Перевод "pull-on" на русский
Произношение pull-on (пулон) :
pˈʊlˈɒn
пулон транскрипция – 30 результатов перевода
I was with him on the Mississippi... at the same time as Julie Roussel.
There's always some con game you can pull on them.
She told me everything, the exchange of letters... your future marriage, she even showed me your picture.
В таких местах всегда толкутся мошенники. Мы познакомились с Жюли Руссель, твоей невестой и она доверилась мне.
Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото.
Небольшой человек на своем заводе. Но я разузнала, что вся фабрика его".
Скопировать
Duck!
Don't pull on it
Enough with your helm!
- Пригнись! - Вот же чёрт!
Мы перевернёмся, пусти.
- Мне надоело, поворачивай.
Скопировать
- Mr. Spock?
- Since we've passed Mercury, the sun's pull on us has increased greatly.
From here, we'll move even faster.
- Мистер Спок?
- После Меркурия притяжение солнца сильно выросло.
Дальше скорость еще увеличится.
Скопировать
That doesn't work. It's from the Civil War, this machine.
- Pull on it.
- Doesn't, doesn't, doesn't...
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
- Подержи.
- Черт, не работает.
Скопировать
...ginger beer. If you ask me, they ruin body and soul and are responsible for half the crime in England.
- Pull on your line!
- I'm pulling.
...имбирное пиво. ≈сли ты мен€ спросишь, то € скажу, что они разрушают душу и тело, и из-за них совершаетс€ половина преступлений в јнглии.
- ƒержи веревку!
- я держу.
Скопировать
Heave! Heave away! Pull!
Pull on it, there!
Get out there! Dig!
Давайте, тащите!
Не расслабляйтесь!
Пошел отсюда.
Скопировать
- Susie will teach you.
Just gotta pull on the teets a little.
It's nice having a big, strong man around.
- Сьюзи тебя научит.
Просто немного потяни за титьки.
Хорошо, когда рядом есть большой сильный мужчина.
Скопировать
This is ridiculous, man.
What are you tryin' to pull on me?
Jack.
Это просто смешно.
Что ты пытаешься на меня повесить?
Джек.
Скопировать
What do you want... some kind of dualistic trip where everything comes in twos?
You just can't tell the difference between 'em... so you just pull on this taut wire between people..
What's wrong with that?
Ты что живешь какой-то двойной жизнью? И ты не видишь разницы.
Поэтому ты натягиваешь тугой провод между людьми. Которые могут с тобой хоть как-то общаться? Иди к черту.
А что не так? Два парня, Эдди.
Скопировать
- Don't tell me what I want! - Give that... Give it!
Hey, don't pull on that!
Leave it alone! Hey, hey!
Не указывай , что мне делать!
-Отдай!
-Только не вздумай тянуть!
Скопировать
I'll give you the end of the rope.
You pull on it and, if you do it well, the curtain may go up.
You're very clever.
Я дам вам конец верёвки.
Вы потянете за на него, и занавес может пойти вверх.
Откуда сведения?
Скопировать
I'll be pulling for you, my man.
Yeah, pull on this.
You've got to chill with that "nigger"-shit, man.
- Спасибо.
Себе пожелай удачи.
Стретч, тебе надо быть осторожнее.
Скопировать
Well, Joey, I hate to admit it... your way of sailing is a lot more fun.
Why don't you give a pull on that rope?
We're not sailing.
Джоуи, не хочется это признавать но твой стиль катания на яхте гораздо веселее.
Почему бы тебе не потянуть ту верёвку?
Но мы же не плывём.
Скопировать
We're not sailing.
-Just pull on it.
-All right.
Но мы же не плывём.
- Просто потяни.
- Ладно.
Скопировать
That's good..
I pull on the trigger, your balls fall down.
Frightened?
Вот так.
Там глушитель. Я на крючок надавлю, яйца твои на пол упадут.
Страшно?
Скопировать
Be careful.
Pull on the collar.
OK, we can take the mask off.
Аккуратно.
Хорошо.
Можно снять маску.
Скопировать
[ Chuckles ]
[ Man ] I did not pull on my ear!
[ Man ] You pulled on your ear!
[ нажимают кнопки ]
[ Мужчина ] Я не тянул себя за ухо!
[ Мужчина ] Ты потянул себя за ухо!
Скопировать
You have nothing better to do than worry about his boxes?
You gotta pull on the knob as you turn it.
Get the hell out of here with your knob!
Делать тебе больше нечего, кроме как беспокоиться об его коробках?
Нужно тянуть ручку на себя, когда ее поворачиваешь.
Да иди ты ко всем чертям со своей ручкой!
Скопировать
- Sure.
You pull on your pants. Do you fasten, then zip, or vice versa?
- What kind of question is that?
- Конечно.
Когда ты надеваешь штаны, то сначала застегиваешь пуговицу или молнию?
- Что за дурацкий вопрос?
Скопировать
Give me my leg back!
Hold it here and pull on the heel not on the tip, understand?
- Pull here. - This way?
Верни мне ногу...
Держи здесь и тяни за каблук. Не за край. Понял?
– Вот так!
Скопировать
What a mess.
Pull on the rope!
Irons, please.
Что творят...
Тяните.
Прижигание, пожалуйста.
Скопировать
- A rifle, maybe?
That's a trick you can pull on my neighbor. His name's "Idiot".
There's horse manure. Roll in it.
- Винтовку?
Нет, зто ты проделаешь с моим соседом, Вылупень его зовут.
Вот тут навоз, поваляйся.
Скопировать
Well, get some pliers, then.
It doesn't matter how much pheromone I put on, some bird will pull on that and expect the butler to come
- Here we go. Which one is it ?
"огда давай плоскогубцы.
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака€-нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
- я готов. акой дергать?
Скопировать
How do you do it?
You just pull on them.
~ Then we get milk?
Ну, и как это делается?
Тянешь вверх-вниз.
- И выходит молоко?
Скопировать
Auntie's afraid!
Pull on the end-haul.
Careful. Careful!
Тетушка боится!
Тяните!
Осторожно!
Скопировать
- Indy, I'm stuck.
- Pull on the latch.
I'm stuck.
– Инди, я застряла.
– Потяни задвижку.
Я застряла.
Скопировать
Dandelion and burdock...
- Pull on your line.
...ginger beer. If you ask me, they ruin body and soul and are responsible for half the crime in England.
Ћопух и одуванчик...
- ƒержи веревку.
...имбирное пиво. ≈сли ты мен€ спросишь, то € скажу, что они разрушают душу и тело, и из-за них совершаетс€ половина преступлений в јнглии.
Скопировать
Take the direct route.
I know the tricks you people pull on out-of-towners.
Yes, sir!
И убедись, что едешь прямой дорогой.
Я знаю о таких трюках которыми ваш народ дурит не-городских.
Да, сэр!
Скопировать
Well, the Tardis.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your
And the thing will go spinning off harmlessly into deep space.
С помощью ТАРДИС.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
И она безопасно уйдет в открытый космос.
Скопировать
I never hurt her.
Did you pull on her braids?
I caressed them.
Я никогда не причинял ей боли.
Вы тянули её за косы?
Я ласкал их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pull-on (пулон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pull-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
