Перевод "spy film" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spy film (спай филм) :
spˈaɪ fˈɪlm

спай филм транскрипция – 32 результата перевода

And we thought, you know, maybe this-- sort of my understanding of Hollywood and everything... and his ability to actually write... would be a good combination... and so we came up with this idea... for what is now Rendezvous, the movie.
It's almost like a spy film in the intrigue... of this romantic encounter... between this guy that Calvin
And anyway, I think it's a neat story.
И мы подумали, что моё видение голливудской жизни и его способности к сочинительству могли бы стать хорошим тандемом. И мы придумали сюжет для фильма,.. ...который позже назвали "Рандеву".
Это словно шпионский триллер с романтическим знакомством между этим парнем, которого играет Кэлвин - прошу прощения - и его женщиной.
Я считаю, что получилась довольно занимательная история,..
Скопировать
- That's all right.
The cruddiest spy film ever.
The Eastbourne Ultimatum.
- Да, все нормально.
Самый жалкий шпионский фильм.
Ультиматум Истборна.
Скопировать
And we thought, you know, maybe this-- sort of my understanding of Hollywood and everything... and his ability to actually write... would be a good combination... and so we came up with this idea... for what is now Rendezvous, the movie.
It's almost like a spy film in the intrigue... of this romantic encounter... between this guy that Calvin
And anyway, I think it's a neat story.
И мы подумали, что моё видение голливудской жизни и его способности к сочинительству могли бы стать хорошим тандемом. И мы придумали сюжет для фильма,.. ...который позже назвали "Рандеву".
Это словно шпионский триллер с романтическим знакомством между этим парнем, которого играет Кэлвин - прошу прощения - и его женщиной.
Я считаю, что получилась довольно занимательная история,..
Скопировать
- That's all right.
The cruddiest spy film ever.
The Eastbourne Ultimatum.
- Да, все нормально.
Самый жалкий шпионский фильм.
Ультиматум Истборна.
Скопировать
But I thought I had a real shot at finding the Man In the High Castle.
As it turns out, the film was the only thing that convinced him I wasn't a spy.
Do you know Randall Baker, Miss Crain?
Но я решил, что у меня реальный шанс... Выйти на Человека в Высоком Замке.
В итоге оказалось... Что только фильм убедил их... В том, что я не шпион.
Вам знакомо имя Рэндалл Бейкер, мисс Крэйн?
Скопировать
All right.
My mother always said that the film business was tough.
That's why the Russians are financing that dumbass movie.
Хорошо.
Моя мама всегда говорила, что кинобизнес жесток.
Вот почему русские финансируют это дурацкое кино.
Скопировать
I recruited him two years ago.
Dewey was a spy?
We used him to infiltrate the family of Anton Renkov.
Я завербовал его два года назад.
Дьюи был шпионом?
Мы использовали его, чтобы проникнуть в семью Антона Ренкова.
Скопировать
Mm-hmm. And according to interpol, all of them got criminal records back in the motherland-- assault, murder, all kinds of bad stuff.
I bet one of them found out that Charlie was a spy, and they killed him.
Especially since we know that Charlie was followed to the warehouse.
Согласно интерполу, у них у всех есть судимости на родине... нападения, убийства и прочее.
Спорю, что кто-то из них выяснил, что Чарли - шпион, и они убили его.
Особенно с учетом информации, что за Чарли следили по дороге на склад.
Скопировать
Regardless, I can't let you take a run at Svetlana Renkov.
shutting this case down is because they are convinced that the Russians didn't realize that Charlie was a spy
But Anton's niece following Charlie seems to contradict that.
Несмотря на это, я не могу позволить вам разрабатывать Светлану Ренкову.
Послушайте, причина того, что ЦРУ прикрыло это дело, в том, что они уверены, будто русские не знают, что Чарли был шпионом.
Но племянница Антона следила за Чарли, что, кажется, этому противоречит.
Скопировать
No.
I knew Charlie was a spy, but I never said so to my family.
I would die first.
- Нет.
Я знала, что Чарли был шпионом, но я никогда не говорила об этом моей семье.
Я бы умерла первой.
Скопировать
Svetlana, this is your opportunity to honor Charlie's memory, to carry on his work.
You are asking me to spy on my family?
You have unprecedented access to Anton Renkov and his organization.
Светлана, это ваша возможность почтить память Чарли, продолжить его работу.
Вы просите меня шпионить за своей семьей?
У вас есть неоценимый доступ к Антону Ренкову и его организации.
Скопировать
- You are going!
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the
You'll hold hands.
- Вы едете!
Все собираются, и это будет прекрасно с момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного уик-энда в Кэмп-Дэвид.
Вы будете держаться за руки.
Скопировать
Look, I understand the stakes here.
I'm a spy, too.
You got it yet?
Послушай, я понимаю каковы, ставки.
- Я тоже шпион.
- Ты скачал?
Скопировать
Stephen, if you joined some sort of fight club, I want in.
So, speaking of, um, how's Film Club?
- Yeah, it's, uh...
Стивен, если ты состоишь в бойцовском клубе, я тоже хочу.
Кстати говоря, как дела в киноклубе?
- Ах да, эмм..
Скопировать
Please. Help us, and maybe we can help you.
What about that Iranian spy whose head you exploded all over my partner?
Huh? You remember him?
Помоги нам, и может мы сможем помочь тебе.
Как на счет этого иранского шпиона, чью голову разорвало прямо перед моим напарником.
Ты помнишь его?
Скопировать
Sir, what is going on?
I've agreed to let James film parts of his moving picture in Station House Four.
It's a ripping coppers-and-robbers yarn.
Сэр, что здесь происходит?
Я согласился позволить Джеймсу снять часть его фильма в полицейском участке номер четыре.
Классные полицейские и бандитские байки.
Скопировать
Whoever was sitting behind this screen had to have had an intimate knowledge of the moving picture.
I have watched this film a million times.
Eleanor Grimes.
Кто бы не сидел за этим экраном, он был досконально знаком с фильмом.
Я просмотрела этот фильм миллион раз.
Эленор Граймс.
Скопировать
What is this?
Our paper's film review?
What is this?
Что это?
Рецензия на фильм в нашей газете?
Что это?
Скопировать
(sighs) Come on, Maw Maw.
I've got nothing else to film.
All right, Jimmy, let's go.
Да ладно, Бабуля.
Мне больше нечего снимать.
Ладно, Джимми, поехали.
Скопировать
In keeping the tradition of Keanu-themed Halloween costumes,
I'm dressed as Siddhartha from the brilliant but underrated 1993 film Little Buddha.
That is a lot of blood.
В соответствии с традицией надевать на Хэллоуин костюмы с тематикой Киану
Я одет как Сиддхартха из блестящего, но недооцененного фильма 1993 года "Маленький Будда".
очень много крови.
Скопировать
Everyone else had their eyes on Katherine... ..your eyes were fixed on Denise.
You are quite the spy, sir.
If I may be permitted to ask, sir, we are all wondering - if The Paradise is to be sold, why has Mr Moray been recalled?
Все смотрели на Кэтрин... а ваши глаза были прикованы к Дениз.
А вы шпион, сэр.
Если позволите спросить, сэр, мы все гадаем - если Парадиз будет выставлен на продажу, то почему вызвали мистера Морея?
Скопировать
Uh, Mr. Witten, I'm-I'm not so interested in the past as I am in what happened last night.
I was watching a film in my basement screening room.
Fell asleep to Jane Russell, woke up to a horror show.
Мистер Уиттен, меня интересует не столько прошлое, сколько произошедшее вчера вечером.
Я уже говорил вам, я смотрел кино в своей подвальной кинокомнате.
Уснул под Джейн Рассел, а проснулся в кошмаре.
Скопировать
I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area.
Two from WLVU's film department and three from a seedy pawnshop.
Scratch pattern is identical.
Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса.
Две - на факультете киноискусства в Западном университете Лас-Вегаса, а три - в захудалом ломбарде.
Рисунок царапин совпадает.
Скопировать
Right, this time he needs concrete proof of Witten's relationship with Darcy.
Hence the film.
And the Post-it that we found in Emily Bridwell's car with Witten's address and security codes on it?
На этот раз нужны конкретные доказательства его связи с Дарси.
Отсюда плёнка.
И наклейка, которую мы нашли в машине Эмили Бридвелл, с адресом Уиттона и входным кодом?
Скопировать
Seems to me he was trying to help you.
Phone records show that he reached out to you six weeks ago when he realized that his film collection
Dead girl.
Похоже, он пытался вам помочь.
Телефонные записи свидетельствуют о том, что он нашёл вас 6 недель назад, когда обнаружил, что коллекция фильмов попала в руки Джека Уиттена, в том числе те 300 кадров которые доказывают, что все было ложью.
Мертвая девочка.
Скопировать
They need to think you're her.
And, oh, my god, super spy is ticklish.
Coulson: How did you manage to escape?
Они должны думать, что ты это она.
Боже мой, супер шпион боится щекотки.
Как тебе удалось спастись?
Скопировать
What's happening here is amazing.
Like, I want to film it, but I don't want to film it 'cause that would be porn.
And that time, I think I figured out what that thing underneath the thing was.
То, что происходит здесь - восхитительно.
Типа, я хочу снять это на камеру, но и не хочу, 'потому что это уже будет порно.
И в этот раз, я поняла, в чем суть той штучки, которая находится под другой штукой.
Скопировать
No, I want to watch it.
It'll be like a quarterback watching game film.
Only the quarterback's a lesbian.
Нет, я хочу это посмотреть.
Я словно квотербек, следящий за игрой по видео.
Только квотербек - лесбиянка.
Скопировать
Then why'd you run?
I did not want to waste time playing diplomat while a Pakistani spy is on the run with sensitive intel
If we wanted to waste your time, you'd be in a prison right now.
Тогда зачем ты бежал?
Я не собираюсь тратить время на дипломатическую игру, пока пакистанский шпион скрывается с конфиденциальными разведданными.
Если бы мы хотели потратить твое время, ты был бы уже за решеткой.
Скопировать
APPLAUSE
Everybody was against him making the film.
He'd just made North By Northwest, one of his most lavish, colourful, beautiful, extraordinary thrillers and he wanted to be known for a different kind of film cos he was always experimenting, always trying different things.
.
Все были против него при создании фильма
Он только что закончил "К северу через северо-запад" один из его наиболее неуемных, ярких, прекрасных, невероятных триллеров, и он хотел, чтобы его знали по другому типу фильмов, потому что он всегда экспериментировал, пробовал разные штуки
Скопировать
She steals 40 grand. You can't wait to see what's going to happen.
And then she's gone, halfway through the film.
Oh, thanks for spoiling it!
Она крадет 40 штук, и ты не можешь дождаться, что же будет дальше
И потом она исчезает в середине фильма
О, спасибо за спойлер!
Скопировать
You and me... we're on the same team, right?
I mean, I know I get on you about the super-spy stuff, but we're on the same... team?
Yeah.
Мы же с тобой в одной команде, верно?
Всмысле, я знаю, что доставал тебя с этими супер шпионскими делами, но мы же в одной...команде?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spy film (спай филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spy film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спай филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение