Перевод "the South" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Southюжный юг зюйд
Произношение the South (зе саус) :
ðə sˈaʊθ

зе саус транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me what happened to your son.
Chris Lawrence, 25, gunned down in an FBI raid of an apartment in the south side of Chicago a year and
- Big local news story.
Расскажите мне, что случилось с вашим сыном.
Крис Лоренс,25 лет, застрелян во время рейда ФБР в квартире на юге Чикаго полтора года назад. -Большая местная новость.
-Он был виновен?
Скопировать
We're gonna run two team lines here,
One from lamb knolls to the south west road, The other from the fire road back to the lake.
Let's move!
Будем наступать двумя группами...
Одна с Лэмб Ноллс на юго-запад, вторая с Фаер Роуд по направлению к озеру.
Начали!
Скопировать
[Alarm Blaring] No more minutes.
Meet me on the south side of the building, A.S.A.P.
Gotcha.
Минут не осталось.
Встреть меня у южной стороны здания, срочно.
Поняла.
Скопировать
Fuck 'em!
The South Park video game, coming to stores soon.
Yeah, and if you believe that I got a big, floppy wiener to dangle in your face.
Ну их нахуй!
Видеоигра "Саус Парк" Скоро в магазинах!
Да, там у меня будет большой дряблый пенис которым я буду трясти перед вашим лицом.
Скопировать
So you were concerned about Lyle's safety.
Virginia's still the south, Agent Rossi.
I'm concerned about a lot of things.
Итак, вы были сосредоточены на безопасности Лайла.
Вирджиния все еще юг, агент Росси.
Я сосредоточен на многих вещах.
Скопировать
You notice the phrasing?
Well, they're from the south.
No, it sounds like she reacting to something that someone else did.
Вы обратили внимание на фразу?
Ну, так они родом с Юга.
Нет, похоже, она реагирует на то, что сделал другой.
Скопировать
I know.
I'll take the south side.
You keep up the tail on Blondie.
Знаю.
Я зайду с южной стороны.
Ты следи за блондинкой.
Скопировать
Wow, right.
Daniel, you've been staying at the South Fork, so you wouldn't know.
Emily is taking Charlotte and myself shopping for wedding clothes today.
Ах, точно.
Данизл, ты остался в South Fork, поэтому ты бы не узнал.
Эмили берет Шарлоту и меня по магазинам за нарядами на свадьбу сегодня.
Скопировать
Add these U.F.O.- spotting desert-trash districts, along with the defense industry-dependent inland empire, and you lock up everything from Bakersfield to riverside.
Lord knows they love me in the South.
They used to. But the demos have changed drastically.
Прибавьте пустынные округа, где наблюдают за НЛО вместе с местами обитания оборонных предприятий И вы закроете всё - от Бейкерсфилда до Риверсайда.
Господь знает, меня любили на Юге. Любили.
Но народ решительно изменился.
Скопировать
Sir, the north gate has fallen.
Sir, there's still the south gate.
- The south gate.
северные ворота пали.
ещё остаются южные ворота.
– К южным воротам.
Скопировать
Forget about the funds in China.
You know my investment in the South American mine?
Withdraw ten million dollars.
Забудьте о бюджете в Китае.
Мы всё вложили в Южно-американский прииск.
Забери 10 миллионов долларов.
Скопировать
- Shut up! Oh!
And they spent millions on the South Korean astronaut, who went up into space.
And...so she could have a kimchi that was bacterially more sound and would survive in space better, because it was absolutely crucial to her wellbeing as a Korean.
— Иди ты!
И они потратили миллионы на южнокорейского космонавта, который полетел в космос.
И... так что она могла поесть кимчхи, которое было более стерильно и могло сохраниться в космосе лучше, потому что это было совершенно необходимо для её благополучия как кореянки.
Скопировать
The Civil War didn't wake you?
Noisy neighbors to the South?
Did you get up to pee?
Гражданская война тебя не разбудила?
Шумные соседи с Юга?
Ты вставал, чтобы помочиться?
Скопировать
So are you gonna put Dad in Patrick's room?
Assuming your son will keep staying at the South Fork.
How dare you, coming back here as if you run things?
Так ты собираешься поселить папу в комнате Патрика?
Раз уж твой сын останется жить в Саус Форк и правда, было так мило познакомиться там со своим братом надеюсь, я его не напугала -ах.
как ты посмела? Вернулась как будто ты здесь решаешь все дела
Скопировать
Chip was the life of Sector 6-F at the nuclear plant, but Chip once confessed to me he did have a few regrets.
Chip regretted never ascending Mount Springfield from the south face.
He regretted that the high school long jump record he set was wind-aided.
Чип был душой и сердцем Сектора Ф на атомной электростанции, но однажды он признался, что у него остались кое-какие сожаления.
Он так и не взобрался на гору Спрингфилд с "южной" стороны.
Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер.
Скопировать
The flip-and-flatter will never do you wrong.
He claims that Matthew told him details of the murder while they were both in the South yard, which means
Teri, please verify whether or not our client and the snitch were ever in that yard at the same time.
Болтать-и-льстить никогда не сделает тебя неправым.
Он утверждает, что Маттью сказал ему, подробности убийства в то время они оба были в южной части двора, Это означает, что они ...
Тери, пожалуйста, проверь, был ли или не был наш клиент и стукачом когда-либо в дворе, что в то же время.
Скопировать
We done?
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south
I spoke to Scott.
Мы закончили?
У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время.
Я говорила со Скоттом.
Скопировать
I was just making conversation with my friends.
Or as we down here in the South, trying to hijack my livelihood!
Oh... Show him the pecan strudel.
Я просто болтала со своими друзьями.
Или, как говорим мы здесь, на Юге, чтобы отобрать мой кусок хлеба!
Покажи ему штрудель с пеканом.
Скопировать
They claimed to be visiting Ethel Donovich, who, turns out, is in a permanent vegetative state.
We need to figure out who else was in the South ward they might have gone to see.
Hey, Benny says she's got something on the I.D.s.
Они якобы навещали Этель Донович, пациентку в вегетативном состоянии.
Нужно выяснить, кто еще в Южном крыле мог привлечь их внимание.
У Бенни есть что-то по поводу удостоверений.
Скопировать
Is there one near Swallow House?
It seems there's one in the south of the city
It's called "The Monk's Bowl" The dye on the jade hairpin can only be from Mr Yuan He accidentally tainted it with the dye while in hiding
Одна из них находится рядом с Домом Ласточки?
одна есть на южной стороне города.
Называется "Чаша Монаха". когда господин Юань скрывался ото всех. например.
Скопировать
These are what Keating was searching for.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood
In retaliation, the rebs wanted to do the same.
Вот, что искал Китинг.
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг. Это уничтожает то малое, что осталось от их экономики.
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое.
Скопировать
I'm here.
I'm at the south side with my men.
Tell me where you are.
Я на месте.
Я на южной стороне со своими ребятами.
Скажи мне, где ты.
Скопировать
Can you not criticize me?
He just jumped off the south side of my building onto Bleeker Street. (phone beeps)
It's the precinct, they think you and I are working with them.
Ты можешь не критиковать меня?
Он просто спрыгнул c южной стороны моего дома на Бликер-стрит.
Это участковые, они думают, ты и я работаем с ними.
Скопировать
I was just trying to shield you from the hellish truth!
My sons escaped the bondage of the South, only to die here at the hands of savages!
Keep it down, will ya?
Я только пыталась оградить тебя от ужасной правды!
Мои сыновья сбежали от рабства на юге, только чтобы умереть здесь от рук дикарей!
Можно потише, а?
Скопировать
And you think you can do whatever you want without anyone checking on you.
I saw sheriffs in the South, who literally got away with murder.
And I saw that corruption trickle down to the deputies.
И Вы думаете, Вы можете делать все, что Вы хотите, и никто Вас не контролирует.
Знаете, я видел шерифов с Юга которые, буквально погрязли в убийствах.
И я видел, что коррупция доходит до помощников.
Скопировать
Well, if you're looking for Daniel, he's not here.
Maybe he's still at the family suite at the South Fork Inn. Must be trouble in paradise.
Well, since I'm here, I thought I'd have a look around. I'd love to give you your first commission.
если ты ищешь Дэниела, то его тут нет
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
раз уж я уже здесь, пойду ознакомлюсь с галереей мне будет приятно, если свои первые комиссионные вы получите с моей покупки
Скопировать
Let's go home.
I'm gonna stay at the South Fork again, okay?
- Daniel.
Пошли домой.
Я собираюсь остановиться у южной развилки, ладно?
- Дениэль.
Скопировать
All right.
Temperatures in the south will be dropping by tomorrow night.
In sports, Los Angeles beat San Francisco to stay alive in the chase for the west, and Seattle lost to Texas despite Hernandez going eight innings...
Давай поклянёмся!
Мне нравится ход твоих мыслей. Ладно.
"Температура на юге понизится к завтрашнему вечеру" " О Спорте: Лос-Анджелес победил Сан
Скопировать
Cheyenne has been touted as the magic city of the plains.
It's my job to govern it into a new era, as I did in the South following the war.
You were part of Johnson's reconstruction effort?
Шайенн расхваливали как волшебный город равнин.
Моя работа - направить его к новой эпохе, как я сделал это с Югом после войны.
Вы участвовали в Реконструкции Юга при Джонсоне?
Скопировать
NARRATOR: Beginning as a two-bit bootlegger,
Alphonse "Scarface" Capone nose through the ranks of the South Side rackets to become king of the underworld
- AL: Two-bit, my ass, pally!
Начав как мелкий бутлегер,
Альфонсо "Лицо со шрамом" Капоне, вырос из местечковго рэкетира до короля преступного мира.
Мелкий бутлегер, вашу мать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the South (зе саус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the South для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе саус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение