Перевод "begone" на русский
Произношение begone (бигон) :
bɪɡˈɒn
бигон транскрипция – 30 результатов перевода
I'd like the blood of some growing young ones as well.
Be gone, foul enemies!
Kanmanbohron!
Я хотел бы попробовать ещё и крови детей.
Изыдите, нечистые враги!
Канманборон!
Скопировать
Kanmanbohron!
Be gone, foul enemies!
Kanmanbohron!
Канманборон!
Изыдите, нечистые враги!
Канманборон!
Скопировать
But if you did not free me, it would be the same.
For you would be gone, and I would have your name and your property, and Stonn would still be there.
Logical.
А если бы ты не освободил меня, ничего не изменилось бы.
Ты бы уехал, я получила бы твое имя и собственность. А Стонн все равно был бы со мной.
Логично.
Скопировать
They won't attack for at least several hours.
By then, with luck, we'll be gone.
If I can get a full load, we should be able to achieve orbit with all hands.
Они не станут атаковать.
Не в ближайшие пару часов. Но если повезет, к этому времени нас здесь уже не будет.
Если мне удастся полностью зарядиться, мы достигнем орбиты.
Скопировать
But will she be at home, Tecla?
Could she be gone?
We'll have to see.
Но дома ли Текла?
- Не могла ли уйти?
- Куда она денется.
Скопировать
Let's try it.
With Cicéron, your cockroaches will be gone.
I don't want to say anything.
Попробуем.
Немного "Сисерона", и тараканы улетят.
Это полная бессмыслица.
Скопировать
Tell us about your trip, Lola.
How long you gonna be gone, Lola?
Come on, Lola, give us a bit of a story, will you, please?
Расскажите о своей поездке.
Вы надолго уезжаете, Лола?
Ну же, Лола, расскажите хоть что-нибудь, пожалуйста.
Скопировать
That may not be necessary.
won't return for at least three weeks... which should give you plenty of time to pack your things and be
Ha!
Возможно, нет такой необходимости.
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать свои вещи и покинуть нас.
Ха!
Скопировать
I've got some money put aside.
This means that when it'll be gone... something will happen.
Did you see it?
Я отложил немного деньжат.
А когда они закончатся, что-нибудь случиться.
Видишь?
Скопировать
You know, Pa's havin' the time of his life.
Rawlings, I got it from the captain himself that we ain't gonna be gone no time at all.
Pa left it up to you whether I go or not. But you know what he really felt.
Ты знаешь, отец в свое время повоевал.
Мисс Ролингс, мне сам капитан сказал, что победа у нас много времени не займет.
Папа сказал тебе решать, идти мне или нет, ты же знаешь, чего он хотел на самом деле.
Скопировать
We've both led different lives.
You'll be gone how long?
I don't know.
Мы ведь жили совсем по-разному.
Ты едешь надолго?
Не знаю.
Скопировать
- Will they ever release us?
- Let me know - I'll be gone.
- We could be happy together! - Really...?
Они когда-нибудь нас отпустят?
Дайте мне знать - это пройдет.
- Мы могли бы быть счастливы вместе!
Скопировать
They are selfish, brutal, a part of the human community I rejected and from which I've shielded you.
Soon they will be gone.
Let me meet them.
- Они эгоистичны, грубы. Часть человеческого общества, от которого я отказался и от которого я защитил тебя.
Скоро они уйдут.
Позволь мне с ними увидеться.
Скопировать
There's nothing there.
How could it just be gone?
What the devil does that mean, Jim?
Там нет ничего.
Как он мог исчезнуть?
Что, черт возьми, это значит?
Скопировать
I took the tablets an hour ago.
I'll be gone by midnight.
What?
Я выпила таблетки час назад.
Меня не станет к полуночи.
Чего?
Скопировать
- Bureaucrats!
Begone! that theft is a sin?
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
Вон!
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности.
Скопировать
The last show finishes just after ten
You must be gone by then
Do you long for me?
Последний сеанс заканчивается чуть позже десяти.
К тому времени ты уже должен будешь уйти.
Ты хочешь меня?
Скопировать
And at this time most easy 'tis to do't, When my good stars, that were my former guides, Have empty left their orbs, and shot their fires Into the abysm of hell.
begone!
Have you done yet?
Ведь раздражать меня легко теперь, когда мои счастливые созвездья, что некогда мой направляли путь, сошли с орбит и светят в бездну ада!
Ступай!
Ты кончил?
Скопировать
What you ask is repulsive. I'm leaving you now.
In a few hours I'll be gone.
Anna.
То, о чем ты просишь - омерзительно.
Я вернусь через пару часов.
- Анна!
Скопировать
Of course I did.
- How long will he be gone?
- Long enough... about 3 days.
Разумеется, я знала.
- Как долго его не будет?
- Достаточно долго... около 3 дней.
Скопировать
When does he leave?
By this time tomorrow, he'll already be gone.
It's very pleasant here.
- В котором часу он летит?
- Завтра утром его уже здесь не будет.
- Хорошо у вас здесь.
Скопировать
I won't. - Bye, son. - Bye, Mama.
I won't be gone too long.
How do you do?
Пока, сынок.
Я ненадолго.
Здравствуйте.
Скопировать
We lived on a farm.
And l`d come home after school... and she`d be gone... or in jail or something.
And then--
Мы жили на ферме.
И я приходил домой после школы... А ее не было... В тюрьме или еще что-нибудь...
А потом...
Скопировать
I never saw it fall off.
l`d just look around and it`d be gone and a new one would be there.
Then we had a beautiful--
Я никогда не видел, как она падает.
Я оглядывался, а ее уже не было, и на ее месте была уже новая.
Затем у нас была прекрасная...
Скопировать
You'll be safe here.
I'll only be gone for a few minutes tomorrow.
Bree?
Здесь ты будешь в безопасности.
Завтра я уйду только на несколько минут.
Бри?
Скопировать
Looks good.
A couple of more months and she'll all be gone.
Even up as far as here?
- Выглядит неплохо.
- Еще пара месяцев и ее не станет.
- Даже так далеко от дамбы?
Скопировать
-Fuck him!
-"Be gone...
"...from this creature of God!
-Пошёл он!
-"Изыди...
"...оставь создание Божие!
Скопировать
"...from this creature of God!
"Be gone!
"In the name of the Father, and of the Son...
"...оставь создание Божие!
"Изыди!
"Во имя Отца и Сына...
Скопировать
The Germans are being driven out and we are still here.
In a few years, you'll be gone and we'll still be here.
You see, Italy is a very poor, weak country, yet that is what makes us so strong, strong enough to survive this war and still be in existence long after your country has been destroyed.
Через пару лет выпрут вас, а мы останемся на месте.
Италия - бедная, очень слабая страна, и в этом наша главная сила.
Мы сумеем выжить в этой войне и будем жить дальше, когда ваша страна бесславно погибнет. О чем вы? Америка никогда не погибнет.
Скопировать
To find the truth I will keep him here for a couple of days.
By tomorrow his fast heart and high blood pressure may be gone.
- Look...
Чтобы это выяснить, я продержу его здесь пару дней.
К утру давление и пульс могут прийти в норму.
- Стоп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов begone (бигон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы begone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
