мои вещи наверх!
Да положи ты их куда он хочет, нам не нужны сегодня проблемы.
They're getting wet there, move them over. Goes to rust fast. Move on along.
You money-grabbing toad, you move my stuff over! Move his heat.
We don't want no trouble tonight.
Скопировать
Мы пытались.
Но невежественные и жадные выбрали путь насилия.
На Миделя на той неделе было совершено нападение.
That's been tried.
But ignorant and greedy people get violent.
Miedel was attacked last week.
Скопировать
Шлюхи, бомжи, пидоры, трансвеститы, гомики, укурки, торчки.
Больные, жадные.
Когда-нибудь пойдет настоящий дождь, который смоет с улиц всю эту мразь.
Whores, skunk pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies.
Sick, venal.
Someday a real rain'll come and wash this scum off the streets.
Скопировать
Дух захватывает.
Ну, не будь жадным.
Твоя очередь закончилась 40 секунд назад.
Oh, my God. Breathtaking.
Well, don't be greedy.
Your turn was over 40 seconds ago.
Скопировать
Все вы одинаковые!
Чем богаче, тем жаднее.
Довольно!
It's always the same.
The rich guys are the tightest.
Go on.
Скопировать
- О, Линда.
Не будь таким жадным.
Жизнь ведь улучшается, ты ведь сам сказал.
- Oh, Linda, love...
Oh, don't be so mean!
Things are looking up.
Скопировать
Он хочет, чтобы мое железо.
Жадный, не он.
Но сейчас не время воевать мужчин.
He wants my iron.
Greedy, isn't he.
But now is no time to fight men.
Скопировать
Я никому не говорил, что ненавижу летать, так что теперь... мне стыдно до смерти. Тебе легко сказать.
А я должен... 100 кусков жадной акуле... которые я потратил в стрипклубе Молли Маундс.
- Это плохо.
I never told anybody this before, but I hate flying', so it'd be an awful shame to die now.
That's easy for you to say. I owe 100 grand to a bad-ass loan shark... which I spent on a stripper named Molly Mounds.
- Boy, that's bad.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жадный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жадный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
