Перевод "look alive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look alive (лук элайв) :
lˈʊk ɐlˈaɪv

лук элайв транскрипция – 30 результатов перевода

Judy?
Judy, look alive, Judy.
Thank you.
Она...
Да быстрее, Джуди.
- Спасибо тебе.
Скопировать
Now, let's eat.!
Look alive.
Get him!
Теперь давайте есть.
Двойняшки.
Взять его.
Скопировать
- Oh, sorry.
Look alive.
Let's go. - Hutch is gonna play.
- Сейчас.
Живо!
Хатч будет играть!
Скопировать
- Let's go.
- Look alive. Here they come.
We usually don't allow spectators. Even cute ones.
- Идём.
- Держись, они идут.
Обычно мы не пускаем зрителей, даже таких красивых!
Скопировать
Lookouts up!
Look alive, lads!
That gold belongs to him with the sharpest eye.
Все по местам.
Будьте внимательны.
Золотой получит самый зоркий.
Скопировать
Hey, what are you two, statues?
Look alive, come on.
Fred, this uncle of yours must be a little bit strange... to you have a shack like this.
Эй, вы что окаменели?
Вернитесь к жизни.
Фред, твой дядюшка немного странный... что-то в этом доме...
Скопировать
- You love them.
Look alive, guys!
We got masters!
Tебе понравится.
Веселей, ребята.
Пришли хозяева.
Скопировать
Five minutes alone, that's all I need!
Better look alive.
Einhorn's on her way down.
Пять минут наедине — это всё что мне нужно!
Давай!
Лучше поспеши, Эйнхорн спускается сюда.
Скопировать
Teach you how to fill out these shipping forms.
Look alive.
.We gonna party tonight or what?
Учись заполнять квитанции.
Пошли.
- Так у нас будет сегодня вечеринка или нет?
Скопировать
This is what we always talked about.
Look alive, you may never see it again.
I don't want to step on your tongues.
Вот об этом мы всегда говорили.
Больше жизни. Больше никогда такого не увидишь.
Подберите челюсти.
Скопировать
Look at it.
It doesn't look alive, does it?
The arm is moving.
Только посмотрите.
Совсем не похож на живого.
У него рука шевелится.
Скопировать
Hup.
Let's look alive here !
We got trophies to win !
Хоп. Хоп.
Ладно, джентльмены, давайте поживее!
Нам ещё нужно выиграть приз.
Скопировать
Hey!
Look alive.
Ready when you are.
Эй!
Оживи.
Уже готова.
Скопировать
We'll have lots of fun.
Come on, look alive people!
Judy, get down there and start shooting.
Нам будет очень весело.
Давайте, есть кто живой? !
Джуди, спускайся туда и начинай съёмку.
Скопировать
That's right. Now, wake up the ancestors.
Okay, people, people, look alive. Let's go.
Let's move it. Rise and shine.
Это верно, а сейчас разбуди-ка предков.
Созывается семейное собрание, ну-ка, давайте, давайте, оживайте.
Ну же, просыпайтесь и побыстрее.
Скопировать
Let's show some goddamn hustle!
Look alive out there!
This isn't a goddamn tryout!
Покажите бешеную деятельность!
Живее там!
Это вам не чертова репетиция!
Скопировать
Come on, ladies!
Look alive!
Harry these are organisms from another world.
Продвиньтесь, леди!
Взгляд действующий(живой)!
Гарри Они - организмы от другого мира.
Скопировать
Uzi... what did I just say?
Look alive!
Fire!
Узи, что я только что сказал? !
Спасаемся!
Огонь!
Скопировать
We're in the enemy's backyard.
All right, look alive back there.
I see coastline.
Мы в самом логове врага.
Так, приготовились.
Вижу берег.
Скопировать
All right. Come on, Monica!
Look alive.
Come on!
Давай, Моника!
Не спать!
Давай!
Скопировать
I'll keep an eye on you. All you gotta do is follow my lead.
All right, look alive, outlaws!
"So the princess leaned in and kissed the frog,
Главное - слушайтесь меня.
Гляди веселей, ребята.
Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку.
Скопировать
Hey, chuck!
Look alive out there!
Wait. All the teachers' numbers are there?
Эй, Чак!
Давай живее!
Погоди-ка, здесь телефоны всех учителей?
Скопировать
IF YOU SEE KOWCHEVSKI COMING, YOU JUST BANG ON THIS DOOR, ALL RIGHT?
LOOK ALIVE.
I'M ALIVE, MAN.
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
Эй, не подставь меня.
Будь начеку. Я начеку, приятель.
Скопировать
Ten seconds.
Let's look alive!
Damn this foil.
Десять секунд.
Не отступать и не сдаваться!
Чёрт побери эту фольгу.
Скопировать
Come on.
Look alive, big boy.
Careful.
Давай.
Соберись, парень.
Осторожно.
Скопировать
I think it's clearing up.
-Let's look alive, Dean.
-Yes, sir.
Я думаю это проходит.
-Давай будем выглядеть живыми,Дин.
-Да,сэр.
Скопировать
Going for picture. And roll sound.
Look alive.
Speed.
- Начинаем съёмку.Пошёл звук.
- Просыпайся.
- Погнал.
Скопировать
we're all set now.
Okay, everybody, come on, let's look alive here.
Is my notebook here yet?
Все на площадку.
Эй, все, давайте, покажитесь.
- Мой блокнот ещё не привезли?
Скопировать
Get this old goat moving!
Look alive, boy!
Sir.
Заставь этого козла шевелиться!
Живее, парень!
Сэр.
Скопировать
Step it up!
Look alive out there.
The good thing about Vietnam is there was always someplace to go.
Шире шаг!
Ну-ка быстро отсюда.
Во Вьетнаме хорошо то, что всегда есть куда идти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look alive (лук элайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look alive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук элайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение