Перевод "приседание" на английский

Русский
English
0 / 30
приседаниеsquatting curtsy
Произношение приседание

приседание – 30 результатов перевода

Давайте, руки вперед...
Приседание.
Раз, два...
Pull your arms back.
Squat, one and two.
Again.
Скопировать
Раз, два...
Приседание... — Кажется, альпийские стрелки.
— Нет, милиция.
Again.
Looks like the mountain troops.
No, they're militia.
Скопировать
Тот, кто был в рабочем халате.
С которым мы делали приседания.
Смешно было?
The one with the long smock.
The one who did the squats.
What's so funny?
Скопировать
Не забудьте о физической части вашего образования.
Проведите некоторое время, делая приседания-толчки.
Один, два.
Don't forget about the physical part of your education.
Spend some time doing squat-thrusts.
One, two.
Скопировать
Машем.
С приседанием.
Закончили упражнение.
Swing.
Heave.
And rest.
Скопировать
Нет. Я хочу обменять его на майку звезды экрана Энтони Куинна.
Он снял майку во время приседаний в парке, и я её стащил.
- Отвратительно.
No, I want to trade you screen legend Anthony Quinn's undershirt.
He took this off to do sit-ups in the park and I nabbed it.
- That's disgusting.
Скопировать
- У тебя же ещё есть полчаса.
Мой ассистент, Тэг, делает приседания в офисе во время обеда.
Так бы его и съела!
-You don't have to go for a half-hour.
My assistant, Tag, does sit-ups in the office during lunch.
I could just spread him on a cracker.
Скопировать
Я бы хотел.
Когда я был в колледже, я делал кучу приседаний, и у меня была отличная задница.
А теперь не то чтобы она ужасна, но...
I'd like to.
When I was in college, I did a lot of squats and I had a great ass.
And now, it's not that it's terrible, but...
Скопировать
Привет, ребята.
Извините, мы опоздали – пришлось ждать, пока Дэвид закончит свою тысячу приседаний.
Вау, Дэвид! .. Ты... ты здорово выглядишь.
Hey, boys.
Sorry we're late, uh, Had to wait for david to finish his 1,000 sit-Ups.
David, you... you look... great.
Скопировать
Во время, до и после работы.
Она заставила меня делать приседания на столе.
И теперь мне перестали приносить почту.
It's before work, after work, and during work.
She's got me doing butt-clenches at my desk.
And now they won't bring me my mail anymore.
Скопировать
Когда животное помечает свою территорию, это всем известно, оно использует кал, мочу, для того, чтобы пометить свою территорию.
Что интересует меня в этой разметке территории так это целая серия поз: приседаний и вставаний.
Целая серия цветов: цвета ягодиц у обезьян тоже отмечают границу территории.
How an animal marks its territory, everyone knows, everyone always invokes stories of anal glands, of urine, of... with which it marks the borders of its territory.
But it's a lot more than that: what intervenes in marking a territory is also a series of postures, for example, lowering oneself/lifting oneself up;
a series of colors, baboons, for example, the color of buttocks of baboons that they display at the border of territories...
Скопировать
Голое расчёсывание волос - хорошо.
Голое приседание - плохо.
- Эй, там Хэнки.
Naked hair brushing, good.
Naked crouching, bad.
- Hey, there's Hanke.
Скопировать
Меня некоторые доебывали "Эй, война подняла наш дух!
Могу ли я посоветовать вместо войны, чтобы лучше думать о себе, возможно приседания?
Я не учу вас жить. Я просто советую способ, как можно повысить своё самомнение
People have bugged me in the States, people said: "Hey, the war made us feel better about ourselves"
Can I recommend that instead of a war to feel better about yourselves, perhaps sit-ups, maybe a fruit-cup, six to eight glasses of water a day.
I'm just recommending a perhaps better way to feel better about yourself.
Скопировать
У меня и сердце забилось быстрее.
Встретимся на приседаниях.
Я бы определённо присел перед таким... Это Рейнер.
REALLY GOT MY HEART RATE GOING TOO.
MEET ME AT THE SQUATS.
I COULD DEFINITELY SQUAT ON THAT.
Скопировать
Можно мне играть?
Сегодня без приседаний, Тэг?
- Уже сделал.
Could I play?
Oh, no sit-ups today, Tag?
-I just did them.
Скопировать
И у тебя есть сертификаты о сдаче выпускных экзаменов.
знаешь... умеющий готовить и делать приседания одновременно.
- Я не тупая.
You've got GCSEs.
Admittedly, only in home economics and PE, but, you know... somebody might want someone who can bake and do sit-ups at the same time.
- I am not stupid.
Скопировать
И мне нужна твоя помощь.
Помнишь, как Рикки Бобби обделался на 27 приседании из 200.
Почему я тут, Бельфлер?
And I'm gonna need your help to do it.
Remember that time Richie-Bobby shit himself on sit-up 27 of 200?
Why am I here, Bellefleur?
Скопировать
Пока я не пытаюсь быть лучшей чирлидершей в школе
или не духоупражняюсь в молитвенных приседаниях, я делаю этот мир более открытым с помощью своего кореша
Хочу сказать кое-что всем присутствующим мамам.
When I'm not busy being the best dang cheerleader at PHHS
or Atonercising with my super-fun supplicant squats, I'm making the world a more open-minded place with my man Jesus Christ by my side.
I have one thing to say to all the moms here.
Скопировать
Поднимаемся на носочки, и bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, bourrée*, (*балетный термин: ~мелкие переборы ногами)
(балетный термин: ~приседание)
И вверх.
Rise up on your toes, and bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, bourrée, bourrée.
Plié.
And up.
Скопировать
Что ты делаешь для тренировки пресса, братан?
- Приседания.
- Ладно... Сколько у тебя альбомов Джона Майера?
What sort of ab regimen are you rocking, bro?
Sit-ups.
Okay... how many John Mayer albums do you own?
Скопировать
Что?
я делал приседания этим утром.
Да?
What?
I did squats this morning.
Yeah?
Скопировать
Сержант, что бы вы сделали?
10 тысяч приседаний.
Ладно, а есть запасной план на случай, если мой гипотетический человек может сделать только
sarge, what would you do?
10,000 sit-ups.
okay, do you have a backup plan in case my hypothetical person can only do
Скопировать
Она не наш убийца.
Так значит, бегать по набережной мы не хотим, но делать приседания, пялясь в стену в 2 часа ночи - это
Мне написал детектив Белл. Он говорит, что нашел компаньона
She's not our shooter.
So, you won't go for a jog along the river but you will do sit-ups facing a wall at 2:00 a.m.
Detective Bell texted to say that he had located
Скопировать
А теперь главная фишка представления:
Эдриан Боуди делает приседания в 3D
Раз.
And now, our feature presentation:
Adrien Brody Doing Sit-Ups in 3-D.
One.
Скопировать
А по пятницам упражнения на сердце.
Но сегодня я начал делать приседания, и тут понял, что сегодня пятница!
Что же ты сделал?
I do lower. Fridays are cardio.
But today, I was doing squats, when I realized... It's Friday.
So what'd you do? (Exhales)
Скопировать
И я не мог использовать зеркало в ванной потому что подумал об этом только сейчас.
Так что я решил перейти к приседаниям с телевизором.
Я считаю количество упражнений, читая названия кассет.
And I couldn't use the bathroom mirror because I didn't think of that until just now.
So I decided to move straight to my TV squats.
I keep track of my reps by reading off the names of tapes.
Скопировать
Ты же понимаешь, что всё не так?
Я не тот парень, делающий приседания.
Я бы никогда не запал на другую версию тебя, зная, что настоящая Софи тут.
You know it's not real, right?
I mean, I'm not that guy out there doing sit-ups...
And I could never be really interested in some other version of you, knowing that my real Sophie is here...
Скопировать
Ты уже все сделала?
6 миль, 100 приседаний и 10 отжиманий.
Мы для чего-то тренируемся?
You're up already?
Six miles, 100 sit-ups and 10 push-ups.
Are we in training for something?
Скопировать
Как твоя тренировка?
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит.
Хорошо.
How was your workout?
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken.
Okay.
Скопировать
Я буду следовать за тобой и просто делать всё, что ты делаешь...
Кроме приседаний.
Они не для леди.
I'll just follow you and just do what you do...
Except I will not do squats.
They are not ladylike.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приседание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приседание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение