Перевод "rutting" на русский

English
Русский
0 / 30
ruttingрутина колея изъезженный рытвина колдобина
Произношение rutting (ратин) :
ɹˈʌtɪŋ

ратин транскрипция – 30 результатов перевода

- We don't vote on my ship
- My ship is not the rutting town hall
- This is insanity
- На моем корабле не голосуют
- Здесь вам не мэрия
- Это безумие
Скопировать
- Let's get this bird in the air.
- No rutting way.
- [ Simon ] You should sit down.
- Давайте поднимем эту пташку в воздух.
- Ни за что
- Тебе надо присесть
Скопировать
- Let's get this bird in the air.
- No rutting way.
- You should sit down.
- Давайте поднимем эту пташку в воздух.
- Ни за что
- Тебе надо присесть
Скопировать
A few.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses.
You're exactly like me.
Сколько их у тебя?
- Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
- Так с твоей точки зрения, я такой же как ты? - Ты в точности такой же как я.
Скопировать
Look No test today
No rutting test
Stupid son of a bitch dressed me up like a gorram doll
Смотри. Сегодня никаких тестов
Никаких поганых тестов
Тупой сукин сын разодел меня как проклятую куклу
Скопировать
- No test today.
- No rutting tests?
Stupid son of a bitch dressed me up like a gorram doll.
...Сегодня никаких тестов.
- Никаких долбаных тестов?
Тупой ублюдок разодел меня, как чертову куклу.
Скопировать
The civilised thing to do is for us to both stay away from her.
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard.
What do you say to that?
Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе.
Что на это скажешь?
Скопировать
My daughters are all whores.
Rutting with a barefoot cowherd!
Bonita you whore!
Мои дочери - шлюхи!
Трахаться с босяком пастухом!
Бонита, ты шлюха!
Скопировать
The young of today hold no store in the sanctity of marriage.
They live in sin, rutting like beasts between filthy sheets!
Well, not in this shop!
Современная молодёжь не верит в священные узы брака.
Они живут во грехе, сношаясь, как животные под грязными простынями!
Только не в нашем магазине!
Скопировать
Bye. Some friend you are.
How can you be with that rutting pig after what he did?
I don't see what's so wrong about being friends with Roz's ex-boyfriend.
Ну вы и друг!
Как можно встречаться с этой свиньёй после его ужасного поступка?
Не вижу ничего плохого в том, чтобы дружить с бывшим парнем Роз.
Скопировать
Ha!
Observe the rutting stags.
They clash antlers, but they've no white coats.
Ха!
Вам нужно прогуляться в Дюрехаве и посмотреть на оленей в период гона, Нивесен.
Они ревут и колотят рогами до посинения, только у них нет белых халатов.
Скопировать
Oh, my cloth is cut too fine, sir.
Her taste is for rutting in a midden, no doubt with that scoundrel, Sharpe.
WICKHAM:
О, я слишком хорошо одет, сэр.
Она любит охотиться в куче мусора, конечно, с этим подлецом Шарпом.
ВМКХЭМ:
Скопировать
Why didn't you just say so?
Well, I thought my rutting-monkey body language would have tipped you off.
Well, judging from my RSVP list, there should be quite a few available women.
Что ж ты сразу не сказал?
Я думал, что мой язык тела озабоченного самца макаки послужит тебе намёком.
Ну, согласно моему списку приглашённых там должно быть несколько вакантных дам.
Скопировать
To warm your husband's bed when you have better things to do.
Why waste your health on a man's rutting when you can leave it to a stupid girl?
-Please, Mama!
Согреть постель мужа, когда у Вас есть дела поважней.
Зачем вам тратить здоровье на супружеский долг, когда Вы можете оставить это глупой девочке?
- Пожалуйста, мама!
Скопировать
Long as she does it quiet-like
paranoid schizophrenia, Captain, handcrafted by government scientists who thought my sister's brain was a rutting
I have no idea what'll set her off If you have some expertise-
Пока она ведет себя таким образом
Это параноидальная шизофрения, Капитан, дело рук правительственных ученых, которые считали мозг моей сестры своей проклятой игровой площадкой
Я без понятия, что поможет ей Если бы у вас были исслед-
Скопировать
Long as she does it quiet-like.
paranoid schizophrenia, captain, handcrafted by government scientists who thought my sister's brain was a rutting
I have no idea whall set her off.
Но - тихо.
Это параноидальная шизофрения, капитан, созданная правительственными учеными которые решили, что мозг моей сестры - чертова игровая площадка.
Я понятия не имею, что ее может задеть.
Скопировать
Well, a man has got to be vocal in his pleasures, darlin'.
Hell, I'll bet Drake grunts away like a rutting rhinoceros.
I wouldn't know.
Ну, человек должен быть шумным в своих удовольствиях, дорогая.
Черт, держу пари, Дрейк хрюкает, как носорог.
Я не знаю.
Скопировать
Exactly 238 years into the arms of my one true love.
All right, let's get rutting.
You're one of history's greatest scholars, a scientist and a statesman.
А именно, на 238 лет вперед, в руки моей настоящей любви.
Ладно, давайте займемся спариванием.
Вы один из самых великих в истории ученых, политический деятель и писатель.
Скопировать
Who knows about hunting, me or you?
It's rutting season... half the trees in the forest will look like that.
Come on!
Кто лучше разбирается в охоте, ты или я?
Сейчас время случки... Скоро половина леса будет так выглядеть.
Пошевеливайся!
Скопировать
- Anana.
- You two make more noise than a rutting caribou.
My snowmobile threw a track.
- Анана.
- Вы вдвоем производите больше шума, чем северный олень.
Мой снегоход брошен на дороге.
Скопировать
We're gonna find everything.
The viscera's exposed, the belly's laid bare, but there's no sign of rutting or gnawing, Jack.
A rabid animal attacks victims at random and doesn't eat any part of them.
Мы всё изучим.
Внутренности раскрыты, живот вспорот, но нет никаких признаков того, что жертву ели, Джек.
Бешеное животное нападает на своих жертв случайно и не ест их.
Скопировать
Like 23 hours a day?
Like some rutting moose?
No. The Billdo is back in black, and you're not warm for his form.
23 часа в сутки?
Как лосось на нересте? Нет.
Биллдо вернулся, и его форма, тебя больше не возбуждает.
Скопировать
please.
it's pheromones from a bull moose in rutting season, dip wipe.
oh, 'cause you're interviewing for a new assistant today.
Да ты че.
Это феромоны самца лося в период гона, очень сильная штука.
Потому что сегодня ты проводишь собеседования на должность твоего помощника.
Скопировать
You employ a visual display designed to make yourself distinctive and memorable.
Oh,yes,like the male peacock with brilliant plumage or the rutting baboon with engorged hindquarters.
Or in this case,the bar mitzvah boy with pinkeye.
Просто используешь свой внешний вид, чтобы стать необычным и запоминающимся.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.
Или как сейчас, бар-мицва с коньюктивитом.
Скопировать
- I hoped.
- You're a rutting fool.
- We're in.
- Я надеялся.
- Ты чертов тупица.
- Вошли. Пошел!
Скопировать
No art, no literature, no music, no medicine.
We'd just be in the jungle like rutting, sweaty, dirty beasts.
Well, that's a start.
Ни живописи, ни литературы, ни музыки, ни медицины.
Мы до сих пор жили бы в джунглях, как тупые, потные, грязные животные.
Что ж, для начала не плохо.
Скопировать
- What? He's got devious ways.
having a perfectly nice drink, the next minute you're spread-eagled on a rug in the woods while he's rutting
Mmm!
Он - настоящий хитрец.
Сначала ты пьешь совершенно нормальные напитки в баре, а через минуту ты уже лежишь распластаная в лесу на накидке, не понимая как ты там оказалась, а он ползает по тебе, вспахивая тебя своим маленьким мерзким плугом.
Ммм!
Скопировать
Did you have sex with that lady?
If you call that mindless animalistic rutting sex, then yes,
I suppose we did.
Ты занимался сексом с этой женщиной?
Если ты спрашиваешь о животном страстном сексе, то да
Я полагаю, что мы делали это
Скопировать
Too bad!
Rutting teenager in his natural habitat.
Shut up!
Какая жалость!
Подросток в период раннего полового созревания в естественной среде обитания.
Заткнись!
Скопировать
I've got something on. Thanks.
I'm tired of hearing them groan like rutting deer.
Thanks, Tara.
У меня вечер занят.
Мне надоело слушать их возню за стеной.
Спасибо, Тара.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rutting (ратин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rutting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ратин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение