Перевод "After Schools" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение After Schools (афте скулз) :
ˈaftə skˈuːlz

афте скулз транскрипция – 30 результатов перевода

We don't.
We'll all have high schools named after us.
Houston, this is "Messiah".
Не важно.
Да и плюсы есть школы назовут в нашу честь.
"Мессия" вызывает Хьюстон.
Скопировать
We must not be surprised at any of their strange customs.
After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo.
I am Pocahontas, a Chippewa maiden.
Мы не должны удивляться их странным обычаям.
В конце концов, у них нет наших преимуществ. таких как школа. библиотеки полные книг.
Приветствую вас. Я Пакохонтас из Чиппеуа
Скопировать
This is just for show.
Only after passing city inspection and design schools.
And after will only record in the archives.
Это только для показухи.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы.
А после останутся только записи в архивах.
Скопировать
A while ago, I made a request for Momoko to come to your class.
After discussing the matter with both schools, she's allowed to attend his school next spring.
Is that so?
Я уже давно просила, чтобы ученики из твоей школы и из школы Момоко временами ходили друг к другу на занятия.
Начальство школы Рики и спецшколы посовещались и решили, что смогут проводить такие уроки со следующей весны.
Вот оно что!
Скопировать
She used to rail against them.
After six years of us promising to make schools better next year we're ready to give vouchers a try.
We're ready to give anything a try. You start handing out tuition vouchers for private schools you're sending the message it's time to give up on public schools.
Она использовала ограду против них.
Она за. После шести лет наших обещаний сделать школы лучше в следующем году, мы готовы дать ваучерам шанс. Мы готовы дать шанс чему угодно.
Начиная раздавать ваучеры на обучение в частной школе, ты посылаешь сигнал, что пришло время отказаться от государственных школ.
Скопировать
Great.
On the day after the schools administer them, I will shoot one right over to you.
I was hoping to see it sooner.
Отлично!
Через день после экзамена сразу перешлю.
Я надеялась увидеть их пораньше...
Скопировать
I thought all the surviving students were interviewed.
After the initial aftermath, yes, but these are the kids that went on talk shows, traveled to other schools
My guess is that they didn't self-select who made the cut.
Я думал, что всех выживших опрашивали.
После происшествия - да, но эти дети ходили на ток-шоу, ездили в другие школы.
Думаю, они не сами провели этот отбор.
Скопировать
Jasper was conceived in West Timor, Indonesia.
We were working with the Indonesian government to rebuild schools after the East Nusa earthquake in '
I don't recall Mitch Larsen being there.
Джаспер был зачат в Западном Тиморе, в Индонезии.
Мы работали с правительством Индонезии, восстанавливали школы, разрушенные после землетрясения в 92-м.
Я не помню, чтобы Митч Ларсен была там.
Скопировать
Have a seat.
Schools plan to open at regular times after the holidays.
Hey, could I borrow you for a second?
Посиди пока.
Школы снова откроются после праздников.
Можно тебя на минутку?
Скопировать
Maybe.
After they died, Martin took care of me, sent me to the best schools, bought me anything I desired, but
I think you know what that's like, to grow up bereft of a parent's love.
Возможно.
После их смерти, Мартин заботился обо мне, отправлял меня в лучшие школы, покупал мне все, что я хотела, но он....он никогда не был родителем.
Я думаю, ты знаешь, каково это, расти лишенной родительской любви.
Скопировать
There aren't any people who take buses in this area. -If you still feel uncomfortable staying here, why don't you come to my school?
After all, you're curious aren't you? About what kind of schools international students attend.
But I'm fine.
которые ездят на автобусе. почему бы не пойти со мной школу?
в какие школы ходят иностранные студенты.
Все в порядке.
Скопировать
Nell, tell them what you found.
Our hacker, Cindy Chang, is a sophomore at Eastgate Prep, one of LA's most sought-after private schools
Yeah, it's a feeder to the Ivies.
Нэлл, скажи им, что ты обнаружила.
Наш хакер, Синди Ченг, учится на втором курсе в Истгейт Преп, в одной из самых крутых частных школ в городе.
Да, от туда можно попасть в лигу плюща.
Скопировать
Ask.
Do you think that Jenna transferred schools because after Garrett, she was afraid that she might be next
Jason is the last member of the N.A.T. club left.
Спрашивай.
Как ты думаешь, Дженна поменяла школу, потому что из-за смерти Гаррета, она боялась, что может быть следующей?
Теперь Джейсон - единственный член клуба N.A.T.
Скопировать
After he met you, all he could talk about was little miss India, how you spent the summer at the lake, how you made him picnics in the park.
After you met his parents, he was going to transfer schools to be near you.
- And then what did you do?
А потом встретил тебя, и мог говорить только о его маленькой мисс Индия, как вы провели лето у озера, как сделали пикник в парке.
После встречи с родителями, он собирался перевестись в твою школу, чтоб быть ближе.
- И что ты сделала?
Скопировать
You're a real trailblazer.
You know, it used to be that just straight ex-football players would lurk the halls of high schools after
I'm not a sad sack, okay?
Ты идешь новыми путями.
Знаешь, раньше только бывшие игроки-натуралы из школьной футбольной команды появлялись в коридорах своих школ после выпуска, но ты доказал, что бывшие геи-чемпионы соревнований эстрадных коллективов тоже могут быть подавленными развалинами, отчаянно хватающимися за прошлое.
Я не подавленная развалина, ясно?
Скопировать
I'm going to blame everything on him until he learns how to talk.
This guy waltzes in here like he's king of the dance after doing god knows what in Sri Lanka, building
What does that even mean?
Я на него буду всё сваливать, пока не научится говорить.
Этот парень вальсирует тут, будто он король бала. А в Шри-Ланке бог весть чем занимался. Строил школы в неразвитых регионах.
Что это вообще значит?
Скопировать
Excuse me?
Syracuse, Hopkins all the schools were all after Reed offering him full rides.
He was lightning on the field.
Что, простите?
Сиракузы, Хопкинс все колледжи гонялись за Ридом предлагая полную стипендию.
Он былна поле, как молния.
Скопировать
- Mr. Cobb.
Slater was sent to RiverHill after being kicked out of two other schools for alcohol and drug abuse.
Michael Slater is not on trial here.
– Мистер Кобб.
Мистер Слейтер был отправлен в Ривер Хилл после того, как его исключили из двух школ за пьянство и наркотики.
Здесь судят не Майкла Слейтера.
Скопировать
Bye. That was Tatum weckler's grandmother.
She told me after weckler's death, Tatum moved in with the family of one of her friends here in Seattle
Makes sense.
Звонила бабушка Татум Уэклер.
Она сказала, что смерти Уэклера, что Татум переехала к семье одной из её друзей в Сиэтле, поэтому ей не придётся менять школы.
Разумно.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings
So much for terrestrial manifestations.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything.
I don't want to listen.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Не хочу это слышать.
Скопировать
While he's just an ordinary scoundrel!
I probably should kick you after all!
- Who is it?
А он рядовой жулик!
Все-таки надо тебе дать коленом!
- Люба, это я!
Скопировать
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
- No need to let me play the rest.
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
- ...последующие не надо.
Скопировать
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
The constitution!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
На конституцию!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов After Schools (афте скулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы After Schools для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить афте скулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение