Перевод "тоже" на английский

Русский
English
0 / 30
тожеtoo as well also
Произношение тоже

тоже – 30 результатов перевода

Так, я могу уходить?
Я тоже хотел бы знать.
Он может уйти?
What, do I go now?
That I would like to know too.
He can leave?
Скопировать
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Вы можете рассчитывать на меня!
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
You can count on me!
Скопировать
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
Я тоже поставил две марки на Педро.
На Педро?
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
I've also betted two marks on fellow parent Pedro.
On fellow parent Pedro?
Скопировать
И на Хуана с Антонио, также. Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
Ты, видимо, прав!
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
Come on, it's true!
Скопировать
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Скопировать
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Скопировать
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Скопировать
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Скопировать
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Скопировать
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
А ставить капкан на живого человека не следовало.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
Скопировать
Люба!
Я тоже очень огорчен.
Видишь?
Luba?
I am very upset too...
Don't you see?
Скопировать
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
- Попался, брат!
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
- You're nicked, brother!
Скопировать
Я угнал эту машину.
Я тебе тоже могу рассказать откровенно.
Я - пастор. Эти рубли - пожертвования ему!
I can tell you who from and why.
I too can tell you honestly: I'm a pastor.
These Rubals - donations to Him.
Скопировать
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
А ее вернули владельцу...
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
But they returned it to him...
Скопировать
Подследственный, вы куда?
Значит, ты тоже считаешь, - ...что я виноват?
- Да!
You're in custody, where are you going?
- So you think I'm guilty too?
- Yes!
Скопировать
В Непал.
Там тоже такого добра под завязку.
Разве?
To Nepal.
Nepal is all antiques.
Is it?
Скопировать
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Вот, послушайте.
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
Have a listen to this.
Скопировать
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
Скопировать
А мой нет.
Еще когда Иуда повесился, тоже была гроза.
Это наверно пушечная пальба.
Mine isn't.
Even when Judas hanged himself, there was a storm, too.
That could be cannon fire.
Скопировать
- А ты, ты живёшь с матерью, да?
- Мама тоже умерла.
- Тим...
And you, you're with your ma now, are you?
My ma is dead, too.
Tim...
Скопировать
Почему только богу?
И вашим способностям тоже,
Я знаю - такова современная мудрость.
Why just God?
Thanks to your abilities too.
I know that's the wisdom of our times.
Скопировать
Но мне не нравится твоя
Разве я не говорила раньше тоже самое, тебя это мало трогало?
Что происходит?
But I don't like yours
Didn't you say we're of the same kind?
What are you doing?
Скопировать
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Скопировать
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
Он...
I happen to pass by
Has brother King also come?
He...
Скопировать
Бернад, очень очень приятно.
Мне тоже.
Мы с мисс Бонне давние друзья, так сказать, успели пристреляться.
- Delighted. - How do you do, sir.
We are old friends.
We used to shoot together.
Скопировать
А! Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
Восхитительно.
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Fascinating.
Скопировать
Скотч.
Мне тоже.
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
- Scotch.
- Likewise.
I was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss Bo...
Скопировать
Это те самые которых вы опасаетесь?
Да и этих самых тоже.
Это министерство внутренних дел, здесь всегда охрана.
Is it those police that worry you so?
Yes. And these.
But that's the Ministry of the Interior.
Скопировать
Давайте успокоимся и подумаем.
Мари, все просто, и умирать - тоже.
как это?
Let's calm down.
Marie, everything is simple, even dying.
HOW?
Скопировать
Все погибли!
Да, и Гамбургер тоже.
Железный крест - прекрасная награда.
Everyone is dead!
Yes, but Hamburger is, too.
The Iron Cross is precious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тоже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение