Перевод "DPD" на русский
Произношение DPD (дипиди) :
dˌiːpˌiːdˈiː
дипиди транскрипция – 30 результатов перевода
And good luck with your meeting.
Hey, this is Anderson up in the DPD.
You know, it's funny.
И удачи в нашем заседании.
Эй, это Андерсон из DPD.
Вы знаете, это смешно.
Скопировать
When are you gonna start tracing it?
You're walking out of the dpd with $100,000
In taxpayer money.
Когда ты начнешь их отслеживать?
Ты выйдешь из ОВЗ со $100.000
Из денег налогоплательщиков
Скопировать
Don't take me off of goliath.
And prove my value outside the dpd.
Joan, goliath is personal.
Не снимай меня с "Голиафа". - Потому что мне нужно доказать что я полезен не только в ОВБ.
Тебя не волнуют игры внутри Управления, и правильно, твое место твоим и останется.
Джоан, "Голиаф" - это личное.
Скопировать
That's the imperative based on the newest chatter.
He has a cell in turkey, And I'm stuck at a desk at the dpd Trying to help my guys pull off a pretty
You're gonna nail it.
Эта необходимость основана на последних их разговорах.
У него есть ячейка в Турции, а я сижу за столом в ОВБ, пытаясь помочь моим друзьям выполнить довольно рискованную операцию.
У тебя все получится.
Скопировать
Where have I heard that term before?
- DPD?
- No.
Где я слышал этот термин раньше?
РД?
Нет.
Скопировать
Tom Ford azure lime, Jai?
The prodigal son has returned to the DPD.
The DCI wants special projects in on this one.
Туалетная вода Азур Лайм от Тома Форда... Джай?
Возвращение блудного сына в родной отдел.
Директор хочет, чтобы отдел спецпроектов участвовал в этом.
Скопировать
- Good morning!
I was told to tell you that the Langford mission is a DPD assignment.
Langford mission?
- Доброе утро!
Меня попросили сообщить, что делом Лэнгфорда занимается Отдел внутренней защиты.
Дело Лэнгфорда?
Скопировать
Previously on Covert Affairs...
I'm sending you back to the DPD.
But this mission isn't dead yet.
Ранее в сериале...
Я отсылаю тебя обратно в отдел.
Но эта операция ещё не завершена.
Скопировать
- All right, then just listen.
Rivka is in the DPD.
She says those photos were doctored by Eyal, not Mossad.
- Хорошо, тогда просто слушай.
У нас сейчас Ривка.
Она говорит, что эти фотографии были подделаны Эялем, а не Моссадом.
Скопировать
I'll keep this brief.
I know you're not happy here at the DPD, and I'm not happy having people who aren't happy in my division
Are you saying you want me to be happier?
Я постараюсь сделать это быстро.
Я знаю, что ты не счастлив тут, в отделе, а я не счаслива, если люди в моем подразделении не счастливы.
Вы говорите мне, чтобы я стал счастливее?
Скопировать
Someone please tell me that they found Brendan McCann.
I checked the parking garage at DPD- - Our boy never showed.
- And you checked his place?
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что Брендана МакКанна нашли.
Я проверил гараж на парковке в DPD-- Наш паренёк никогда там не появлялся.
- И ты проверил это место?
Скопировать
This person's exemplary service to this department has made my choice a very easy one.
Everyone, please congratulate the new interim head of the DPD,
Auggie Anderson.
Образцовая служба этого человека в отделе облегчила мой выбор.
Прошу всех поприветствовать временного главу Отдела внутренней защиты,
Огги Андерсона.
Скопировать
What can I do for you, Eric?
You made Auggie Anderson interim head of the DPD.
It's protocol to consult Deputy Directors on a high level personnel change.
Чем обязана, Эрик?
Ты сделала Огги Андерсона ВРИО Отдела Внутренней Защиты.
По протоколу кадровые перестановки на высшем уровне следует согласовывать с заместителем директора.
Скопировать
- What can I do for you?
- I am very sorry to inform you that you have been relieved of your duties as interim head of the DPD
Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection on American soil.
- Чем я вам могу помочь?
- Мне очень жаль это тебе сообщать, но ты был освобожден от обязанностей временного руководителя отдела.
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, которые находились под нашей охраной на конспиративной квартире ЦРУ.
Скопировать
You're gonna have to ask Auggie.
He's head of the DPD now.
Interim head.
Вам надо спросить у Огги.
Он сейчас начальник отдела.
Он временный начальник отдела.
Скопировать
You have to do something about Calder.
well on my radar, believe me, especially now with what he's doing with Annie, but he's head of the DPD
I've got to paint inside the lines.
Тебе нужно что-то делать с Колдером.
Поверь мне, он у меня под пристальным прицелом, особенно сейчас, когда он так ведёт себя с Энни, но он глава сейчас глава Отдела.
Я должна играть по правилам.
Скопировать
- You're approving it? - Yeah.
The money can come out of the DPD discretionary fund.
Get started on it right away.
- Одобряешь?
- Да. Деньги получим из фонда для спецопераций.
Приступай прямо сейчас.
Скопировать
I pulled the call logs on your cell.
You tell your boyfriend one more thing about our mission and he'll be transferred out of the DPD faster
Hello, Annie.
Я запросил список твоих звонков.
Скажешь своему бойфренду хоть слово о задании, и его переведут из Отдела быстрее, чем ты успеешь произнести "Лучано Паваротти".
Привет, Энни.
Скопировать
Listen, I need to update you about something.
I transferred you out of the DPD.
From now on, all your case files are outside Calder's clearance.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Я перевела тебя из Отдела.
Отныне все твои дела вне юрисдикции Колдера.
Скопировать
Watch your head.
Calder Michaels, head of the DPD.
I need to speak to the administrator of this cell block immediately.
Береги голову.
Колдер Майклс, глава Отдела Внутренней Защиты.
Мне нужно поговорить с управляющим этого учреждения, немедленно.
Скопировать
It's untraceable. Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection.
You have been relieved of your duties as interim head of the DPD.
- Who's my replacement?
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, находившихся под нашей охраной.
Ты освобождён от обязанностей временного руководителя отдела. - Кто меня заменит?
- Это Колдер.
Скопировать
I don't know who Amy Jacobs is.
She's an LD on the intelligence committee for Senator Pierson, used to work in the DPD.
- Hmm. - I just can't let go of this Calder stuff.
Я не знаю никакой Эми Якобс.
Она раньше работала в нашем отделе, а теперь у сенатора Пирсон в правовом управлении комитета разведки.
- Я просто не могу выкинуть из головы это назначение Колдера.
Скопировать
Topic of conversation:
Henry got Calder the DPD job?
Looks like he's Henry's new mole.
Тема беседы: Колдер Майклс.
Генри выхлопотал для Колдера работу в отделе?
Похоже, он новый человек Генри. Лиса в курятнике.
Скопировать
Other departments are handling the interrogation of Eduardo.
He is not a DPD prisoner.
He's my prisoner, I captured him myself.
Допросом Эдуардо занимается другой департамент.
Он не заключённый Отдела Внутренней Защиты.
Он мой заключённый. Я сам его поймал.
Скопировать
When you were station chief at Medellin.
Now you're head of the DPD.
Above my clearance and out of my purview?
Тогда ты был главой подразделения в Медельине.
А сейчас ты глава Отдела Внутренней Защиты.
Сейчас это выше моего уровня допуска и вне моей компетенции?
Скопировать
I'll transfer her out.
Now you can turn your attention to other matters of DPD concern.
Okay.
Я перевожу её.
Теперь можешь переключить своё внимание на другие дела, касающиеся Отдела.
Хорошо.
Скопировать
I hope it involves you leaving him.
I was at DPD all day.
Cops showed up at the house this morning with a warrant.
Надеюсь, расскажешь что ушла от него.
Я весь день провела в управлении полиции.
Утром копы заявились домой с ордером.
Скопировать
And I would say that to his mama's face if he had a mama.
DPD is sick!
Through and through.
Я бы сказал это в лице его маме, если б она у него была.
Детройтская полиция прогнила!
Напрочь.
Скопировать
We need to let Brendan's investigation go cold like I wanted.
DPD got a taste of blood today.
They're not gonna settle for cold now.
Мы должны похоронить дело Брендона, как я и хотел.
Управление полиции почуяло кровь сегодня.
Похоронить дело они уже не дадут.
Скопировать
- I want him gone.
- This isn't your DPD, Auggie.
This is insane.
- Пусть уходит.
- Это не твой Отдел, Огги.
Это безумие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DPD (дипиди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DPD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипиди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
