Перевод "negative ion" на русский

English
Русский
0 / 30
negativeотрицательный негативный негатив
ionион
Произношение negative ion (нэготив айон) :
nˈɛɡətˌɪv ˈaɪɒn

нэготив айон транскрипция – 32 результата перевода

Sitting there in the house of god, i realized... you can either be a "yes" person or a "no" person.
A positive ion or a negative ion.
I- i'm not quite sure i get what you're saying.
- В церкви я понял, что можно быть человеком-" да" и человеком-" нет".
Положительным ионом или отрицательным ионом.
Я не очень понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Well, there's no plasma leakage.
Just a little negative ion charging.
Bad enough having to wear anything at all at my own wedding, but this?
Так, никакой утечки плазмы.
Просто небольшой заряд отрицательных ионов.
Само по себе достаточно плохо быть одетой во что бы то ни было на моей же собственной свадьбе, но это?
Скопировать
Sitting there in the house of god, i realized... you can either be a "yes" person or a "no" person.
A positive ion or a negative ion.
I- i'm not quite sure i get what you're saying.
- В церкви я понял, что можно быть человеком-" да" и человеком-" нет".
Положительным ионом или отрицательным ионом.
Я не очень понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Well, there's no plasma leakage.
Just a little negative ion charging.
Bad enough having to wear anything at all at my own wedding, but this?
Так, никакой утечки плазмы.
Просто небольшой заряд отрицательных ионов.
Само по себе достаточно плохо быть одетой во что бы то ни было на моей же собственной свадьбе, но это?
Скопировать
Not a chance.
Uh, negative on that confirmation, Chief.
Herrmann, you listen to me...
Попробуй.
Подтверждения не будет, Шеф.
Германн, слушай меня...
Скопировать
TIM:
What you just said could be interpreted in the negative.
Meaning there's no possibility of it being a trap.
Тим:
То что ты сказал, может быть неверно истолковано.
Что означает, что нет никакой вероятности того, что это ловушка.
Скопировать
We could all be better.
But focusing on the negatives, it merely makes us negative.
My life will be over soon.
Все мы могли бы быть лучше.
Но сосредотачиваясь на плохих вещах, мы сами становимся хуже.
Моя жизнь скоро оборвется.
Скопировать
Sorry, "negatude"?
"Negative attitude." It's a mashup.
Yeah, it's a mashup.
Прости, "отришенец"?
"Отрицательное отношение." Я смиксовала.
Ага, смиксовала.
Скопировать
Why don't you come inside with me?
Negative.
We're blocked.
Зайдешь со мной?
Мич, можешь продолжать наблюдение?
Нет. Мы заблокированы.
Скопировать
Do things that make you happy.
It can shake the negative emotions and patterns away.
And that works for you?
Занимайся вещами, которые делают тебя счастливой.
Знаешь, если сфокусируешься на хорошем в жизни и на позитивных вещах, тогда это может... это может стряхнуть отрицательные эмоции и образы.
И на Вас это действует?
Скопировать
Jameson?
Negative.
It's all clear on the street.
Джеймсон?
Нет.
На улице все чисто.
Скопировать
So this is a blueprint?
And this note at the top, negative elevation.
It's a basement somewhere.
Так это план?
А эта отметка наверху - отрицательная высота.
Это какой-то подвал.
Скопировать
Not by a long shot.
Stop being so negative.
Enjoy the moment, Hiccup!
Это далеко не конец.
Хватит думать о плохом.
Лови момент, Иккинг.
Скопировать
Deeks, you got eyes on Susic?
Negative.
I got the senator, but no Susic.
Дикс, ты видишь Сьюзика?
Нет.
Вижу сенатора, а Сьюзика нет.
Скопировать
Why!
Why am I on the floor in my new jammies?
Where are they?
Почему!
Почему я на полу в моей новой пижаме?
Где они?
Скопировать
We're just playing a long, creepy game of peek-a-boo.
I am gonna write a very negative online review of your museum!
(amplified): Go ahead, I'll delete it.
Мы просто играем в долгую жуткую игру в прятки.
Я напишу очень плохой онлайн-отзыв о вашем музее!
Вперёд, я его удалю.
Скопировать
- Sorry.
I'm saying Bob little has found a way to go negative.
We're down to the wire.
- Извини.
Боб Литтл нашёл лазейку для чёрного пиара.
Время подходит к концу.
Скопировать
SO IN ORDER TO MAKE UP FOR OUR INSUFFICIENT GOODNESS AND OUR ACTUAL WRONG ACTIONS, WE MUST ALL- LAYPEOPLE AS WELL AS CLERGY-
THIS WAS A NEGATIVE DEVELOPMENT ON SEVERAL COUNTS.
FIRST OF ALL, IT'S TAUGHT NOWHERE IN THE BIBLE.
Для того чтобы компенсировать нашу недостаточную благость и наши настоящие проступки, мы все должны , как миряне, так и священники, мы должны все исповедовать наши грехи, по крайней мере, раз в год, и желательно чаще, священнику
Это было негативное развитие по нескольким причинам.
Во-первых, Библия нигде этому не учит
Скопировать
Mom jeans!
Mom, now your energy is sounding a little negative.
Tina, shush!
—Панталоны!
Мам, теперь твоя энергия слегка отдаёт негативом.
—Тина, цыц!
Скопировать
You're a jerk.
You're a jerk, and you're mean, and you're negative, and that was an awesome throw.
Go get him. Yeah!
Ты придурок.
Ты придурок, ты бессердечный и ты клеветник. вот это был классный бросок. - Запусти в него.
И ещё кое-что.
Скопировать
No, just a little caffeine.
Other than that, his tox screen was negative.
That pretty heavy bruising around his neck.
Нет, только немного кофеина.
В остальном, его токсикологические тесты отрицательны.
Синяки на его шее довольно отчетливы.
Скопировать
Dude, that looks dead.
Guys, stop being negative right now.
Laying on its side means it's dead.
Чувак, она походу мертвая.
Ребят, завязывайте с негативом!
Если она плывет на боку, значит, она сдохла.
Скопировать
What do you do?
I'm a negative asset manager.
Worth the wait.
Чем вы занимаетесь?
Я менеджер группы негативов.
Стоило дождаться.
Скопировать
It's not there.
Hey, we need negative 25.
Sean O'Connell sent a telegram.
- Его тут нет.
Привет, нам нужен 25-ый негатив.
Шон О'Коннелл прислал телеграмму.
Скопировать
What the hell were you thinking?
sorry, I've admired you for a very long time... but that is not a good move, at all, with a valuable negative
Sorry, I just...
О чем ты думал, черт возьми?
Прости, я долго тобой восхищался, но неразумно так обходиться с ценным негативом.
Прости, я только...
Скопировать
A unicorn?
The negative?
Yeah.
Единорог?
- На негативе?
- Да.
Скопировать
She was super outgoing and always starting these new clubs.
I, on the other hand...
Was an antisocial virgin with drawn-on pubes- - I get it.
Она была очень общительная и всё время организовывала какие-то новые сообщества.
А я, в отличие от неё...
Был замкнутым девственником с нарисованными волосами на лобке...
Скопировать
Our issue has to do... with a difference in core values, I think.
We do not want to put Jesus in any kind of situation where he might hear anything negative about his
Oh, no.
Наша проблема связана с разницей в основных ценностях, как я полагаю.
Мы не хотим, чтобы Хесус попал в какую-нибудь ситуацию, где он мог бы услышать что-нибудь плохое о своей семье, или что отношения его матерей неправильны в глазах бога.
О, нет.
Скопировать
Declination...
negative 1.54 degrees.
I'll take your word for it, Edgar.
Отклонение...
против 1,54 градуса.
Буду опираться на твои слова, Эдгар.
Скопировать
And I assume there's no mention of Alex on the local police band.
Negative.
I've been trying to narrow down a signal spectrum the CIA might use.
Предполагаю, нет никаких упоминаний Алекс - между местной полицией?
- Нету.
Я пытался сузить спектр сигнала, который использует ЦРУ.
Скопировать
- You know this.
A client shouldn't have a single negative feeling in your presence.
Not the food, not the wine, and certainly not the war.
- Ты знаешь о чем.
У клиента не должно быть каких-либо негативных чувств в вашем присутствии.
Не пища, не вино, и, конечно, не война.
Скопировать
Well, I met this shaman in Chile.
He taught me how to relax every molecule in my body and remove any negative toxins from my soul.
Did it work?
Ну, я встретил шамана в Чили.
Он учил меня, как расслаблять каждую молекулу тела и избавляться от внутреннего негатива.
Это сработало?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов negative ion (нэготив айон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы negative ion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэготив айон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение