Перевод "тоже" на английский

Русский
English
0 / 30
тожеtoo as well also
Произношение тоже

тоже – 30 результатов перевода

Подвинься немного.
. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Скопировать
Мне это надоело!
Ты же тоже обедала, Жюли.
Папа никогда не занимается домашними делами?
It pisses me off!
We ate too, Julie.
- Doesn't Dad ever do a thing?
Скопировать
Я могу помочь тебе.
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
I can help you.
You can help me too.
Leave me be.
Скопировать
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Я тоже так думаю.
Ладно...
It's good you were able to go back there.
I think so, yes.
Right...
Скопировать
Не заставляй меня выглядеть тупой сучкой!
То же самое зимнее солнце,
Те же самые застывшие деревья,
Don't make me look like a dumb bitch!
The same winter sun
The same snapping twigs
Скопировать
По тем же самым дорожкам,
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Follow the same paths
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
Скопировать
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
Скопировать
Непостоянство.
А король тоже здесь?
Кто из них король?
Strangeness...
Is the king there?
Which one is the king?
Скопировать
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Я надеюсь, что валет как-нибудь тоже возьмет ее.
Ваше преосвященство.
- There you are,your grace. My king has your queen.
- Well,I was rather hoping that the knave would get the queen.
Eminence.
Скопировать
Завтра я ее забуду.
И нас вы тоже забудете.
Комптон, друг мой, Что ты думаешь о принцессе Маргарите Наваррской?
I'll have forgotten it by tomorrow.
And you'll forget us,too.
Compton,my friend, what do you think of princess marguerrite de navarre?
Скопировать
Осторожней в выражениях, милорд.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
I think you should be careful, my lord.
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
Скопировать
А ты должен ехать?
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Must you go?
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
Скопировать
А церковь?
Церкви тоже нужны заступники.
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
And the Church?
The Church is also in need of mediation.
At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal with pressing matters of heresy and reform.
Скопировать
Катерина, я желаю всем сердцем, чтобы ты признала, что наш брак был основан на лжи.
Но в то же время, я все еще люблю тебя до такой степени, что хочу сохранить твою жизнь.
Теперь делай, как я велю.
Katherine,I wish with all my heart you could accept our marriage was based upon a lie.
In the meantime, I still love you enough to want to save your life.
Now do as I command.
Скопировать
Что ты говоришь?
Если моя горничная заболела, то и я тоже?
Нет, конечно.
What are you saying?
Because of my maid I'm certain to be contaminated?
No,course not.
Скопировать
Он тебе нравился, когда помог нам вернуться ко двору.
Или ты тоже цинична?
Я не понимала, чего он добивается.
- You liked him enough once when he helped us back to court.
Or were you just being cynical?
- I didn't see all of his game.
Скопировать
Расскажи мне о Саре.
Джимми сказал, что она тоже была полицейским в Сент-Луисе.
Она работала с тобой?
Tell me about Sarah.
Jimmy said she was also a cop in St Louis.
She's working with you ?
Скопировать
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось
Туда-сюда, туда-сюда!
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too!
In, out,in, out, in out!
Скопировать
Это просто... моя семья немного странновата.
Моя тоже.
А когда мне было столько же лет, то со мной такого не было.
It's just... my family's pretty weird.
My family was pretty weird too.
In fact, when I was your age, I didn't want to hang out with them either.
Скопировать
мне.
Ты... тоже...
дорога... мне.
to me.
You... are...
important... to me.
Скопировать
Я пытаюсь...
Я тоже.
Итак... Обнимемся?
I'm trying...
I'll try too.
So... hug ?
Скопировать
Большая удача. [англ.]
Я тоже так думаю.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Very lucky.
I think so, too.
You may tie only bad luck omikuji' here.
Скопировать
Э?
Монахи тоже ходят по бакалейным лавкам?
С дороги!
Huh?
Do monks go grocery shopping, too?
Move!
Скопировать
Спасибо.
Ты сделал бы то же самое для меня.
Не волнуйся.
Thanks.
You'd do the same for me.
Don't worry.
Скопировать
Что с тобой?
Ты тоже хочешь что-то сказать, Юри?
Спасибо.
What's with you?
You got something to say too, Yuri?
Thank you.
Скопировать
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
В Сеуле тоже есть подобные байки.
Улица Дол Дам.
So if a couple rides on the boat, they will break up?
There's something like that in Seoul, too.
'Doldam' street.
Скопировать
Он будет в порядке.
Я тоже доктор.
Вы не осмотрели его.
He'll be fine.
I'm a doctor too.
You haven't examined him.
Скопировать
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
И велика вероятность того, что кто-То из вас тоже заразился. Как только у вас появятся симптомы,
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
It's very likely that some of you have been infected as well.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Скопировать
Подкинул им идейку, и посмотрел как она сработала.
То же самое сделал Пенг своей блевотиной и сыпью.
Сыпь - в моей голове?
She put the idea into their heads and watched it happen.
Same thing that Peng cruelly did with the puking and the rash.
The rash is in my head?
Скопировать
Свидетельские показания основаны также на распознании лица.
Это тоже сомнительно.
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
The witness' identification is based on facial recognition as well.
That, too, is specious.
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тоже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение