Перевод "mainland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mainland (мэйнлонд) :
mˈeɪnlənd

мэйнлонд транскрипция – 30 результатов перевода

It's never done that before.
I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
Раньше с ним такого не было.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
Скопировать
- Surely it can't get any hotter. - Apparently, it can.
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
- Я-то думала, что жарче уже и быть не может.
- Судя по всему, может. Вон, на материке уже зима.
А у нас никакого её ощущения.
Скопировать
I'm afraid not.
He's on his way back from the mainland.
- I'm Mrs. Callum.
- Я могу видеть мистера Каллума?
Боюсь, что нет.
Он сейчас как раз должен вернуться с материка.
Скопировать
It is hot, isn't it?
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
Скопировать
The Met Station's like an oven.
They envy us on the mainland. My publisher's threatening to pay me a visit.
Tell him to bring some snow.
Нам нужно охладиться. На метеостанции все раскалены словно печка.
На материке завидуют нам.
Мой издатель грозится приехать сюда.
Скопировать
- Getting emotional won't help.
- We must alert the mainland.
The telephone's out of action.
- Ваши эмоции сейчас не помогут.
- Мы должны предупредить материк. - Но как?
Ведь телефоны не работают.
Скопировать
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Yes.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Да.
Скопировать
Right.
- Have you contacted the mainland?
- No.
Хорошо.
- Вы связались с материком?
- Нет.
Скопировать
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
Скопировать
Command accepted.
So the Doctor and Jamie are on the mainland?
Yes.
Команда принета!
Значит Доктор и Джейми находятся на материке?
Да.
Скопировать
- In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
Sergeant, if I were you, I would go back to the mainland.
Stop interfering in things that are no concern of yours.
- Во имя Бога, женщина... какая же вы мать... если можете стоять в стороне и смотреть как убивают вашего ребенка?
Сержант, на вашем месте, я был бы вернулась на материк.
Прекратите вмешиваться в дела, которые не имеют к вам отношения.
Скопировать
Sergeant Howie, West Highland constabulary.
I'm quite obviously not going to get back to the mainland tonight so I wondered if you had a room and
- Could you manage that?
Сержант Хоуи, Западная Горная полиция.
Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером. Так что я интересуюсь, могу ли я получить здесь комнату и ужин?
- Это можно устроить?
Скопировать
Father?
This is Sergeant Howie, a policeman from the mainland, who will be spending the night with us.
- This is my daughter, Willow.
Папа?
Это Сержант Хоуи, полицейский с материка, и он проведет ночь с нами.
- Это - моя дочь, Ива.
Скопировать
Well, as you can see.
I have come here from the mainland... to investigate the disappearance of a young girl.
I have a photograph here- excuse me- which I would like you to pass around amongst yourselves.
Как вы можете видеть.
Я прибыл сюда с материка... расследовать исчезновение маленькой девочки.
У меня здесь есть фотография которую я хочу, чтобы вы передали друг-другу.
Скопировать
I'm afraid you have to get permission from Lord Summerisle.
if you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland
Have I made myself quite clear?
Боюсь, что вы должны получить разрешение от лорда Саммерайсла.
Мисс, если откажетесь сотрудничать со мной здесь и теперь... вы вполне можете оказаться в полицейском участке на материке сегодня вечером.
Надеюсь, вам понятно?
Скопировать
We do a lot of smuggling here.
We raid the mainland.
We steal boats.
Мы здесь промышляем контрабандой.
Делаем набеги на острова.
Воруем лодки.
Скопировать
Why is it so hard to escape from there?
A man could swim to the mainland.
No, there must be a better way.
Почему отсюда так тяжело сбежать?
Можно ведь уплыть на материк.
Нет, нет, нет. Должны быть способы получше.
Скопировать
I'm Alder Macgreagor.
And you must be the policeman from the mainland.
Aye, that's right.
Я Альдер Макгрегор.
А вы, должно быть, полицейский с материка.
Да.
Скопировать
Your lordship is a justice of the peace.
I need your permission to exhume her body, have it transported to the mainland for a pathologist's report
You suspect... foul play?
Ваша светлость, вы мировой судья.
Я нуждаюсь в вашем разрешении выкопать ее тело и доставить его на материк... для освидетельствования патологоанатома.
Предполагаете... грязную историю?
Скопировать
I think Rowan Morrison was murdered... under circumstances of pagan barbarity, which I can scarcely bring myself to believe... as taking place in the 20th century.
Now, it is my intention tomorrow to return to the mainland... and report my suspicions to the Chief Constable
And I will demand a full inquiry takes place into the affairs of this heathen island.
Я думаю, что Роун Морриcон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии.
Завтра я собираюсь вернуться на материк... и сообщить о своих подозрениях начальнику полиции... Западных Горных Полицейских сил.
И буду требовать тщательного расследования... всех дел этого языческого острова.
Скопировать
I am not obstructing you, Sergeant.
You could maybe get old Sam there to row you to the mainland.
You'd be back in a week.
Я не задерживаю вас, сержант.
Можно попросить, чтобы старый Сэм переправил вас на материк.
Вы вернулись бы через неделю.
Скопировать
I know someone you could use: a bodyguard.
From the mainland, someone truely formidable... who can do anything...
if your generous.
Тебе нужен телохранитель.
Авторитетный, опытный, желательно с материка...
Если ты расщедришься конечно.
Скопировать
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? ! So I can give musical performance again the song of oneself's fancy
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a
I also would be unhappy!
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
- Ты у меня сейчас получишь. - И у меня тоже.
Скопировать
Where have you come from?
I was on the mainland for six weeks.
- But they paid me for that.
Откуда ты?
Шесть недель я провела на материке.
- Но мне заплатили за это.
Скопировать
See, Raymond is done with the Russians.
He's about to get into business with a Chinese national... who floods mainland China with stolen U.S.
Now, understandably, the American government is-is very upset, which means I need you to help me nail them both.
Реймонд перестал работать с русскими.
Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью.
Это очевидно, что американское правительство очень расстроено. И это означает, что я хочу, чтобы ты поймал их обоих.
Скопировать
But we wrote a note that they would not be worried.
Tomorrow we will paddle to the mainland.
We call the police and then, this is the adventure end.
Но мы написали записку, чтобы они не беспокоились.
Завтра переплывём на большую землю.
Потом вызовем полицию, и приключению конец.
Скопировать
So, they actually want to build another park here? After what you said happened on the other island? They're not building anything.
Back to the mainland. I think I should tell you, guys.
Hammond told me these people might show up.
Они что, хотят построить еще один парк, после всего того, что произошло на том острове?
Их цель - вывести отсюда животных... прямо на материк.
Думаю, пришло время сказать вам. Хаммонд сказал мне, что они появятся.
Скопировать
Hey, Tommy.
You returning to the mainland?
I can't make it with no fish.
Томми!
Я слышал, ты возвращаешься на материк.
Я не смогу выжить без рыбы.
Скопировать
Lt'll cost me my house and my boat, but...
I should give up and join Tommy on the mainland.
Why didn't you just let me go?
Это будет стоить мне дома и лодки, но так же...
Отказаться от жизненных принципов и присоединиться к Томми.
Почему ты запретил мне поехать?
Скопировать
Mast and stuff's in the shed or in town.
I'm gonna have to stay with the boat on the mainland.
You gonna be alright?
Если что, все необходимое в сарае. Все остальное можешь купить в городе.
Я буду на суше несколько дней.
Обещаешь, что все будет в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mainland (мэйнлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mainland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение